Наверх
Назад Вперед
Генерал, Мадам Позвала вас на Ферму Глава 638: Любовь Ранобэ Новелла

General, Madam Called You To Farm Глава 638: Любовь Генерал, Мадам Позвала вас на Ферму РАНОБЭ

Глава 638 : Enai 12-17 Глава 638 : Enai

Охота в сильный снегопад — испытание способностей охотника. К счастью, Цзин И — хороший охотник, который один на миллион. Он подстрелил пару фазанов и пару зайцев и нес их. Когда возвращался, Фусу подошла.

Редактируется Читателями!


«Почему ты здесь?» — спросил Цзин И.

Фусу ни за что не может сказать, что меня отослал молодой хозяин. Он слегка кашлянул и сказал:»Я помогу тебе с охотой».

«Мне не нужно заканчивать охотиться, — сказал Цзин И.

«О», снова сказал Фусу:»Тогда давайте вместе найдем пещеру? Мы, вероятно, не сможем выбраться сегодня вечером.»

«Я нашел ее», — сказал Цзин И..

Нет, какой же ты Всемогущий Молодой Мастер? Вы не могли бы оставить еду для нас, темных стражей?

Цзин И оглянулся:»Где Цинь Су?»

Ты уверен, что не спросил Цинь Су и Вэй Тина?

Бедный молодой господин.

Фусу сказал, не меняя лица:»Детоксикация горячими источниками не такая быстрая, они придут сюда через некоторое время».

Цзин И сделал паузу:»Я пойду найду ее..

«Не надо, не надо!» Фу Су потянул Цзин И за руку:»Тебе не нужно искать их, ты придешь сам.»

Если вы уйдете, вы испортите воссоединение молодого барина и его жены после долгого отсутствия и взаимного признания.

Фусу продолжил:»И пещеру определенно нужно привести в порядок. Мы не можем позволить юной леди успокоиться.»

Цзин И 1 считает, что имеет смысл взять его добыча, чтобы привести в порядок пещеру.

Фусу вздохнул с облегчением, к счастью, юная леди является ахиллесовой пятой лорда Цзин Сяохоу, иначе я не смог бы остановить его, и молодой мастер снова должен был бы поверить мне.

Су Сяосяо и Вэй Тин вышли из горячего источника более чем на полчаса, после того как Вэй Тин выглядел удовлетворенным и посвежевшим, Су Сяосяо даже потеряла силы стоять.

На этот раз Вэй Тин вынес ее на берег.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Погревшись в родниковой воде, от холодного ветра в заснеженных горах стучишь зубами.

Су Сяосяо обняла свои маленькие руки и сказала:»Подождите здесь, пока я сойду, а я положу одежду туда». ее ноги и чирикнул После похода в горы недалеко.

С тех пор, как она перешла к династии Западная Цзинь, она приготовила в аптеке семейный багаж, включая свой, Вэй Тин и 3 маленьких.

Она торопливо закончила переодеваться и взяла еще один комплект сухой одежды для Вэй Тин.

Вэй Тин странно посмотрел на какого-то пухлого павлина, вернувшегося с переодевания. Он вспомнил, что она спускалась с вершины горы, когда же она успела спрятать свои вещи за горой?

«Надевай быстро», — Су Сяосяо дал ему одежду.

Вэй Тин нашел подветренное место и переоделся.

Су Сяосяо тайно взял свою мокрую одежду и бросил ее в аптеку.

Глядя на ее подлый взгляд, Вэй Тин понял, что она снова играет со своим маленьким секретом.

Цзин И оставил след на пути, по которому Вэй Тин и Су Сяосяо следовали по карте и подошли к уже прибранной пещере. Камень, использовавшийся как табурет.

Цзин И и Фу Су сидели лицом друг к другу на камне.

Пять тигров превратились в небольшую ледяную скульптуру, потому что они слишком долго летели на холодном ветру в поисках горячих источников, неподвижно лежащих на руках Цзин И.

Цзин И увидел, что в чистых и ясных глазах Су Сяосяо заблестели звезды, и когда он увидел рядом с собой Вэй Тин, его глаза стали холодными:»Вылечить яд нужно так долго, ты такой слабый..

Су Сяосяо задохнулась.

Вэй Тин многозначительно посмотрел на Су Сяосяо. Его тонкие нефритовые кончики пальцев подняли прядь ее длинных волос:»Кажется, мне нужно больше работать.»

Су Сяосяо»»

«Почему ты переоделся?» Цзин И спросил Су Сяосяо.

Неудивительно, что Вэй Тин переоделся, потому что принимал ванну в горячем источнике.

Су Сяосяо спокойно сказала:»Я случайно промокла.

Цзин И не спросила, откуда она взяла одежду.

Цзин И отдал свой камень Су Сяосяо:»Я нагрею его и пойду возьму добыча испечь..

