Наверх
Назад Вперед
Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать Глава 371-371 Ты сирота Ранобэ Новелла

Futuristic Chef Transmigrated As Mother Глава 371-371 Ты сирота Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать НОВЕЛЛА

371 Ты сирота

Сяого мягко погладил ее по спине и грустно сказал:»Я получил известие от старого деревенского вождя.»

Редактируется Читателями!


Сяо Чжу вытерла слезы и опустила голову.»Я ждал их шесть лет. Не могу поверить, что они просто так ушли из жизни. Я действительно не могу в это поверить.»

Ее тон был наполнен нерешительностью и беспомощностью. Ее родители якобы собирались в путешествие. Как они стали мертвыми за одну ночь? Ей было тяжело принять эту новость.

Когда Сяого впервые услышала эту новость, она тоже была потрясена. Первое, о чем она подумала, были чувства Сяо Чжу.

Чжао Юянь посмотрел на Сяо Чжу, который был на год моложе Ю Лин. Она сочувственно вздохнула. Какой жалкий ребенок.

Юй Лин посмотрела на девушку примерно ее возраста и пожалела ее.

В этот момент Сяо Чжу выгрузила всю печаль из своего сердца, доверившись Сяого.

Кроме как утешить ее, у Сяогуо не было другого выбора. В последний раз, когда они встречались, Сяо Чжу говорила о своей семье. Хотя в то время она выглядела немного одинокой, ее слова были наполнены предвкушением и тоской по ним.

Теперь ей неожиданно сообщили о смерти родителей, случившейся шесть лет назад. Будучи дочерью, она была последним человеком в деревне, кто знал. Что она чувствовала при этом?

Все эти годы тоски и дни тоски оказались пустым сном.

Во всем этом виноват Ю Чжижи!

Хотя сокрытие правды не было долгосрочным решением, сейчас было определенно не время сообщать об этом девушке.

Сяого подумал о Юй Чжичжи, который все еще был не в духе. Блеск мелькнул в ее глазах. На этот раз она не отпустит ее так легко.

Причина случившегося была такова. С тех пор, как Юй Чжижи отправили обратно в деревню, она негодовала. Ее ненависть к миссис Ян необъяснимым образом переместилась на Сяого.

С того дня, как они поднялись на борт корабля, после того, как Сяого продемонстрировала свой ошеломляющий вид, Юй Чжичжи продолжала слышать бесконечные похвалы в свой адрес в деревне. Юй Чжижи уже возмущался и завидовал Сяого. Когда она услышала, что о ней говорят, она начала распространять о ней слухи.

Запятнав репутацию Сяого и услышав пренебрежительное обсуждение жителей деревни, Юй Чжижи испытал извращенное чувство удовлетворения.

С тех пор все вышло из-под контроля. Чем больше распространялись слухи, тем нелепее они становились. Когда о Сяого уже нечего было выдумывать, Юй Чжижи начала сочинять истории о других мадам и барышнях. Она сказала сельским жителям, что ни один из дворян, которые сели на корабль, не был хорошим человеком. Все они были людьми, которые пренебрегали человеческими жизнями и смотрели на других свысока.

Выслушивая оскорбления односельчан, не знавших настоящей правды, Юй Чжижи обрадовался.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Однажды, когда она распространяла слухи о Сяого, Сяо Чжу подслушал ее и подсознательно возразил ей.

Ю Чжижи не собиралась позволять ей все испортить, поэтому тоже начала мстить.

Чем больше они говорили, тем злее становились.

Юй Чжижи пришел в ярость, услышав, как кто-то защищает Сяого. Когда она увидела сомнительные выражения на лицах окружающих жителей деревни, она почувствовала, как в ней бушует огонь. Она закатала рукава и была готова преподать Сяо Чжу урок.

Сяо Чжу боялся ее еще меньше. Она собралась с духом и поставила поднос подальше. Она потерла ладони и с опаской посмотрела на приближающуюся фигуру.

Увидев, что должно произойти что-то интересное, жители бросились к ним и окружили их двоих. Однако было и несколько человек, которые пытались остановить драку. Но среди суматохи они казались довольно незначительными.

Сяо Чжу была еще молода, поэтому она определенно не могла сравниться с Юй Чжижи, которая была намного выше ее. Тем не менее, она была проворной и не слишком сильно пострадала.

Ю Чжижи перестала тяжело дышать и посмотрела на Сяо Чжу, у которой было самодовольное выражение лица. Она была очень разъярена. Она вытерла кровь с лица, и злоба беззвучно вырвалась из нее.

«Хм! Ты действительно сирота без родителей. Ты такой доверчивый!

«Привет!»

«Прекрати! Прекрати!»

«Жижи, не говори чепухи!»

«Верно, верно. Перестаньте разговаривать. Все расходимся!»

«Пойдем, пойдем…»

Как только Юй Чжижи закончила говорить, окружающие жители деревни прервали ее, по-видимому, опасаясь, что она продолжит.

Руки Сяо Чжу дрожали. Она закричала, глядя на Юй Чжижи:»Я не сирота! У меня есть отец и мать!»

