Наверх
Назад Вперед
Гениальная Жена по Ядам Глава 1296 Ранобэ Новелла

Му Лингер на самом деле испугался, но Цзинь Цзы ничего не сделал.

Он уже был измотан до предела, и его голова была тяжелой.

Редактируется Читателями!


Озноб начал сотрясать его тело, когда он отпустил Му Лингер, снял верхнюю одежду и устроился на кровати.

Му Лингер был в недоумении.

Она стояла, застыв, пока ее ноги не заболели, а Цзинь Цзы, казалось, спал, но все еще не двигался с места.

Ее колотящееся сердце наконец успокоилось, когда она поняла, что пугает себя напрасно!

Оглядевшись, она обнаружила, что вся солома в этой палатке была разостлана на земле и покрыта овечьими шкурами, оставив одну кучку колючих дров.

Было трудно даже найти место, чтобы сесть.

Либо убежать в угол, либо сесть прямо рядом с Цзинь Цзы.

После некоторых колебаний она пошла в угол.

С приближением ночи температура упала, и ноги и руки Му Лингер начали замерзать.

Ей пришлось встать и потереть руки друг о друга, чтобы согреться, одновременно топая на месте, чтобы согреться.

Через некоторое время Цзинь Цзы просто подняла постельное белье.

Му Лингер испугалась и подсознательно отступила.

Цзинь Цзы только холодно посмотрела на нее, заставив ее опустить голову и не двигаться.

Иди сюда!

— рявкнул Цзинь Цзы.

Он даже больше не хотел называть ее глупой.

Разве стояние там посреди ночи не заставит ее заболеть от холода?

Разве она не всегда была такой свирепой и жестокой?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Почему она теперь такая придирчивая?

Почему она сама не вырвала у него одеяло?

Разве он не отдаст его, если она это сделает?

Она невероятно глупа!

Му Лингер все еще не двигалась, как будто не слышала его.

Цзинь Цзы видел, что ее губы уже стали фиолетовыми от холода, и снова взорвалась.

Ты не слышала, как я звал тебя?

— закричал он.

Хочешь, чтобы я повторил это в третий раз?

Му Лингер все еще не двигалась.

Цзинь Цзы наклонил голову, закрыл глаза и замолчал на некоторое время, прежде чем сказал: «Иди сюда.

Пришло время отплатить за ночь, которую ты мне должен».

Му Лингер крепко поджала губы и, казалось, вот-вот заплачет, но все еще не сдвинулась с места.

Иди сюда сама, не заставляй меня действовать, Цзинь Цзы стала безжалостной.

Голова Му Лингер дернулась вверх, ее водянистые глаза наполнились слезами, которые грозили вылиться наружу.

Но она все еще не двигалась.

Наконец, Цзинь Цзы встала, подошла и расстегнула ее пояс.

В тот момент, когда она почувствовала, что ее хлопковая куртка ослабла, Му Лингер закрыла глаза и подняла голову, упрямо не давая слезам течь вниз.

Цзинь Цзы закончила снимать ее желтую куртку, прежде чем поднять ее по-принцессски.

Он ясно чувствовал, как она дрожит, но ничего не говорил и отнес ее на кровать из овчины, прежде чем натянуть одеяло ей на голову.

Му Лингер сразу же почувствовала тепло под одеялом, но ее сердце словно заледенело.

Она свернулась в клубок и слегка задрожала, боясь представить, что произойдет дальше.

Цзинь Цзы лег позади нее, но больше не прикасался к ней.

Он только тупо смотрел на крышу палатки.

Му Лингер долго-долго ждала в страхе, но не почувствовала никакого движения от Цзинь Цзы.

Она осторожно открыла глаза, которые были полны сложных эмоций.

Там было беспокойство и радость, но также подозрение и смятение, вместе с небольшой болью и следами слез.

Она не могла не вспомнить ту ночь в тюрьме Тигров.

Он обнаружил ее фальшивую беременность и сел на ее тело, как хулиган, чтобы осмотреть ее живот.

Она боролась как смерть, пока он не предупредил ее, чтобы она замолчала и успокоилась.

