
Цинь Цзю вышел с абсолютным спокойствием и уверенностью. Затем он повернулся и посмотрел в комнату. Внутри третий голос зевал и невнятно произнес: «Эй, подожди, пока я надену обувь.»
Слуга: «???»
Редактируется Читателями!
Гао Ци, натягивая сапоги, выпрыгнул наружу и столкнулся лицом к лицу с мужским слугой, его лицо было бледным и меняло свое выражение каждый момент. Через мгновение он махнул рукой: «Уведите всех!»
Шутишь, три мужчины…
В замке не может быть такого беспорядка!
Только из-за этого старый хозяин обязательно напугает их до слез.
***
Коридор по-прежнему оставался темным, одинаковые портреты висели высоко на каменных стенах, половина лиц на картинах скрывалась в темноте, словно наблюдая за ними сверху через маски.
За Цинь Цзю следовали три мужских слуги, окружая его полукругом, он шел впереди. За Юй Хуо также следовали три мужских слуги, отставая от них на несколько метров. Еще дальше следовали Гао Ци и остальные слуги.
Масляные лампы в руках слуг шипели, свет колебался, как неспокойная вода, отбрасывая длинные тени на спину Цинь Цзю. Юй Хуо оторвал взгляд от портретов и увидел эту сцену.
Ему вдруг показалось, что он уже много раз видел такую сцену…
Тот же длинный коридор, то же ощущение, что за ними наблюдают.
За Цинь Цзю всегда следовала группа людей, и за ним тоже, иногда можно было услышать, как Гао Ци долго зевает.
Иногда они шли навстречу друг другу, иногда один за другим, как сейчас.
В любом случае, они всегда были на небольшом расстоянии друг от друга.
Почему-то…
Ему всегда казалось, что Цинь Цзю внезапно остановится, держа в руках документы или что-то еще, и лениво разговаривает с окружающими его людьми.
А он, ведя группу Гао Ци… не останавливался.
Когда они проходили мимо, Цинь Цзю иногда бросал на него взгляд, но тут же отводил его.
…
«Почему ты идешь все быстрее? Пользуешься тем, что у тебя длинные ноги?» — раздался голос Гао Ци.
Юй Хуо внезапно очнулся и понял, что неосознанно ускорил шаг, и теперь был всего в нескольких шагах от идущих впереди.
Цинь Цзю остановился, повернув за угол, его взгляд перешел через трех мужских слуг на Юй Хуо. На этот раз он не отвел взгляд, а подмигнул ему и сказал: «Иди сюда, не заставляй герцога ждать слишком долго.»
Когда они спустились на первый этаж и приближались к спальне у подножия западной башни, в других комнатах замка началось движение.
Если бы слуги шли медленнее, они услышали бы звон будильников телефонов через деревянные двери.
Вскоре дверь одной из комнат на третьем этаже тихо открылась. Высунулась голова, огляделась по сторонам и сказала тем, кто был в комнате: «Пора спускаться, я только что слышал какой-то шум.»
Затем открылась еще одна дверь неподалеку.
Высунулась вторая голова и махнула рукой в их сторону.
Затем открылась третья дверь, четвертая…
В мгновение ока большинство экзаменуемых вышли из своих комнат.
Это было их предыдущее соглашение.
Раз уж убийство герцога может снять проклятие, то почему бы не действовать прямо сейчас? Чем раньше закончат экзамен, тем раньше отдохнут.
Они понизили голоса, жестами давая друг другу знаки, и тихо направились на первый этаж.
***
Огромная спальня на первом этаже западной башни была пугающе тихой.
Герцог был одет в длинный халат, шелковый подол которого скользил по полу. Он расставлял свечи вокруг головы Дугласа.
Его лицо было пугающе бледным, словно кровь больше не текла по его венам, уголки губ выдавали его крайне плохое настроение. Он был очень зол, и на тех, кто лежал перед ним, и на тех, кто скоро придет.
Расставив свечи, он выпрямился и взял тряпку, тщательно вытирая косторезный нож.
Прищурившись и облизывая губы, он сказал: «Дуглас, твоя оплошность вызывает у меня некоторое беспокойство. Без тебя мне придется потратить немного сил и времени, чтобы справиться с этими двумя.»
«Конечно, эти силы и время ничтожны.»
В конце концов, большую часть времени гости находятся в обмороке.
«Надеюсь, что эти глупые слуги, когда будут тащить этих двух джентльменов, держат их лицами вверх. Я напомнил им об этом, но кто знает, вспомнят ли они, ведь… ведь они действительно слишком глупы, все еще далеки от живых людей.»
