«Ты можешь спать на диване».
«Ты не можешь спать на диване», — сказала Салли, вздернув подбородок. — «Гости должны оставаться в комнате. Мама сказала…»
Редактируется Читателями!
Ю Хо устал выслушивать эти угрозы и протянул руку, чтобы ущипнуть его за рот.
Салли: «…»
«Ладно, тебе не обязательно спать на диване, так что просто протискивайся к этим двум маленьким призракам», — сказал Цинь Цзю.
За исключением Ю Хо и Чу Юэ, все остальные были ошеломлены.
Салли и Ширли, два маленьких призрака, были ещё больше озадачены.
Ю Хо видел, что Салли с трудом сдерживается, поэтому отпустил его руку и дал ему возможность заговорить.
Маленький призрак резко спросил: «Где ты спишь?!»
Цинь Цзю погладил его по голове и сказал: «Спи в своей комнате. Не волнуйся, я не займу твою кровать. Мы можем спать на полу».
Юй Вэнь сглотнул слюну.
Спать на полу в доме двух маленьких призраков – это как жить с Охотником А во время экзамена по физике, видеть сны с Черной Женой во время экзамена по иностранному языку и спать в одной постели с Герцогом во время экзамена по истории.
Что за странные отношения?
Но прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, два маленьких призрака начали устраивать сцену.
Салли сказала: «Нет! Ты не можешь жить с нами!»
«Почему? На полу много места».
«Нет значит нет», – сказала Салли.
Выражение его лица на мгновение стало очень странным, и это было не просто недовольство.
«Они хотят занять нашу комнату», – подчеркнул он, обращаясь к Ширли.
Все недоумевали, почему он жалуется сестре.
Ширли уставилась на Цинь Цзюй, внезапно нахмурилась и открыла рот.
«Ты так сердита?» — удивлённо спросила Юй Вэнь.
Все вспомнили напоминание о вопросе, что нельзя позволять Ширли плакать.
Все были заняты поиском способа спасти ситуацию, но никто не знал, как уговорить ребёнка, особенно ребёнка, который не был ни человеком, ни призраком.
Девочка просто «поразилась» Цинь Цзюй.
Ю Хо отложил телефон и почесал руками её тонкую, как вёдро, талию.
Ширли: «…»
Ширли хотелось кого-нибудь съесть.
Глава 104: Признана мёртвой┃197 В экзаменационной комнате кандидат Ю Хо довёл Ширли до слёз… и снова признал её мёртвой.
У девочки был острый и маленький подбородок, но она была очень пухлой.
У неё была детская полнота, свойственная её возрасту. Когда она стояла там, её живот всегда выпячивался, круглый и раздутый, словно она только что переела.
Ю Хо смахнул с её лица накопившиеся слёзы, и она в гневе убежала.
Салли взглянула ей в спину, затем повернулась и сердито посмотрела на всех.
Как и у сестры, у него тоже был выпирающий живот.
Юй Вэнь стоял ближе всех к Салли.
Он долго смотрел в сторону ребёнка и пробормотал Ю Хо: «Не говори так, это немного глупо, после того как ты так долго наблюдал».
В следующую секунду этот глупый ребёнок сделал неожиданное движение:
Он оглянулся и вдруг сглотнул слюну.
С этими чистыми и красивыми голубыми глазами это было почему-то немного жутко.
У Ли нахмурился.
Ян Шу не знал, о чём думал, и его лицо побледнело.
Только Босс Чу отважился пошутить: «На кого ты так смотришь, что проголодалась?»
Когда Салли услышала это, его мысли, казалось, раскрылись.
Он съежился, робко убежал и побежал за сестрой наверх.
В комнату вошли две фигуры, и Юй Вэнь посмотрел в их сторону и прошептал: «У них животы раздуты, и они не наелись…»
«Стой! Не говори так, меня немного тошнит», — сказал Ян Шу.
Юй Вэнь послушно закрыл рот.
Все обменялись ещё парой слов и окончательно определились с распределением комнат.
Четыре девушки не хотели расставаться и решили потесниться в главной спальне.
