Глава 81: Продажа овощей 2
Купив овощи, старушка сразу же отправилась домой.
Редактируется Читателями!
По дороге она встречала соседских пожилых женщин и мужчин, которые были ей знакомы и обменивались приветствиями.
Видя, что она вернулась после покупки овощей, она в замешательстве спросила: «Эй, бабушка Ли, ты так рано вернулась?
Разве ты не ушла?»
Бабушка Ли улыбнулась и сказала: «Я только что приехала в этот район и увидела на перекрёстке девочку, продающую овощи на трёхколёсном велосипеде. Я купила немного».
Бабушка Чжао посмотрела на овощи в многоразовой сумке и с улыбкой сказала: «Овощи совсем свежие. Сколько стоит фунт?»
Бабушка Ли спокойно сказала: «Капуста стоит 15 юаней, баклажаны – 2 юаня, шпинат – 15 юаней за фунт, а эти перцы – 21 фунт».
«Что? Так дорого!» Пожилые женщины и мужчины вокруг удивились, услышав о таких высоких ценах на овощи. Бабушка Чжао тут же воскликнула: «Бабушка Ли, вас обманули? Как овощи могут быть такими дорогими?
Баклажаны на рынке стоят всего 60-70 центов за фунт, капуста – 30-40 центов за фунт, а шпинат – всего 2 юаня за фунт. А этот перец чили немного дороже – 3 юаня за фунт».
В этот момент бабушка Чжао пришла в ярость и крикнула: «Ладно, посмотрим, какой мошенник настолько наглый, чтобы нас обмануть!» Затем она схватила бабушку Ли за руку и направилась к выходу. «Ну же, бабушка Ли, давайте отвезём эту женщину в полицию и сурово накажем». Бабушка Ли вспыхнула. Она посмотрела на бабушку Чжао и сказала: «Бабушка Чжао, я знаю, что вы желаете мне добра. Но мошенница эта или нет, нам сложно определить, поскольку мы не из полиции. Но я знаю, что она меня не обманула. Я купила эти овощи добровольно. Цена чётко обозначена, и мы обе согласились. Как можно объявить кого-то мошенницей?»
В этот момент она пожала бабушке Чжао руку и сказала: «Бабушка Чжао, я ещё варю суп на кухне. Я сейчас вернусь».
На самом деле, девочка была права.
Что платишь, то и получаешь. Она попробовала сырую капусту, и её сок показался ей очень сладким.
На самом деле бабушка Ли тоже была упряма.
Она отказывалась признать себя дурой, которую обманули.
Лицо бабушки Чжао потемнело, и она выругалась в спину бабушки Ли: «Какая ты добрая!
Ба, ты просто выпендриваешься перед нами, потому что у тебя есть немного денег!»
Стоящий рядом пожилой мужчина не выдержал и сказал: «Да ладно, хватит уже хвастаться. Бабушка Ли никогда не выпендривается перед нами».
Бабушка Чжао тут же сердито посмотрела на старика и выругалась: «Ладно, Чжао Даньян, я давно знаю, что у вас с Ли Цинсю роман. Вы постоянно флиртуете друг с другом, когда вы вместе, а теперь ещё и говорите в её пользу. Скажи, она тебя соблазняет?»
Лицо Чжао Даньяня вспыхнуло от ярости. Он окинул взглядом окружающих, и его лицо ещё больше покраснело от стыда. Он сердито посмотрел на бабушку Чжао и сказал: «Старуха, ты просто несёшь чушь. Я больше не буду с тобой разговаривать».
С этими словами он повернулся и ушёл.
Как только Чжао Даньян ушла, вокруг собралась группа пожилых женщин и мужчин, болтливых друг с другом.
Одни пытались её уговорить, другие – подлить масла в огонь. Конечно, Сяо Линъюй всё это не волновало.
После того, как она покинула «Солнечный квартал», никто больше не приходил за овощами.
Она катила свою тележку прямо ко входу овощного рынка.
Если бы она пошла прямо на рынок, там не было бы ни одного прилавка.
Если бы она катила её перед чьим-то магазином, её бы раскритиковали, выгнали бы, и она бы помешала торговать, что тоже привело бы к критике.
Поэтому место у входа на овощной рынок было хорошим выбором.
Но было одно: ей нужно было помнить о городском управлении.
В конце концов, это было не лучшее место для палатки; это могло бы помешать движению.
Но у Сяо Линъюй не было другого выбора. Она не планировала заранее продавать овощи и не нашла палатку, поэтому могла поставить там свою тележку лишь временно.
Однако, как только она вкатила свою тележку, кто-то заметил свежесть её овощей и подошёл спросить о цене.
Но, спросив о цене, они отступили с презрительным выражением лица и презрительно сказали: «Ты действительно помешана на деньгах. Продаёшь такой обычный овощ по непомерной цене».
Сяо Линъюй продолжила: «Ты получаешь то, за что платишь. Мои овощи – это полностью натуральная зелень, и они восхитительны на вкус».
После этого Сяо Линъюй отломила кусочек капусты и нарезала его полосками. Если кто-то сомневался, стоит ли покупать, Сяо Линъюй давала попробовать, прежде чем решиться.
Покупатели с любопытством предложили им сырые овощи, а затем, увидев, как она сама их ест, замялись и тоже принялись за еду.
Откусив кусочек, они тут же загорелись и принялись за еду, не раздумывая.
Большинство из тех, кто попробовал сырые овощи, купили почти половину, но некоторым всё равно показалось, что цена завышена.
Им выгоднее было покупать овощи на рынке.
Таким образом, Сяо Линъюй распродала оставшиеся овощи, следуя принципу «попробуй, прежде чем купить».
Это ещё больше обрадовало мать Сяо.
С тех пор, как она услышала цену Сяо Линъюй, она переживала, сможет ли продать такие дорогие овощи.
В конце концов, они продали их все за одно утро.
Она невольно вздохнула: «Эти городские люди действительно знают толк в еде. Они сразу же покупают такие дорогие овощи. В деревне они сравнивали цены в трёх разных магазинах, прежде чем выбрать лучшие и самые дешёвые».
После этого Сяо Линюй и её мать вернулись в свою съёмную квартиру, прихватив с собой выручку от продажи овощей.
Желаем всем нашим читателям счастливого Нового года и всего самого наилучшего!
