Когда все переехали из поместья Эйден в поместье Гиков, она была занята заботой об отце в институте, поэтому и здесь она была впервые.
Молодой господин Цзе был занят пошивом платьев, и поскольку Большой Босс беспокоился, что кто-то может увидеть нечто столь важное, мы поручили мужчинам специально следить за этой частью поместья.
Редактируется Читателями!
Кроме тех, кому разрешил сам молодой господин Цзе, в его комнату никто не пускался.
Выслушав, что говорили слуги в поместье, Цзиньцянь остался доволен этим решением.
Конкурс Хлои был международным, и Цзин Цзе в этом году должна была стать тёмной лошадкой.
Поэтому им приходилось быть осторожнее, особенно с такими людьми, как Ди Ранле.
У неё не было времени сделать что-то ещё для Цзин Цзе, но она могла хотя бы позаботиться о том, чтобы её брату не навредили.
!!
Отличная работа, ребята.
После комплиментов от Цзиньцяня все присутствующие мужчины были в восторге.
В конце концов, это была настоящая юная госпожа Гиков.
Слуга повёл её по коридору, и, поскольку дверь была не заперта, она тут же толкнула её.
Однако кто-то другой собирался открыть дверь изнутри.
Он промахнулся мимо двери, потерял равновесие и упал на землю.
Это была молодая девушка, которая держала в руках кучу вещей, и из-за падения всё разбросалось по земле.
Девушка быстро собрала всё, что упало на землю.
Она подняла голову только после того, как убедилась, что всё остальное подобрано.
Мисс Карвер, вы в порядке?
– быстро спросили слуги.
Цзин Цзе, находившийся в комнате, быстро выбежал из комнаты, услышав шаги слуг.
Увидев, что Карвер упал, он быстро протянул ей руку и помог встать.
Что касается Цзиньцянь, она была шокирована поведением Цзин Цзе.
Неужели это был её доверчивый младший брат, который краснел даже при разговоре с родной сестрой?
Значило ли это, что её брат влюблён?
Когда она задумалась, Цзин Цзе был 17-летним парнем, а в этом возрасте парню разрешалось встречаться.
Однако, с её точки зрения, Цзин Цзе был ещё ребёнком, и из-за аутизма эта часть его личности так и не была развита.
Тем не менее, когда она увидела, как Цзин Цзе бережно обнимает Карвера, оберегая его, словно бесценное сокровище, она действительно выглядела как юноша, который влюбился и нашёл свою первую любовь.
Затем, когда она повернулась и посмотрела на Карвера, девушка тоже покраснела.
Хотя она была молодой девушкой из другой страны, на её лице отражалось выражение застенчивой влюблённой девушки, когда Цзин Цзе помогала ей.
Страна I была романтичной страной, и люди здесь были более выразительными.
Карвер не была из тех, кто блистал красавицей, но выглядела послушной девочкой.
Такие девушки были дружелюбными и милыми, поэтому она подошла бы парню вроде Цзин Цзе, страдающему аутизмом.
Цзин, я в порядке.
Карвер посмотрела на Цзин Цзе и улыбнулась.
Ямочки на её щеках в сочетании с милыми зубками делали девушку очаровательной.
В этом мире много красивых девушек, но не так много милых.
Карвер определённо была милой девушкой.
Услышав, что у неё всё хорошо, Цзин Цзе кивнула.
Старшая сестра, Цзин Цзе, застенчиво поприветствовала Цзинь Цянь.
Цзин Цянь была занята сплетнями и не проронила ни слова.
Лишь когда Цзин Цзе позвал её, она повернулась и одарила Цзин Цзе широкой, дружелюбной улыбкой.
Сяо Цзе, это…
Друг, — коротко и просто ответила Цзин Цзе.
Девушка?
От одного слова лицо Карвера залилось краской.
Что касается Цзин Цзе, он прикусил губу и скромно опустил голову.
Он не стал отрицать слова Цзиньцяня.