Он погладил лезвие ножа и пробормотал: «Но и будучи живыми, они тоже не были такими умными. Я все еще помню, как однажды Элиса простудилась, и эти идиоты ухаживали за ней так, что ее состояние только ухудшалось, и она поправилась только через месяц.»
Герцог замолчал, бросив взгляд под кровать, и сказал: «Моя Элиса… ах… как только я разберусь с этими двумя джентльменами, я найду их жен, подожди еще немного, совсем немного…» он легко пошутил, «пусть наш управляющий сначала приведет себя в порядок.»
Снаружи послышались шаги.
Герцог возбужденно напел мелодию, спрятал нож за спину и встал у двери, готовый встретить несчастных гостей.
Когда дверь открылась, слуга с почтением ввел трех человек.
Три мужчины…
Три мужчины, которые были выше и сильнее герцога.
«…»
Герцог мгновенно потерял улыбку.
Самый высокий из них, идеальный джентльмен, взглянул на свинью и свечи и сказал с улыбкой: «О, все уже готово?»
Говоря это, он достал из кармана две пары белых перчаток, похлопал ими и протянул их своему спутнику.
Другой, холодный как лед джентльмен, надел перчатки, достал нож и сказал: «Быстро и чисто.»
Этот сшитый вместе герцог, в теле которого все еще текла горячая кровь.
Последний удар ножа, и кровь брызнула во все стороны.
Юй Хуо наклонил голову, чтобы увернуться, но несколько капель все же попали ему на шею.
Ярко-красная кровь стекала вниз, оставляя извилистый след на его тонкой шее, резкий и бросающийся в глаза, но одновременно притягивающий взгляд.
Цинь Цзю схватил безумно брыкающихся руки герцога, прижав коленом его ладони, и поднял голову, увидев эту сцену.
Огонь на стене колебался, они были очень близко.
Так близко, что можно было чувствовать тепло тел друг друга.
Цинь Цзю несколько секунд смотрел на эти два извилистых кровавых следа, затем указал пальцем на свою шею и сказал: «Здесь…»
«Мм?» Юй Хуо поднял голову, его светлые глаза были полны вопросов, но руки без колебаний надавили на нож еще глубже.
Он делал это с холодной и опасной грацией, такой же завораживающей, как и кровавый след на его фарфорово-белой шее.
Цинь Цзю замолчал, посмотрел на него в дрожащем свете огня и сказал: «Ничего, кровь чуть не попала на воротник.»
Говоря это, он протянул руку и стер кровавые следы.
Ткань белой перчатки была грубее шелка, и когда она скользила по коже, можно было почувствовать четкие узоры на ней.
Шея Юй Хуо на мгновение напряглась, но он не отодвинулся.
Он лишь слегка повернул голову, быстро прищурился и перевел взгляд на руку Цинь Цзю.
Перчатка была немного велика и свободно облегала его тонкие пальцы.
«Я стер,» — сказал Цинь Цзю, потерев подушечки пальцев и показав ему кровь на большом и указательном пальцах, «но… это я был слишком груб или кожа главного надзирателя слишком тонкая?»
Он бросил взгляд на шею Юй Хуо и сказал: «Твоя шея здесь немного покраснела.»
Гао Ци только что закончил очистку поля боя, перевернув вещи в комнате герцога, и собирался что-то сказать Юй Хуо и Цинь Цзю, но, сделав шаг, инстинктивно отступил.
Герцог все еще корчился, а атмосфера между этими двумя была странной.
Трудно сказать, что именно было не так, но он не мог сделать этот шаг.
Может быть, круг свечей создавал какой-то барьер.
Гао Ци подумал.
***
Движения герцога становились все слабее, и наконец его пальцы дернулись пару раз, глаза под маской были широко открыты, зрачки медленно расширялись.
Юй Хуо отпустил руки, вытащил нож и встал, потирая шею и пнув его в ногу, сказал: «Наконец-то умер.»
«Точно умер?» Только тогда Гао Ци подошел, обошел вокруг окоченевшего тела герцога, приподнял его маску кончиком ножа и откинул воротник.
Тонкие швы, как следы от иглы, образовали линию, разделяющую разные части кожи. Вблизи это вызывало ощущение отвращения и тошноты.
«Черт… действительно сшитый.» Гао Ци тихо выругался.
Как только он закончил говорить, в комнате внезапно раздался давно забытый звук —
[Обнаружен пункт начисления очков.]