Наверх
Назад Вперед
Глобальная Экспертиза Глава 119 : Ранобэ Новелла

Он смутно слышал голоса и внезапно открыл глаза.

Он увидел себя сидящим в странной комнате, окружённым кругом белых свечей и каких-то сухих веток.

Редактируется Читателями!


Он насмотрелся сериалов, и на мгновение ему подумалось о каком-то средневековом колдовстве или чём-то сверхъестественном.

Но в следующую секунду эти мысли исчезли.

Страх взял верх — он обнаружил, что не может пошевелиться.

Старый дворецкий Дуглас стоял вне круга, но герцог стоял внутри, прямо перед ним.

Другой человек наклонился и уставился на него сквозь отверстия в маске.

Чжан Пэнъи учуял странный запах.

Гнилостный, холодный…

Герцог улыбнулся.

Если присмотреться, то можно заметить, что его улыбка очень натянутая, и он не может её как следует контролировать, поэтому может лишь двигать уголками рта.

«Посмотрите на меня», — сказал герцог.

Его глаза были полны чарующей силы, и Чжан Пэнъи необъяснимо смутился.

«Дорогой гость, не могли бы вы оказать мне небольшую услугу?» — мягко спросил герцог.

Чжан Пэнъи открыл рот.

Его губы словно разделились с мозгом. Он хотел сказать «нет», но губы не слушались и хотели сказать «да».

Он боролся с собой, закатив глаза от напряжения, выглядя смущённым и жалким.

Герцог снова цокнул и пробормотал Дугласу: «Ещё уродливее».

Чжан Пэнъи не услышал этого.

Он снова почувствовал, как сила напряглась на его подбородке, снова увидел взгляд другого, и затем вся борьба постепенно прекратилась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Через мгновение он хрипло, с отсутствующим выражением лица, ответил: «Да».

Герцог улыбнулся: «Большое спасибо».

***

В спальне раздался приглушенный звук, словно что-то пронзило плоть.

Через некоторое время звук прекратился.

Затем послышался звук тонкой верёвки, утаскивающей тяжёлый предмет.

В углу стояло зеркало с замысловатым узором. Герцог стоял перед зеркалом, вытирая пальцы и внимательно разглядывая человека внутри.

Он переоделся в платье Чжан Пэнъи, расстёгивая пуговицы на верхней части тела. На шее и талии виднелись тонкие кровавые полосы, похожие на ровные стежки.

Дуглас застёгнул ему одежду.

Герцог сказал: «Я подумал и решил не использовать его лицо».

А как же жена этого господина? Дуглас ответил: «Видно, что они очень любят».

«Любят… Это самое лучшее». Герцог сказал: «Давайте попробуем позже».

Герцог снова коснулся подбородка и сказал: «Это лицо нужно заменить как можно скорее. Кажется, оно было не очень послушным последние два дня».

Говоря это, он нервно закатил глаза и дважды повернул голову влево и вправо.

Казалось… его голова сопротивлялась.

Дворецкий сказал: «Понимаю, сэр».

«Сложно так всё сложить. Было бы здорово, если бы был идеальный гость». Герцог на мгновение задумался и сказал: «Мне повезло, что на этом ужине присутствуют двое таких гостей. Было бы здорово, если бы один из них мог пойти против моей просьбы и немного ошибиться».

«Надеюсь, они не соблюдают правила». Дворецкий ответил: «Я помолюсь за вас».

Герцог поднял подбородок и попросил дворецкого застёгивать одежду до самого верха.

Он взглянул на дворецкого и сказал: «Дуглас, на этот раз твоё тело слишком старо.

Когда его можно заменить?»

Дуглас: «Подожди, пока ты не воссоединишься с женой».

Взгляд герцога немного смягчился, и он сказал: «Скоро, разве не говорят, что он и жена гостя очень нежны? Тогда моя Элиза скоро вернётся».

Он повернулся к Дугласу и сказал: «Подожди, пока к тебе вернётся твоё молодое лицо, я хочу найти художника, чтобы он добавил несколько мазков к этим картинам маслом и изобразил тебя на них».

***

Ночь сгустилась, и небо снова затянуло тучами.

Прогремело несколько громов, и недавно прекратившийся дождь снова хлынул.