Позже они вдвоем добрались до него, но он внезапно снова прижал ее к себе и запечатал ее губы поцелуем, чтобы ее крики не привлекли внимания дядюшки Чэна.

Вот так он и узнал правду о беременности Нин Цзин.

Беспомощная, она могла только умолять его о помощи, но он бесстыдно попросил ее об одном условии.

Он сказал: «Как насчет того, чтобы переспать со мной одну ночь?»

Она тут же дала ему пощечину, но в конце концов все равно согласилась на его условия.

Она ясно помнила, как он привел ее обратно в комнаты и бросил на кровать, прежде чем издеваться над ней.

Она была так напугана, что плакала и умоляла его остановиться, но он только бил по кровати рядом с ее головой и кричал на нее.

Хотя она не хотела вспоминать, она все равно помнила его слова.

Если ты боялась, почему ты вообще согласилась со мной?

Почему ты согласилась?!

Ублюдок, почему ты не можешь ценить себя больше?

Как я должен ценить тебя так?!

Вот так он помог ей скрыть тайну беременности, пока она была ему должна одну ночь.

Ей было совершенно ясно, какую ночь он имел в виду.

Поскольку Цзинь Цзы не двигался, Му Лингер почувствовала тревогу.

Она совсем не могла видеть сквозь него.

Она была так устала, но не смела спать, и ее тело не смело расслабиться.

Внезапно Цзинь Цзы спросила: Му Лингер, ты спишь?

Сердце Му Лингер похолодело.

Она не посмела ответить.

Цзинь Цзы медленно перевернулся и обнял ее сзади, прижавшись телом к ее.

Возможно, овчина была слишком теплой, но Му Лингер чувствовала, что все начало нагреваться от близкого контакта.

Она могла ясно чувствовать, как его рука медленно обхватывает ее талию и крепче сжимает ее, чувствовать его тело против своего, чувствовать его длинные ноги, переплетенные с ее, чувствовать, как ее медленно заключают в его руки, когда она становилась все теплее и теплее.

Но это было все.

Его руки не блуждали, а просто обнимали ее за талию, крепко прижимая ее, пока все не затихло.

Это все?

Это та единственная ночь, которую он хотел?

Глаза Му Лингер расширились.

Она больше не хотела спать.

Долго-долго спустя она услышала, как он пробормотал ей на ухо: Маленькая дурочка, спи спокойно.

Не бойся, я не вынесу этого.

Его голос был таким мягким и нежным, что совершенно отличался от его ледяного «я».

Они больше походили на слова возлюбленного или откровенный бред.

Скрытые слезы Му Лингер наконец полились из ее глаз при этом звуке.

Цзинь Цзы… она задохнулась, как только заговорила.

Почему ты так хорош?

И так упрям?

Что мне с тобой делать?

Цзинь Цзы, я отдала всю свою любовь Ци гэгэ.

Теперь все пропало!

Как я должна любить тебя?

Му Лингер почувствовала себя такой несчастной, что разразилась тихими рыданиями.

Но Цзинь Цзы не услышал ее и не почувствовал ее криков.

Его лихорадка была такой сильной, что он потерял сознание.

Все его тело было обжигающе горячим, а лицо покраснело.

Му Лингер сняла одеяло и повернулась, готовясь задать ему несколько вопросов.

Однако вскоре она заметила его ненормальность и поняла, что дело не в одеяле, которое было слишком теплым, а в его теле, которое горело!

Как только она коснулась его лба, она ужаснулась от жара и чуть не ударила себя.

Она была фармацевтом, но осталась совершенно невежественной, когда у человека рядом с ней поднялась температура.

Она быстро измерила его пульс и прослезилась от того, что обнаружила.

Цзинь Цзы сильно простудился, и с каждым днем он становился все хуже.

Вот почему он сейчас такой!

Бог знает, сколько он страдал, просто чтобы найти ее!

Она никогда не паниковала перед пациентом, но теперь она это сделала.

Таблетки, где мои таблетки?

— пробормотала она себе под нос. Где они?!

К счастью, у нее была привычка везде носить с собой свою сумку с лекарствами, поэтому она проигнорировала холод и подобрала ее с земли.