Ноги Старика Юя всё ещё были опухшими, ему было неудобно подниматься и спускаться по лестнице, поэтому они с Юй Вэнь жили в небольшой гостевой комнате на первом этаже.
Что касается Ю Хо и Цинь Цзюй…
Два здоровяка упорно вели себя как хулиганы и определили комнату брата и сестры.
Ю Хо взглянул на настенные часы: «8 часов ещё рано, я пойду найду кровать и одеяло».
Цинь Цзюй кивнул: «Пойдём, и, кстати, обменяемся чувствами с этими двумя маленькими призраками. Ты…»
«Давай вернёмся в комнату и посмотрим». Начальник Чу похлопал Шу Сюэ и сказал: «Ты плохо выглядишь, тебе стоит немного поспать».
***
Ю Хо и Цинь Цзюй вошли в комнату. Детская кровать была вздута двумя шарами – один вверх, другой вниз.
Ширли спала на верхней койке. Она лежала на кровати, закутавшись в одеяло, и светло-золотистый хохолок на её голове выглядывал из-под одеяла.
На подушке лежала развёрнутая брошюра, а в руках у неё была акварельная ручка, которой она писала и рисовала.
Услышав звук открывающейся двери, она сердито посмотрела на Ю Хо и накрыла голову одеялом.
Салли, спавшая на нижней койке, просто не показывала головы и всё время притворялась мёртвой.
Похоже, над ней издевались.
Ю Хо не обратил на них внимания, и они с Цинь Цзю расстелили одеяло на ковре.
В это время он краем глаза заметил, как Ширли тайком приоткрыла щель в одеяле, и её голубые глаза, выглянув из щели, уставились на него, не оборачиваясь.
Цинь Цзю не остановился и посмотрел туда.
Ширли снова накрыла одеяло.
Они вдвоём немного обошли комнату.
Это место только что обыскали Юй Вэнь и Чу Юэ, и шкаф был неплотно закрыт, оставляя щель.
Ю Хо закрыл щель и увидел прибитый к двери листок бумаги.
Это было расписание, в котором было написано:
8:00 подъём
10:00–17:00 время для игр
18:00 сон
20:00 время для учёбы
21:00 спокойной ночи
Край листа был порван и загнут.
Слова были написаны красной акварельной ручкой, которая немного выцвела и побелела.
Видно, что листок прибит здесь давно.
«Это для двух маленьких призраков или для гостей?»
— Ю Хо свернул листок и вдруг сказал.
«Не знаю, может быть, и для тех, и для других».
Цинь Цзюй спросил: «Почему ты об этом спросил?»
Ю Хо: «Потому что я хочу спать».
Цинь Цзюй: «…»
Ю Хо указал на настенные часы с изображением мультфильма и сказал предельно объективным и спокойным тоном: «Почти шесть часов».
Цинь Цзюй: «…»
«Это разве не продолжение?»
«Не знаю, кроме того, что меня легко клонит в сон, других последствий нет». Ю Хо небрежно ответил: «Может, так и было раньше».
«Не должно быть», — ответил Цинь Цзю.
Ю Хо вытащил подушку и бросил её на пол: «Ты не всё помнишь?
Зачем тебе столько «должен»?»
«Если я не помню, это не значит, что я не могу делать разумные выводы».
«Что в этом разумного?»
Цинь Цзю: «Я потратил всё свободное время на то, чтобы отоспаться, так как же у меня может быть время влюбиться?»
Ю Хо пошевелил губами и бросил ему вторую подушку: «…Почему бы тебе не отойти в сторонку и не вспомнить?»
Оказывается, расписание на шкафу предназначено для всех.
Когда настенные часы с мультиком пробили шесть, сонливость мгновенно охватила весь дом.
Салли и Ширли уже давно молчали, и они едва слышали лёгкое похрапывание, слыша очень крепкий сон.
Чу Юэ поздоровалась через дверь: «Это эффект экзамена, постарайся не спать слишком крепко».
После этого она заперла дверь, и четыре девушки уснули рядом друг с другом.
Господин Цинь только что дразнил всех «сонливостью», и теперь было немного неловко признаться, что он сонный.
Он прислонился к столу, выдвинул два ящика и заставил себя просмотреть подсказки экзаменационной аудитории.