Добычу убрали, но я не знаю, когда она придет, боюсь, что она будет поджаренной и холодной, поэтому вешаю ее на ветку снаружи.

Сердце Су Сяосяо вот-вот растает. Вот и все, что может сделать маленькая ангельская сестра-собачка!

Вэй Тин планирует сесть рядом с Су Сяосяо.

Цзин И указал на противоположную сторону,»Ваше место там, Фусу тоже вас согреет. Оно включено..

Вэй Тин слабо улыбнулся:»Мне нравится сидеть на скамейке..

Цзин И вышел на улицу и обнял Биндундуна:»Садись»..

Вэй Тин»

Вэй Тин не уступила место рядом с Су Сяосяо в конце концов. 1 сторона.

Фу Су посмотрел на трех человек на с противоположной стороны и смотрел на себя одного с этой стороны с растерянным лицом.

Су Сяосяо и Цзин И ходили по горам и рекам день и ночь, чтобы наесться. Выпив достаточно, я не мог удержаться.

Цзин И заснул, прислонившись к каменной стене позади него с длинным мечом в руках.

Су Сяосяо тоже заснул, опираясь на плечо Вэй Тина.

Вскоре после того, как Фусу загорелся, он тоже почувствовал сонливость.

Вэй Тин сказал ему:»Сначала ты поспи, а я позвоню тебе после полуночи.»

Фусу лег на землю и погрузился в глубокий сон.

Пещера на мгновение погрузилась в тишину.

Несмотря на то, что есть огонь, довольно холодно, когда иногда дует порыв холодного ветра.

Вэй Тин повернулся боком и обнял ее, а спиной прикрыл ее от холодного ветра у входа в пещеру.

Глядя на ее сладкое спящее лицо, он не мог не приподнять уголки губ:»Дублирующая штучка».

Огонь, который 5 тигров жарили Всю ночь, наконец, вырвавшись из объятий Цзин И. Она вышла, чирикая, чирикая, прыгая перед Су Сяосяо, трепеща крыльями и летая в ее объятия.

Уф.

Его безжалостно схватила нефритовая тонкая рука.

Вэй Тин с усмешкой сказал:»В прошлый раз я не ел тушеного попугая. Этот жареный попугай тоже хорош.»

5 перьев тигровой птицы и 1 жареный.

Ты все еще человек? Птичьи крылышки замерзли, чтобы найти тебя!

Что плохого в том, чтобы позволить птицам полежать в ароматном и мягком месте?

Вэй Тин:»О.»

У Ху смирился со своей судьбой и вернулся в объятия Цзин И, чтобы не превратиться в проткнутого попугая.

На 1 секунду маленький тигр овладел им и жалобно запел:»Северный ветер дует ~ снежинки~»

«Заткнись!»

Пятеро тигров сомкнулись их рты.

через 3 секунды.

Пять тигров тихо пропищали:»Унесённые ветром~»

После ночного отдыха в пещере настроение нескольких человек значительно восстановилось. Остаточные токсины Фусу и Вейтинга были полностью устранены..

Настало время возвращаться из гор Тянь-Шаня. Прежде чем уйти, я должен вывести этого несчастного Сяо Дуйе из долины.

Интересно, замерз ли он этой ночью?

Цзин И и Фу Су отправились на его поиски.

Су Сяосяо спросила Вэй Тина:»Каковы ваши планы?»

Она знала, что помимо поиска лекарств у него также была миссия по убийству Хэ Лянье.

Вэй Тин сказал:»Сначала я отвезу тебя обратно в Суй Бэйгуань».

Су Сяосяо немного подумал:»Я могу вернуться один».

Вэй Тин улыбнулась, но не улыбалась. Глядя на нее пристально:»Вы уверены, что не откажетесь позволить мне тайно следовать за вами?»

Лицо Су Сяосяо помрачнело:»Абсолютно, да, нет, да!»

Вэй Тин засмеялся. Улыбнулся:»Я не верю в это.»

Су Сяосяо»

«Ну, они здесь.»

Услышав звук шагов за ступенями, Вэй Тин встала и вышла, затем внезапно повернулась и положила свою властную стену на каменную стену, ущипнула ее за подбородок и крепко поцеловала в губы

«Я дам тебе остальное, когда вернусь..

Читать»Генерал, Мадам Позвала вас на Ферму» Глава 638: Любовь General, Madam Called You To Farm

Автор: Fang Fang Fang
Перевод: Artificial_Intelligence

General, Madam Called You To Farm Глава 638: Любовь Генерал, Мадам Позвала вас на Ферму — Ранобэ Манга читать Онлайн

Новелла : Генерал — Мадам Позвала вас на Ферму

Скачать "Генерал — Мадам Позвала вас на Ферму" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*