Юй Чжижи неторопливо ковыряла в ушах и с усмешкой смотрела на нее.»Это правда. Ты не сирота. У тебя есть родители, но они умерли шесть лет назад. Ты сирота…»

«Привет!»

Прежде чем Ю Чжижи успела договорить, вокруг нее уже раздались неодобрительные голоса. Все громко разговаривали, пытаясь заглушить ее голос.

Сцена была очень шумной. Сяо Чжу все еще мог слышать точные слова из уст собеседника. Ее лицо тут же побледнело, и она посмотрела на Юй Чжижи широко раскрытыми глазами. Кровь в ее теле свертывалась и текла в обратном направлении. Она дрожала и чувствовала легкое головокружение.

«Ты лжешь, ты лжец!»

Несмотря на это, Сяо Чжу не поверил ей. Она продолжала обвинять Юй Чжижи во лжи.

Однако Юй Чжижи оттолкнула толпу, пытавшуюся ее остановить. Прежде чем кто-либо успел среагировать, она подошла к Сяо Чжу и посмотрела прямо на нее. Она сказала слово за словом:»Ты сирота. Твои родители давно умерли от болезни. Это было шесть лет назад…»

После того, как Ю Чжижи закончил говорить, жители наконец отреагировали. Не обращая внимания на ее сопротивление, они силой оттащили ее от Сяо Чжу.

Жители деревни, которые остались позади, пытались прикоснуться к бледнолицему Сяо Чжу. Но прежде чем их руки успели коснуться ее, она внезапно побежала.

На полпути она не забыла взять свой поднос, бормоча себе под нос:»Она лжет. Она лгала мне намеренно. Большой лжец! Мои родители не умерли. Они уезжают в дальнюю поездку. Я не сирота! У меня есть родители. Они все еще живы, но они в пути! Большой лжец! Ю Чжижи большой лжец! У меня есть родители…»

Другие жители деревни, которые остались позади, посмотрели на Сяо Чжу, который бежал к дому старосты. Они с тревогой посмотрели друг на друга. Если бы они знали раньше, то остановили бы Юй Чжижи. Почему они просто стояли и смотрели?

Юй Чжижи, которую увели с закрытым ртом, увидела спотыкающуюся спину Сяо Чжу и вздохнула с облегчением. Она разразилась смехом. Это было очень приятно.

Сяо Чжу был совершенно не в духе. Она бормотала себе под нос, когда подошла к дому старосты, ворвавшись без стука.

Семья старого деревенского вождя только что закончила есть и мыла посуду. Когда они увидели появление Сяо Чжу, жена старого деревенского вождя немедленно позвала ее:»Ты поела? Я приготовлю тебе еды.

Когда она не ответила, жена старого деревенского вождя с беспокойством посмотрела на нее.»Что случилось, Сяо Чжу?»

В этот момент старый вождь услышал шум и вышел. Он сразу заметил странное поведение Сяо Чжу. Как только он собирался спросить ее, что случилось, она заговорила.

«Дедушка Шеф, мои родители еще живы, не так ли?»

— Почему ты спрашиваешь об этом? Старый староста действительно был опытен. Он ответил Сяо Чжу, не моргнув глазом. Он даже бросил недовольный взгляд на свою жену, которая выглядела напряженной и напряженной.

— Они все еще живы, я прав?

В этот момент Сяо Чжу был одержим этим вопросом. Увидев, что старый деревенский староста избегает этой темы, она не могла не заплакать.

Когда старый деревенский староста увидел виноватые выражения на лицах догнавших девочку односельчан, гнев мгновенно захлестнул его. Он знал, что на этих парней нельзя положиться!

«Дедушка вождь!»

«… Сяо Чжу…»

Старый вождь замолчал.

Сяо Чжу отчаянно хотел, чтобы он сказал ей ответ, но он явно ее разочаровал. Молчание часто было лучшим ответом.

С того дня Сяо Чжу не помнила, как она добралась до дома, заперла дверь или приземлилась на кровать.

Следующие три дня жители деревни не видели Сяо Чжу. Чувствуя себя виноватыми, жители деревни посылали представителей, чтобы каждый день стучать в ее дверь и доставлять ей еду.

Старый вождь забеспокоился еще больше. Каждый день он отправлял молодых людей взбираться на стену, чтобы проверить Сяо Чжу. Он и его жена по очереди утешали ее через дверь.

Тогда он лично пообещал родителям Сяо Чжу хорошо о ней позаботиться.

Он также лично пообещал сохранить их смерть от Сяо Чжу, который в то время был еще молод.

Он даже пообещал держать это в секрете, пока она не станет достаточно взрослой, чтобы принять правду.

Читать ранобэ»Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать» Глава 371-371 Ты сирота Futuristic Chef Transmigrated As Mother

Автор: This Empress Is Bored
Перевод: Artificial_Intelligence

Futuristic Chef Transmigrated As Mother Глава 371-371 Ты сирота Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать — Ранобэ Новелла читать на русском

Новелла : Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать

Скачать "Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*