Наверх
Назад Вперед
Фермерство Делает Меня Богатой Глава 1003: Финал Ранобэ Новелла

Глава 1003: Финал

Многие компании, сотрудничавшие с Leng Group, узнав о разрыве отношений с Imperial Palace Group, быстро отреагировали и последовали её примеру.

Редактируется Читателями!


Проницательные бизнесмены и представители бизнеса легко могли заметить, что предыдущий рост и расширение Leng Group во многом зависели от бизнеса Imperial Palace Group.

Прекращение сотрудничества с Imperial Palace Group, несомненно, оказало бы значительное влияние на деятельность и развитие Leng Group.

Если бы такая ситуация сохранялась в течение длительного времени, это, вероятно, привело бы к закрытию и банкротству компании.

Небольшие компании, подобные этим, не могли сравниться с таким гигантом, как Imperial Palace Group, и, естественно, не хотели рисковать. Поэтому они решительно прекратили сотрудничество с Leng Group.

Наблюдая, как эти компании-партнёры и клиенты приостанавливают свои связи, Leng Group внезапно столкнулась с серьёзным кризисом.

Лэн Сычэнь, президент Leng Group, был в ярости. Он знал, что причиной всего этого была Imperial Palace Group.

Если он не возобновит сотрудничество с Imperial Palace Group, Leng Group потерпит крах и обанкротится, если всё продолжится в том же духе.

Для возобновления сотрудничества с Imperial Palace Group его дочери, Лэн Пьяосюэ, достаточно было извиниться перед женой Гун Тяньхао, Сяо Линъюй.

С упрямством отца и своеволием Сюээр, Лэн Пьяосюэ просто не могла извиниться перед Сяо Линъюй по собственной инициативе.

Лэн Сычэнь потёр ноющую голову.

«Нет, старик не допустит, чтобы его внучка страдала. Но, как глава семьи Лэн, я не могу терпеть своеволие Сюээр». Лэн Сычэнь подумал: «Теперь мне придётся отвезти Сюээр к жене Гун Тяньхао, чтобы извиниться перед ней».

Лэн Сычэнь на мгновение задумался и позвонил.

Через мгновение раздался звонок: «Г-н президент, мы не можем найти старшую госпожу и не можем с ней связаться».

Лэн Сычэнь прищурился и с лёгким удивлением спросил: «Вы не можете найти Сюээр. Разве она не на вилле или не играет?»

Учитывая статус Лэн Пьяосюэ, она обычно путешествует с телохранителями.

Этих телохранителей, конечно же, наняла семья Лэн.

Так что, если хотите найти Лэн Пьяосюэ, можете просто связаться с её телохранителями.

«Г-н президент, мы не можем ни с кем связаться рядом со старшей госпожой!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— доложил подчинённый.

Лэн Сычэнь на мгновение задумался и сказал: «Хорошо, понял. Я сам свяжусь с Сюээр!» Повесив трубку, Лэн Сычэнь немедленно позвонил Лэн Пьяосюэ. Однако в ответ раздался лишь гудок, что означало полную невозможность соединения.

После нескольких звонков с тем же результатом Лэн Сычэнь повесил трубку в недоумении: «Где же Сюээр? Почему я не могу дозвониться?»

Лэн Сычэнь позвонил своей семье – жене, старому мастеру Лэну и другим, – но никто из них не видел Сюээр последние два дня и даже не мог с ней связаться.

Услышав, как муж сказал, что они не могут связаться с дочерью, госпожа Лэн с тревогой спросила: «Дорогой, мы не можем связаться с Сюээр. С ней всё в порядке?»

Старик Лэн, зная, что его внучка пропала, не мог не беспокоиться. Он спросил старшего сына: «Чэньэр, где может быть Сюээр? Почему мы не можем с ней связаться?»

Лэн Сычэнь покачал головой. «Не знаю. Я уже отправила людей на поиски Сюээр. Не волнуйтесь. Сюээр под защитой. Эти телохранители – элита. Если с Сюээр что-нибудь случится, они обязательно с нами свяжутся».

Пропажа дочери неизбежно вызывала тревогу и беспокойство. Она спросила: «Дорогая, неужели Сюээр похитил Гун Тяньхао?»

