Се Цинъянь приснился очень длинный сон.
Ей приснилось, что её мужу вот-вот должны были сделать операцию, но как только он начал падать, Ди Цзинкунь ворвалась в операционную.
Редактируется Читателями!
Она уже распорядилась, чтобы мужчины стояли снаружи, но все они исчезли, когда враг ворвался в операционную.
Хотя она знала, что её муж в беде из-за Ди Цзинкуня, она ничего не могла сделать, потому что была прикована к кушетке.
На кушетке лежало какое-то приспособление, и она не могла пошевелиться.
Она закричала во весь голос и сумела вытолкать Ди Цзинкуня из операционной, но её муж был в ужасном положении.
Во время операции, из-за шума, исходившего от Ди Цзинкуня, её толкнули сзади, и она случайно перерезала аорту Ди Цзинсюаня.
Цзиньцянь плакала, пока её муж безостановочно истекал кровью.
!!
Се Цинъянь чувствовала, как будто весь её мир погрузился во тьму.
Вдруг она ощутила тепло, вытащившее её из тьмы.
Се Цинъянь резко открыла глаза и села с кровати.
Обернувшись, она увидела Ди Цзинсюаня, улыбающегося ей с красивым лицом.
А Сюань!!!
Се Цинъянь подползла к Ди Цзинсюаню и оглядела все провода, которые были к нему прикреплены.
Она взяла его за руку и спросила: «А Сюань, операция закончилась?»
Се Цинъянь всё ещё была в лёгком тумане.
Она не могла отличить сон от реальности.
Эн.
Ди Цзинсюань улыбнулась.
Наша малышка сказала, что операция прошла успешно, и мне нужно будет полежать в постели всего месяц.
А потом я буду как новенькая.
Се Цинъянь, державшаяся за руку мужа, вздрогнула.
Правда?
Теперь всё в порядке?
Больше никаких проблем не будет?
Сможешь ли ты остаться со мной, пока мы не состаримся и не поседеем?
Эн.
Ди Цзинсюань кивнул головой и сказал: «С сегодняшнего дня я смогу быть рядом с тобой.
Если в будущем мы встретим врагов, тебе больше не придётся стоять передо мной.
Я гораздо сильнее тебя, и я смогу тебя защитить».
Ты хотел посмотреть на северное сияние и покататься на лыжах, верно?
Ты так и не пошёл, потому что боялся, что там может быть слишком холодно для меня.
Теперь я в порядке!
Я больше не боюсь холода.
Когда я поправлюсь, давай сначала поедем в Страну L, чтобы увидеть северное сияние?
Да!
Я хочу взять с собой всех восьмерых из нашего дома.
Тогда мы сможем сделать прекрасные сани.
Мы столько лет их разводили, и теперь им пора отплатить нам.
Нам даже не придётся арендовать там собак.
Те, кто дома, смогут везде возить нас на санях.
Се Цинъянь позабавилась, услышав слова Ди Цзинсюань.
Все её прежние страхи полностью исчезли.
Се Цинъянь усмехнулась: «Забудь об этом.
Те, что у нас дома, смогут только развлекать нас.
Хочешь, чтобы они привезли нас на санях?
Мы бы точно попали в аварию».
Ди Цзинсянь вдруг вспомнила о забавных собаках, которые были у них дома, и рассмеялась: «Верно.
Забудь тогда.
Нам безопаснее арендовать собак».
Но… мы всё ещё можем взять их с собой.
Мы должны позволить им испытать боль внешнего мира.
Хорошо.
Я организую новый маршрут, чтобы мы могли взять их на самолёте.
Конечно!
Открыв дверь, Цзиньцянь услышала, как отец говорит о том, что на их частном самолёте они смогут перелететь с собаками в Страну L. Она невольно почувствовала себя шокированной.
Она хотела зайти в дом и рассказать матери о состоянии отца, но Цзиньцянь отказалась от этой идеи.
Теперь они обе находились в своём собственном мире.
Даже если она была их дочерью, она не могла проникнуть в его мир.
Сестра Цянь, Дун Юэтун из клана Тан хочет поговорить с тобой.
Цзиньцянь с любопытством подняла брови.
Столько всего происходило вокруг, что она уже забыла об этой женщине.
