
The Hero Took Everything from Me, So I Partied with the Hero’s Mother! Глава 347 Герой Всё у меня отнял Поэтому я развлекаюсь с его Мамой! РАНОБЭ
Глава 347
Итак, мы подошли к ближайшему озеру.
Редактируется Читателями!
Удочки я уже приготовил.
Крючки и лески уже установлены.
Все, что нам нужно было сделать, это надеть наживку и забросить леску.
«Арк, это!»
Я передал жезл Арку.
«Что мне делать?»
«Просто наденьте этого червяка на крючок, бросьте его в воду и ждите, пока рыба клюнет.»
«Да, понял…»
С этого момента это будет сложно.
Приходится терпеливо ждать, пока рыба клюнет…
«Серена… рыба вообще не клюет.»
«Правильно, сестричка Лида сказала, что рыбалка — это духовная дисциплина… даже если ничего не поймаешь, нужно набраться терпения и подождать… а потом… смотри! Ты поймал одного!»
Поймана рыба длиной 30 см.
Этот тип рыбы был похож на форель.
«Серена, похоже, я тоже поймал одного!»
«Медленно и осторожно наматывайте его, не натягивая слишком сильно… хорошо, хорошо…»
«Вот так?»
«Сохраняйте натяжение, как это, а затем поднимите его… посмотрите, вы его поймали!»
«Ах, я поймал одного!»
Арк, похоже, тоже развлекался.
В В конце концов, мы продолжили ловить рыбу, и я поймал 5 рыб, а Арк поймал 4.
* *.
«Как насчет того, чтобы приготовить рыбу на гриле сейчас
«Серена, ждать! Я тоже это могу!»
«Что~ Ты можешь это~.»
Арк выглядел мускулистым и неуклюжим идиотом.
«Серена, ты меня недооцениваешь… Я все делал сам! Я тоже могу жарить рыбу!»
«А, правда? Тогда давай, попробуй!»
Арк бросил рыбу в костер, который мы разожгли ранее.
«Ааа… совсем как Мария! Это бесполезно!»
«Что плохого в том, чтобы приготовить рыбу на гриле? Разве мы не можем просто съесть это?»
«Итак, я приготовлю, так что смотри. Сначала соскребите чешую тыльной стороной ножа. Затем разрежьте брюшко, выньте кишки и щедро посыпьте са. При таком методе это займет около 20 минут.»
«Зачем вам нужно столько времени?»
«Если мы сделаем это таким образом, са проникнет и будет очень вкусно.»
«Правда?»
Я уже посыпал са всю рыбу.
«Ну, в любом случае…»
* *.
«Теперь, когда мы подождали достаточно долго, давайте насадим их на шампур, сделаем крестообразный надрез и посыплем са плавники и голову. Затем нам просто нужно поджарить их на огне… и подождать, пока они приготовятся.»
«Это действительно отнимает время.»
«Вот что делает его таким вкусным! Если приготовить что-нибудь вкусное, человек, который это съест, будет счастлив, верно? И вид их счастливых лиц делает меня счастливым.»
«Понятно! По какой-то причине я могу понять, почему Серена популярна…»
«Почему?»
«Просто…»
«А? Ах, Арк, те, кто здесь, закончили жарить… да.»
«Спасибо! Ух ты, это действительно вкусно… это совсем другое!»
«Правильно, не так ли? Если приложить усилия, получится очень вкусно!»
«Это правда, но разве это не хлопотно?»
«Ковчег… когда тебе кто-то нравится, ты хочешь делай за них даже самые хлопотные вещи. Я думаю, вот что значит любить кого-то. Я этого не совсем понимаю, так как я еще ребенок, но, возможно, именно в этом и заключается любовь.»
Когда у тебя есть жена или любовник, хочется видеть их счастливое лицо, и это не проблема.
Но я не могу выразить словами, что делает это таким вкусным…
«Это то, что есть?»
«Возможно. Итак, Акс, у тебя есть кто-то, кто тебе нравится?»
«Ни в коем случае, нет! До сих пор я был боевым маньяком, признанным и мной, и другими.»
Что говорит Аркс?
«Тогда не лучше ли было бы найти кого-нибудь, кто может наслаждаться битвами с тобой?»
«Такие бесполезные мысли, я так не думаю! Борьба – мужская работа!»
Аркс слишком милый.
«Нет, это не так! У меня есть жена — богиня по имени Хела, а ее дочь Афина — богиня войны, как и ты, Аркс. Эти двое не могут сравниться с Ковчегами, но если бы они сражались во времена вашего Маммона, они могли бы победить… у них есть такая сила.»
«Это правда?»
«Ага… и Аркс, вы неправильно понимаете, но в моем мире есть люди сильнее меня и моего отца.»
«Ну… теперь, когда я думаю об этом, мне не нужно зацикливаться на этом ‘сил’, так как я проиграл Серене.»
«Правда? Так какие девушки нравятся Арксу? Старше? Младший? Ах, это тоже горит… да, я съем это.»
«Какой у меня тип… Мне нравятся высокие, сильные и красивые женщины.»
Как мама Мисаки, может быть
«Если присмотреться, их должно быть много, верно? Здесь никого нет?»
«Ах, в божественном царстве, в котором я нахожусь, я единственный бог войны, так что вокруг никого нет.»
«Но это не только боги, но и люди тоже, верно? Да, это тоже горит.»
«Спасибо… хаха, люди, да? Возможно, они неопытны, но люди мне больше нравятся.
«Тогда следующая охота за подружкой Аркса, да?»
«Серена… ты пойдешь с ней на свидание? меня?»
«Я свободен, и это хорошо… с таким же успехом можно спросить совета и у Зект-оничана.»
«Зект… ах, Герой?»
«Да… поскольку я сказал, что я популярен, он может дать мне совет.»
«Правильно, я рассчитываю на тебя».
«Мне доверили».
Аркс тоже бог войны.
Я уверен. ад
Привет всем, у нас есть несколько работ, которыми мы можем поделиться с вами. Ниже приведены подробности:
- Изгнанник-волшебник наслаждается второй жизнью: фэнтезийный проект о MC, который. — волшебник, владеющий только заклинаниями чар. Он является членом гильдии, считающейся одной из сильнейших на континенте. Однако из-за того, что мастер гильдии и его коллеги не нуждаются в нем, поскольку он всего лишь чародей, его изгоняют. Узнайте больше об этом здесь.
- Палач в черной мантии пожинает все: Это произведение представляет собой фэнтезийное произведение, в котором главный герой наделен способностями [Палача]. Он открывает»Агентство мести», вооружившись черной как смоль косой, чтобы быстро наказать одного за другим коррумпированных людей и людей, которые его предают. Подробнее об этом читайте здесь.
- Я перевоплотился в безымянного бойца в игре»Яндере»: произведение исекай, в котором главный герой перевоплощается в игру про экзорцистов»Яндере эроге». Несмотря на то, что он всего лишь батант мафии, он непреднамеренно привлекает героиню-яндере, которая, как он думал, не испытывает к нему чувств. Прочтите это здесь.
Пожалуйста, добавьте эту серию в закладки и оцените ☆☆☆☆☆ здесь!
Читать»Герой Всё у меня отнял Поэтому я развлекаюсь с его Мамой!» Глава 347 The Hero Took Everything from Me, So I Partied with the Hero’s Mother!
Автор: Ishi No Yassan
Перевод: Artificial_Intelligence