Задав этот вопрос, не дожидаясь ответа, она продолжила: «Должно быть, её похитил Гун Тяньхао. Гун Тяньхао всегда хотел… Сюээр склонила голову и извинилась перед женой, но Сюээр отказалась, и он тайно похитил её. Должно быть, так, должно быть.

«…» Лэн Сычэнь глубоко вздохнул и сказал: «Госпожа, перестаньте выдумывать. Раз Гун Тяньхао открыто напал на группу Лэн, он больше на Сюээр не нападёт. Гун Тяньхао, может быть, и хладнокровен и безжалостен, но он также порядочный человек».

Мадам Лэн настаивала: «Но вы же знаете, как сильно Гун Тяньхао любит свою жену. Сюээр была причиной всей несправедливости, клеветы и оскорблений, которые выпали на долю его жены. Он бы непременно напал на неё ради неё. Папа, давай позвоним Гун Тяньхао прямо сейчас и скажем ему немедленно освободить Сюээр». В противном случае, если Сюээр пострадает, я буду сражаться с ним насмерть».

Лэн Пьяосюэ — жизнь госпожи Лэн. У старого мастера Лэна тоже было холодное выражение лица. Он сказал Лэн Сычэню: «Чэньэр, позвони Гун Тяньхао прямо сейчас и спроси, забрал ли он Гун Тяньхао».

Услышав приказ старого мастера Лэна, Лэн Сычэню ничего не оставалось, как позвонить Гун Тяньхао.

В своём кабинете Гун Тяньхао увидел определитель номера и слегка озадачился, но затем взял трубку. «Дядя Лэн, что происходит?»

Лэн Сычэнь спросил напрямую: «Тяньхао, Сюээр пропала. Вы её забрали?»

Гун Тяньхао тут же поднял бровь и спросил: «Лэн Пьяосюэ пропала? Как она могла пропасть?»

«Как она могла пропасть? Вы, должно быть, забрали её!» Мадам Лэн вдруг закричала: «Гун Тяньхао, если с моей Сюээр что-нибудь случится, я буду драться с вами насмерть!»

«О чём ты говоришь?» — крикнул Лэн Сычэнь мадам Лэн. Затем он продолжил: «Тяньхао, скажи дяде Лэну правду. Ты забрал Сюээр? Если это был ты, надеюсь, ты сначала отпустишь её. Мы поговорим». Можем ли мы поговорить по-хорошему?»

Губы Гун Тяньхао изогнулись в улыбке, когда он услышал их слова, и с ноткой сарказма он сказал: «О, Лэн Пьяосюэ пропала. Значит, вы подозреваете, что я её похитил? Но зачем мне арестовывать Лэн Пьяосюэ? Она оскорбила мою жену и отказалась перед ней извиняться. Я жду её извинений, жду реакции вашей семьи Лэн. Хочу посмотреть, кто в итоге переживёт другого. Так что мне нет нужды утруждать себя арестом Лэн Пьяосюэ».

«Кроме того, хотя я, Гун Тяньхао, и использую различные тактики в деловом мире, все они честны. Я никогда не прибегаю к этим грязным, сомнительным приёмам! Извините, дядя Лэн, я сейчас занят. Повешу трубку!»

С этими словами Гун Тяньхао повесил трубку. Лэн Сычэнь посмотрел на свой пищащий телефон и сказал остальным: «Я же говорил вам, что Гун Тяньхао не похитит Лэн Пьяосюэ, но вы мне не поверили».

Однако госпожа Лэн упрямилась: «Невозможно. Гун Тяньхао, должно быть, лжёт нам. Он, должно быть, лжёт нам. Кто сказал, что Гун Тяньхао не лжёт?»

Услышав слова жены, Лэн Сычэнь сердито спросил: «Так чего же ты хочешь? Иди прямо и спроси Гун Тяньхао о ней? Раз ты так уверен, то вперёд. Я не буду тебя останавливать!»

Госпожа Лэн тут же с лёгким страхом сказала: «Я…»

Дома она могла подозревать Гун Тяньхао в похищении Лэн Пьяосюэ, но встреча с ним всё равно пугала её.

Лэн Сычэнь хорошо понимал свою жену и строго сказал: «Если не смеешь, то заткнись! Нам нужно найти Сюээр».

Остальные замолчали. «Но куда же могла деться Сюээр?»

Повесив трубку, Гун Тяньхао, скривив губы, прошептал: «Лэн Пьяосюэ пропала, и семья Лэн не может её найти?»

