Наверх
Назад Вперед
Фермерство Делает Меня Богатой Глава 927: Изгнание графа Решама Ранобэ Новелла

Глава 927: Изгнание графа Решама

Вскоре после ухода Гун Тяньхао Решаму стало гораздо лучше.

Редактируется Читателями!


Он последовал указаниям Ситу Сина, сначала приняв лекарство, а затем что-то поев.

После дня диареи он выглядел совершенно безразличным, вялым и изможденным.

Выпив воды и съев немного овощной каши, он сразу почувствовал себя намного лучше.

Сопровождающий слуга, глядя на его теперь яркое и розовое лицо, недоверчиво произнес: «Господин, вы выглядите гораздо лучше.

Только что вы выглядели таким бледным и безразличным».

Решам коснулся своего лица и недоверчиво спросил: «Это правда? Мой цвет лица действительно вернулся? Слишком быстро!» При такой сильной диарее восстановление заняло бы как минимум несколько дней.

Но сколько времени прошло с тех пор, как он принял лекарство и поел? Всего полчаса? И цвет лица уже восстановился. Это его поразило.

Сопровождающий слуга указал на зеркало в гостевой комнате и сказал: «Хозяин, посмотрите!

Я не лгал!»

Решам подошёл к зеркалу и увидел румяное лицо и бодрый дух. Он потянулся и радостно воскликнул: «Я чувствую себя просто великолепно». В его нынешнем состоянии никто бы не поверил, что он весь день страдал диареей. Сопровождающий слуга был озадачен и спросил: «Странно, хозяин так быстро поправился. Может быть, это из-за лекарства?»

Сказав это, он покачал головой и сказал: «Нет. Я принял лекарство сегодня утром, но оно не подействовало так быстро. О, господин Гун только что что-то сказал. Он сказал, что что-то в его доме, похоже, обладает терапевтическим эффектом. Он велел тебе что-нибудь съесть после приёма лекарства. И действительно, вскоре после того, как ты выпил кашу, твоё настроение быстро восстановилось».

Решам наконец понял: «Я помню. Когда я только что пил воду, она была невероятно сладкой на вкус. А овощная каша была ароматной и аппетитной. Она была просто восхитительна». Раньше он был настолько подавлен, что у него не было сил обращать внимание на подобные вещи.

Теперь он это осознал.

Глаза сопровождавшего его слуги загорелись, и он воскликнул: «Да, каша, которую я только что учуял, была невероятно ароматной. Я чувствую её. Один её запах освежает меня и проясняет мой разум». Сказав это, он невольно сглотнул, представив себе этот запах.

Решам сказал своим подчинённым: «Лейин, приведите мою одежду в порядок! Я иду на банкет!» Он был в таком хорошем настроении, что ему непременно хотелось присоединиться к веселью.

А на банкете он мог даже познакомиться с женой господина Пэлас.

От этой мысли у него отвисла челюсть.

Когда Решам снова пришёл на банкет, многие знали, что у графа Реса понос. Поскольку у него не было сменной одежды, он просто схватил какие-то штаны из овощей и надел их.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


И вот, как только они увидели Решама, кто-то подошёл и с улыбкой спросил: «Рес, я слышал, что у тебя был понос после прибытия сюда. Ты в порядке?»

Спрашивая, они намеренно посмотрели на его ягодицы.

Все поняли, о чём речь.

Остальные позади разразились смехом.

Лицо Решама потемнело, но он попытался сдержать улыбку. Он стиснул зубы и сказал: «Не волнуйся, Бит. Мне уже гораздо лучше!»

Бит улыбнулся и кивнул. «Намного лучше, это хорошо. Ты теперь такой румяный, даже не похоже, что у тебя был понос весь день». Это была просто шутка.

Райт, который ссорился с Решемом, снова подошёл и с улыбкой сказал: «Райс, ты весь день просидел в своей комнате, а теперь наконец-то вышел». Он огляделся и снова улыбнулся: «Может, ты опоздал. Вечеринка, наверное, скоро закончится. Какая жалость».

Решем ворчливо сказал: «У меня просто болел живот, и я какое-то время отдыхал в своей комнате. О чём тут жалеть?»

Райт улыбнулся и сказал: «Ты, наверное, жалеешь. Ты даже не представляешь, сколько вкусной еды было на сегодняшней вечеринке!»

«Это просто вкусная еда. У всех она есть, и у всех она есть», — без колебаний ответил Решем.

Райт пожал плечами и посмотрел на Решема как на идиота.

Решам тут же разозлился: «Райт, что у тебя за взгляд?»

Райт улыбнулся: «Ничего особенного. Мне просто кажется, что кто-то невежественен».

Окружающие: «…»

Кто-то усмехнулся.

Райт и Решам всегда были в ссоре, и все это знали.

Теперь, видя их препирательства, они с удовольствием наблюдали за ними, не вмешиваясь, чтобы никого не обидеть.

Лицо Решама вспыхнуло от гнева, и он крикнул: «Кто невежественен?

К тому же, сколько всего хорошего я не пробовал и не пробовал в этом мире? Расскажи мне о них!»

В конце концов, он был графом в своей стране, обладающим огромной властью. Что бы ему ни понадобилось, он мог лишь сказать, и кто-нибудь принесёт ему это.

Кто-то рядом с улыбкой спросил: «Рес, мы можем это подтвердить. Ты, конечно, многое пропустил, отдыхая в своей комнате. Например, обед был деликатесом, которого мы раньше никогда не пробовали, и это питательное фруктовое вино, и так далее».