Каменная стена стала влажной, и водяной пар образовал длинные полосы.

Дуглас вернулся к двери комнаты Чжан Пэнъи с масляной лампой.

Он сказал человеку позади него: «Входи первым».

Герцог надел платье Чжан Пэнъи, вошёл в дом и сразу же направился в спальню.

На алой кровати Хэ Цзяцзя, свернувшись калачиком под одеялом, крепко спала.

Герцог сел рядом с кроватью, снял маску и посмотрел на её спящее лицо.

Сердцебиение в его груди стало быстрым и учащённым, и он закрыл глаза, чтобы почувствовать его.

Он сказал Дугласу: «Очень хорошо… Очень хорошо, я чувствую…»

Рядом с кроватью стоял ещё один круг белых свечей.

Взгляд герцога стал гораздо мягче.

Он нежно похлопал Хэ Цзяцзя по лицу и сказал: «Дорогая, просыпайся».

Тот, кто всё ещё спал в последнюю секунду, действительно проснулся.

Она прикрыла глаза и неопределённо спросила: «Пэн И? Почему ты проснулся?»

Герцог нежно погладил её по лицу, посмотрел на её глаза и сказал: «Проснись, открой глаза и посмотри на меня».

«Да… вот так».

«Умница, не хочешь ли оказать мне одолжение?»

***

Гром внезапно усилился.

На третьем этаже, прямо над спальней, Чжоу Ци внезапно проснулась с бьющимся сердцем.

Ей вдруг приснился её потерянный парень, который стоял перед огромным зеркалом в платье из замка, держа в руке маску.

Он был бледным и сказал ей: «Ци Ци, мне немного холодно…»

Она хотела подойти, но он отступил в сторону и сказал: «Не подходи, не смотри мне в глаза, спи спокойно, здесь так холодно…»

Потом она проснулась.

Чжао Цзятун рядом с ней крепко спал, вдыхая лёгкий запах красного вина.

Чжоу Ци немного посидела на кровати, чувствуя одновременно жар и холод.

Она вспомнила, что сказал ей во сне парень, и откинулась назад.

Они спали не на кровати, а на ковре.

Она открыла глаза и посмотрела на водяной пар, сползающий по стене.

Ей показалось, будто кто-то плакал…

Она сжалась всем телом, прижалась к Чжао Цзятуну и снова закрыла глаза.

Было 3 часа ночи.

В комнате на третьем этаже, рядом с Восточной башней, внезапно зазвонил будильник мобильного телефона.

После этого будильник отключился.

Через несколько минут звонок продлился и снова отключился.

Ю Хо наконец высвободил руку и открыл глаза.

Он нахмурился и отвёл взгляд, сгорая от нетерпения.

Цинь Цзюй стоял рядом с ним, глядя на него опущенными глазами: «Если ты не проснёшься, я приму решительные меры».

Ю Хо на мгновение закрыл глаза и наконец сел.

Он мрачно спросил: «Что ты хочешь, чтобы я сделал? Я заведу будильник».

Цинь Цзюй потряс телефоном, ткнул в экран и спросил: «Ты имеешь в виду будильник, который прозвенел восемь раз?»

Ю Хо: «…»

Он коснулся пустого кармана брюк с вялым выражением лица, на мгновение взглянул на Цинь Цзюй и спросил: «Почему мой телефон у тебя в руке?»

«Он слишком шумный, я его украл».

Цинь Цзюй наклонился и сказал: «Раз ты не спишь, верни его владельцу».

Конечно, они не спят в сюртуках, стесняющих руки и ноги, а только в белоснежной рубашке и брюках с карманами на бедрах.

Ю Хо заметил, как кто-то убрал пальцы, и из кармана показался уголок телефона.

Гао Ци достал из спальни пальто и увидел, как Ю Хо встал со скамьи, обтянутой шкурой зверя, опустил глаза и сунул телефон в карман.

Платье здесь тоже с длинными сапогами, на первый взгляд, оно действительно немного похоже на то, что было у дозорного тогда.

Гао Ци на мгновение опешил и сказал: «Это те же сапоги, но почему они такие длинные и прямые, когда на тебе? Они мне так жмут…» Ю Хо поднял на него глаза.

Новелла : Глобальная Экспертиза

Скачать "Глобальная Экспертиза" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*