Он не сомневался, что Лэн Пьяосюэ похитили, поэтому она могла только прятаться.

Вернее, не прятаться, а что-то делать, прерывая связь с семьёй.

В этот момент Гун Тяньхао позвонили.

Человек на линии сказал: «Хозяин, Вэн Цзинцзин схватила Лэн Пьяосюэ!»

Гун Тяньхао был слегка удивлён, но затем к нему пришло понимание. «Вэн Цзинцзин схватил Лэн Пяосюэ? Разве они не друзья? Зачем Лэн Пяосюэ схватил Вэн Цзинцзин?»

Подчинённый доложил: «Но дело в том, что Лэн Пяосюэ послал кого-то схватить Вэн Цзинцзин».

«Где сейчас Лэн Пяосюэ?» — прямо спросил Гун Тяньхао. Подчинённый доложил: «Лэн Пяосюэ сейчас на вилле в пригороде!

Она увезла туда Вэн Цзинцзин!»

Гун Тяньхао ответил: «Хорошо, я понял. Вы, ребята, продолжайте следить, будьте осторожны. Эта Лэн Пяосюэ не так проста, как вы думаете!»

Подчинённый доложил: «Да, я понял!»

С тех пор, как их начальник поручил им провести расследование в отношении Лэн Пяосюэ, они обнаружили, что она действительно необычная. Она была безжалостной личностью, готовой убить любого, кто находился под её командованием.

Где в этот момент была Лэн Пьяосюэ?

Как и доложил подчинённый Гун Тяньхао, она находилась на вилле в пригороде. Отключён был не только её телефон, но и телефоны телохранителей. Конечно же, целью было не допустить её обнаружения.

Лэн Пьяосюэ вышла из подвала, всё ещё вся в крови. Телохранитель рядом с ней тут же протянул ей шёлковый шарф.

Лэн Пьяосюэ вытерла кровь с рук и холодно сказала: «Присматривайте за ней. Не дайте ей умереть!»

«Да, юная леди!» — ответил телохранитель.

Затем другой телохранитель доложил: «Госпожа, ваш отец послал людей на ваши поиски. Семья Лэн, похоже, очень обеспокоена вашим исчезновением!»

Лэн Пьяосюэ просто ответила: «Хм!»

Она казалась совершенно безразличной к тревожным поискам семьи.

Телохранители рядом не осмеливались говорить.

Большинство людей не знают истинного характера госпожи, полагая, что она просто высокомерна и своенравна. Но телохранители, которые часто следуют за ней, прекрасно знают, что она невероятно хитра, безжалостна и хладнокровна.

Вытерев кровь с рук, Вэн Цзинцзин спокойно сказала стоявшему рядом человеку: «Дай мне телефон!»

Телохранитель тут же обеими руками передал телефон Лэн Пьяосюэ.

Лэн Пьяосюэ посмотрела на сотни пропущенных вызовов и сообщений на телефоне, её губы слегка изогнулись в саркастической улыбке, и она перезвонила.

Как только соединение установилось, раздался встревоженный голос: «Сюээр, наконец-то установилось соединение. Где ты была? Я даже не мог дозвониться до твоего телохранителя. Дедушка подумал, что с тобой что-то случилось. Это сводит меня с ума».

Лэн Паосюэ улыбнулась и сказала: «Дедушка, не волнуйся. Я просто развлекалась. В горах может не быть связи, поэтому я не ответила на звонок».

Услышав это, дедушка Лэн с подозрением спросил: «О, развлекалась? Хорошо, я рада, что с тобой всё в порядке. Возвращайся поскорее. Дедушка скучал по тебе».

Лэн Паосюэ кивнула и сказала: «Хорошо, дедушка, я сейчас вернусь!»

Лэн Паосюэ перекинулась с дедушкой парой слов, а затем повесила трубку. Затем она перезвонила. Когда звонок установился, раздался тот же встревоженный голос: «Сюээр, это Сюээр?»

Лэн Паосюэ сказала: «Да, папа, это я!»

Казалось, кто-то на другом конце провода… Только тогда он почувствовал облегчение, а затем строго отчитал: «Сюээр, где ты была? Почему мы не можем с тобой связаться? Ты уже взрослая, неужели ты не должна сообщить семье, куда идёшь? Разве ты не знаешь, как они волнуются?»