Решам презрительно сказал: «Хм, что в этом особенного? Стоит похвастаться».

В этот момент Райт принёс бокал вина и поставил его перед Решамом. Густой аромат вина мгновенно наполнил его ноздри, отчего тот остолбенел. Он не мог не спросить: «Что это?»

Райт тут же выразил презрение и крикнул: «Я же говорил тебе, что ты невежда, но ты всё равно отказываешься это признать. Это же вино, понимаешь?»

Решам был практически в ярости, слушая Райта.

Чёрт возьми, Райт просто намеренно придирался к нему.

Прежде чем Решам успел вымолвить хоть слово, Райт продолжил: «Ха-ха, это специально сваренный семьей Гун персиковый цветущий напиток «Матушка». Вкус поистине незабываемый. Ты его никогда не пробовал, да?»

Решам собирался возразить: «Пробовал я его или нет – не твоё дело. Тебе нужно хвастаться.

Каким бы хорошим ни был продукт, он не твой». Прежде чем он успел возразить, Райт продолжил: «Жаль, что мы уже выпили все восемь кувшинов персикового вина на сегодняшнем банкете. Остальное – в наших чашках». Он сделал глоток, закрыл глаза и, казалось, наслаждался. «Тьфу-тьфу, это вино просто восхитительно. Если бы я мог пить его каждый день, я бы умер без сожалений».

Кто-то рядом сказал: «Райт, это банкет мистера Гуна. Вопрос не в жизни и смерти. Это к несчастью!»

Райт кивнул. «Да, конечно, это моя вина. Мне не следовало говорить такие неприятные вещи».

Лицо Решама было бледным. Он не мог спорить с Райтом, поэтому просто перестал с ним разговаривать. Он повернулся и ушел, высматривая Гун Тяньхао.

Он хотел посмотреть, что это за персиковое вино такое, что его стоит выставлять напоказ перед таким придурком, как Райт.

Гун Тяньхао был в зале, так что найти его было легко.

Но, увидев Сяо Линъюй рядом с Гун Тяньхао, он на мгновение замер, не отрывая от нее взгляда.

Госпожа Гун была поистине ошеломляюще красива, и её красота была совершенно естественной.

Эта красота, излучающая притягательное очарование, пленяла каждого мужчину, заставляя его жаждать её.

Гун Тяньхао тут же выразил недовольство, как только увидел взгляд Решама. Затем он прикрыл жену за собой и спокойно спросил: «Граф Решам, вам лучше? Или у вас проблемы со зрением? Хотите, чтобы доктор Ситу снова вас осмотрел?» Последняя часть его слов была явно пропитана сарказмом.

Кто-то ещё заметил, как Решам бросил на мадам Гун недобрый взгляд, и тут же с ноткой презрения сказал: «Решам, ты расстроен, что кто-то другой приводит свою жену на банкет? Отныне ты тоже должен приводить свою жену!» Он фактически намекал, что желать чужой жены просто не в его характере.

Конечно, они сказали это, чтобы сохранить лицо Решама. Иначе, если бы они сказали об этом прямо, его намерения стали бы известны всем, и он был бы совершенно унижен.

Решам должен знать меру, когда дело касается желаний чужой жены. Неужели он думал, что мадам Гун настолько высокопоставленная женщина, что кто угодно может её желать?

Решам, казалось, стал грубее, увидев прекрасную женщину.

Он улыбнулся и сказал: «Ха-ха, разве я раньше не видел женщин, таких же прекрасных, как госпожа Гун? Я был сразу же очарован её красотой и грацией. Гун, пожалуйста, не обижайся!»

Если бы эти слова исходили от мужчины, который просто восхищался ею, они звучали бы мило.

Однако в устах человека с нечистыми намерениями, возжелавшего чужую жену, они звучали как поддразнивание и провокация.

Лицо Гун Тяньхао мгновенно потемнело. Он не стал обращаться к Решаму вежливо, а вместо этого безучастно сказал: «Похоже, граф Рес страдает не только от расстройства желудка, но и от проблем с сердцем и глазами. Давайте вызовем врача, чтобы он его осмотрел. Пойдемте, попросите графа Решама вернуться в свою комнату и отдохнуть. А затем пусть доктор Ситу осмотрит его сердце и глаза!»

Как только Гун Тяньхао закончил говорить, подошли трое или четверо телохранителей.

Подчинённые Решама и два телохранителя быстро собрались вокруг него, словно защищая его.

Лицо Решама резко потемнело, и он резко спросил: «Господин Гун, что вы имеете в виду?»

Они обменялись всего парой слов, а с ним обошлись так грубо.

Глаз Гун Тяньхао был холоден, и он сказал: «Граф Реш, вы плохо себя чувствуете. Я просто прошу вас обратиться к врачу!»

Он не мог быть вежливым с человеком, который домогался его жены перед таким количеством людей. «Возможно, вы привели с собой своего врача. Можете вернуться в отель, и он вас осмотрит».

Это последнее заявление явно свидетельствовало о его намерении изгнать Решама из замка Бирр. Услышав это, Решам побледнел. Он сердито указал на Гун Тяньхао и сказал: «Ты… Ладно, подожди!»

Хозяин уже выгнал его, так что он больше не мог оставаться.

«Пошли!»

— сердито сказал Решам и ушёл со своими людьми.

Новелла : Фермерство Делает Меня Богатой

Скачать "Фермерство Делает Меня Богатой" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*