Схватив пучок сухих трав, она выбежала на улицу и пошла колотить в дверь старой матроны.

Тук-тук-тук!

Старая матрона поспешила к входу и была напугана до смерти ее плачущим лицом.

Мисс, в чем дело?

Му Лингер не осознавала, что она все еще плачет, когда говорила.

Цзинь Цзы заболел.

Я должна, я должна приготовить ему лекарство, поторопись…

Старая матрона поняла и быстро отвела Му Лингер на кухню и помогла разжечь огонь.

Фэн Ин давно слышала стук и ускользнула, пока они были на кухне.

Она вошла в палатку Цзинь Цзы и посмотрела на куртку на земле, затем на мужчину, закутавшегося в одеяло.

«Болен?»

— размышляла она.

Она осторожно приблизилась и увидела, что Цзинь Цзы обнимает одеяло и бормочет себе под нос.

Наклонившись, она услышала только имя: Лингер.

Несмотря на то, что он так болен, он все еще думает об этой проклятой девчонке.

Ревность Фэн Ин вот-вот сгорит.

Она была главной красавицей Шварцвальда, так почему она должна была выйти замуж за того, кого не любила?

Почему она не могла выйти замуж за самого благородного человека Шварцвальда вместо этого?

Хитрость мелькнула в ее глазах, прежде чем она сняла одежду, чтобы обнять Цзинь Цзы.

Я задержусь, я здесь.

Она обхватила его руками и взяла его за руку, чтобы коснуться своего тела.

Задержись… Му Линь… Глаза Цзинь Цзы были крепко зажмурены, его сознание блуждало.

Он понятия не имел, что Му Линь покинула палатку, и предположил, что она все еще рядом с ним и в его объятиях.

Его руки сжали хватку, как и прежде, и обвились вокруг ее талии.

Все, что он хотел сделать, это удержать ее и поймать в ловушку, вот и все.

Но человек в его объятиях оставался беспокойным.

Она взяла его руку и направила ее вниз дюйм за дюймом, лаская его пальцами.

В конце концов он вырвался.

Задержись, нет… Я не хочу тебя заставлять, не хочу.

Задержись, будь хорошим… просто дай мне обнять тебя.

Задержись, почему я не встретил тебя раньше?

Почему… почему…

Фэн Ин хорошо поняла их отношения, услышав эти слова.

Ее ревность к Му Лингер усилилась!

Она вырвалась из его рук и смело расстегнула его ремень, бесстыдно дразня его.

Прямо когда Цзинь Цзы приготовилась убрать ее руки, она внезапно наклонилась и прошептала ему на ухо.

Я согласна, ты мне нравишься!

Цзинь Цзы замер, услышав эти слова, но быстро перевернул ее, чтобы прижать Фэн Ин к своему телу.

Его брови были нахмурены от раскалывающейся головной боли, но он все равно медленно заставил себя открыть глаза.

Он хотел увидеть, как она произнесла эти слова собственными глазами.

Хотя он изо всех сил старался держаться, его зрение было размыто, и он не мог различить человека под ним.

Вместо этого, казалось, было несколько фигур, скрывающих ее форму.

Он опустил голову, чтобы прислониться к ее телу, как раз когда деревянная дверь открылась, но остался в неведении.

Только когда что-то разбилось, он вздрогнул и проснулся.

Оглянувшись, он увидел заплаканную Му Лингер, стоящую у двери.

Ее руки висели в воздухе, а чаша с лекарством растеклась по земле, чаша превратилась в куски.

Лингер… пробормотал он, затем замер и посмотрел вниз, чтобы увидеть женщину под ним.

Он тут же проснулся.

И он, и женщина были голыми, так что именно тогда… что он сделал?

Фэн Ин посмотрела на Му Лингер с насмешливой ухмылкой.

Хотя эта проклятая девчонка появилась слишком рано, чтобы она успела приготовить рис, быть свидетельницей этого лично было не так уж и плохо!

Она ждала, пока Му Лингер повернется и убежит.

Но…

Новелла : Гениальная Жена по Ядам

Скачать "Гениальная Жена по Ядам" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*