Лэн Пьяосюэ, казалось, совершенно не смутила отцовская ругань, спокойно сказав: «Я просто хотела выйти поиграть и взяла телохранителей в горы. Там нет связи!»

«…» — Лэн Сычэнь тихо вздохнул. «Тогда возвращайся сейчас же. Твоя мать, должно быть, очень переживает. Она думает, что Гун Тяньхао похитил тебя, и хочет сразиться с ним насмерть».

Выражение лица Лэн Пьяосюэ не изменилось, а тон остался спокойным: «Хорошо, я скоро вернусь».

Услышав холодный голос дочери, Лэн Сычэнь предположил, что поссорил Лэн Пьяосюэ с госпожой Гун, поэтому, естественно, ничего не заподозрил.

Лэн Пьяосюэ связалась с дедом и отцом, но затем потеряла связь с остальными. Она сказала своему телохранителю: «Пошли! Пошли обратно!»

«Да, госпожа!»

Неподалёку от виллы, в траве, прятались двое высоких мужчин.

Стоящий рядом с ним сказал Гун Тяньхао: «Хозяин, когда Лэн Пьяосюэ пошла схватить Вэн Цзинцзин, наши люди последовали за ней сюда».

Гун Тяньхао прищурился, глядя на виллу.

«Хозяин, смотрите! Лэн Пьяосюэ вышла со своими людьми», — сказал Юэ Цилинь.

Гун Тяньхао сказал: «Хорошо, я пойду и посмотрю. Вы оставайтесь снаружи и прикройте».

Юэ Цилинь, слегка удивившись, сказал: «Хозяин, эта вилла под усиленной охраной. Может, мне войти?»

Гун Тяньхао покачал головой и ответил: «Не нужно. Просто уведите этих людей. Я пойду и посмотрю!»

Не в силах переубедить своего начальника, Юэ Цилинь лишь кивнул и сказал: «Хорошо!»

«Хозяин, они ушли!»

«Хорошо, я знаю. Подождите ещё немного, а потом войдем!»

Подождав немного, Лэн Пьяосюэ и её телохранители ушли. Как только они скрылись, Гун Тяньхао сказал Юэ Цилиню: «Шевели!»

Юэ Цилинь кивнул и, спрятавшись, приблизился к вилле.

Хотя снаружи вилла выглядела как обычно, внутри она таила множество тайн. Любой, кто приблизится, насторожит стражу.

Любой, кто приблизится, будет убит, и его тела, возможно, никогда не будут найдены.

Несколько жителей деревни пропали неподалёку, погибнув при случайном приближении к вилле. Однако жители были простыми людьми и понятия не имели, что кто-то, казалось бы, столь богатый, способен на убийство.

Кроме того, они не могли найти тела пропавших – они пропали, были мёртвыми и пропали без вести. Они просто пытались сохранять оптимизм, надеясь, что те ушли куда-то ещё.

Юэ Цилинь был профессиональным телохранителем, поэтому, естественно, не стал бы действовать безрассудно, как жители деревни.

Он тихо подошёл к вилле, вооружившись муляжом гранаты, и бросил её через стену.

«А, граната! Бегите!»

Все боятся смерти, даже телохранители, защищающие других.

Вид гранаты был естественным, инстинктивным движением: бежать, не раздумывая.

В мгновение ока почти все телохранители виллы выбежали, пробежав десятки метров.

В конце концов, взрывную силу гранаты нельзя недооценивать.

Если бы они не убежали достаточно далеко, их бы ранили или убили.

Они и не подозревали, что, едва они выбежали из виллы, Гун Тяньхао ловко запрыгнул на стену, а затем прыгнул прямо в виллу.

С годами его тело, очищенное водой духовного источника, становилось всё более ловким и проворным.

Он одним прыжком взбирался на двухметровую стену, словно мастер боевых искусств, демонстрирующий лёгкие приёмы по телевизору.

Юэ Цилинь на мгновение остолбенел.

Если бы ситуация позволила, он бы воскликнул: «Вау, это настоящий мастер!»

Все его подчинённые знали, что их начальник обладает впечатляющим мастерством, но редко видели, как он им пользуется. В конце концов, Гун Тяньхао обычно окружали превосходные телохранители, поэтому ему не нужно было вмешиваться.

Хотя Юэ Цилинь прослужил с Гун Тяньхао много лет, это был всего лишь второй раз, когда он стал свидетелем его мастерства.

В первый раз он почувствовал, что мастерство его босса поистине исключительно, превосходя даже мастерство их телохранителей.

Это был второй раз, когда он видел Гун Тяньхао в деле.

На этот раз обошлось без боя, но вид того, как он легко перепрыгнул через стену, лёгкий, как ласточка, заставил Юэ Цилиня осознать разницу между ним и своим боссом.

Как только Гун Тяньхао вошёл в виллу, он сразу же учуял запах крови. Он пошёл на запах и вскоре нашёл подвал.

Запах крови из подвала ударил ему в ноздри, и Гун Тяньхао слегка нахмурился, но, не останавливаясь, направился прямо туда.

В подвале было темно, но Гун Тяньхао внимательно его осмотрел.

Подвал был не очень большим, всего около 30-40 квадратных метров. Тем не менее, внутри он был заполнен различными орудиями пыток, пугающе напоминавшими допросы в древних тюрьмах. Там же стояла кровать из каменных кирпичей, запятнанная кровью – явно орудие пыток.

Гун Тяньхао услышал слабые стоны и тут же метнул взгляд. Его зрачки сузились, когда он заметил съежившуюся в углу фигуру.

«Вэн Цзинцзин!»

– позвал Гун Тяньхао.

В агонии Вэн Цзинцзин показалось, что кто-то зовёт её. Голос был удивительно знакомым – не голос тех мужчин, которые пытали её в этой комнате.

Этот голос был словно спасательный круг.

«Кто?» – Вэн Цзинцзин, превозмогая боль, огляделась. Затем она смутно заметила высокую фигуру, стоящую у входа в здание. Она показалась ей знакомой.

Пытки, которым она подвергалась последние несколько дней, вселили в неё инстинктивный страх.

Не зная наверняка, кто это, она не осмелилась подойти.

Гун Тяньхао не ответил ей, но медленно пошёл впереди Вэн Цзинцзин.

Нынешнее состояние Вэн Цзинцзин было свидетельством пережитых ею мучений. Одежда была растрёпана и измята, волосы растрепаны, а на коже едва заметны следы ударов плетью и синяки, явно кем-то изуродованные.

Выглядела она поистине несчастной.

Конечно, Гун Тяньхао не сочувствовал ему.

Когда она пыталась воспользоваться тигром, ей следовало подумать о последствиях.

Когда Гун Тяньхао предстал перед ней, Вэн Цзинцзин выглядела немного испуганной и настороженной.

Она моргнула, и, когда глаза привыкли к тусклому свету, наконец ясно увидела его лицо, и её охватило удивление. Она взволнованно закричала: «Тяньхао, это ты? Ты здесь, чтобы спасти меня? Уу… Ты не знаешь, что Лэн Пьяосюэ — чудовище. С тех пор, как она схватила меня, она каждый день хлестала меня плетью и позволяла этим людям унижать меня. Уу… Тяньхао, она сумасшедшая».

Гун Тяньхао остался невозмутим. Он холодно сказал: «Она — чудовище, и ты сговорилась с ней, чтобы навредить Юйэр.

Твоя судьба — возмездие за то, что ты подставила кого-то!» Его слова были холодными и бессердечными. Вэн Цзинцзин сначала похолодела, а затем разрыдалась: «Я ошибалась. Я… я понятия не имела, что она такая порочная женщина. Иначе я бы не подружилась с ней, не говоря уже о сотрудничестве».

Она замолчала и взмолилась: «Тяньхао, пожалуйста, пожалуйста, спаси меня! Я больше не могу. Пожалуйста, забери меня из этого адского места, хорошо?»

Гун Тяньхао сказал: «Я могу спасти тебя, но ты должен пообещать мне одну вещь!»

Вэн Цзинцзин тут же ответила: «Да, да, спасу. Если только я смогу выбраться из этого адского места, я соглашусь не на одну вещь, а на десять, на сто – на всё, что ты меня попросишь».

Гун Тяньхао сказал: «Мне нужно, чтобы ты пообещал мне одну вещь. А что именно, я тебе расскажу, когда придёт время!

Вэн Цзинцзин тут же кивнула: «Хорошо, хорошо!»

Гун Тяньхао посмотрел на Вэн Цзинцзин и, нахмурившись, спросил: «Ты можешь встать и идти сама?»

Вэн Цзинцзин попыталась встать и пойти, но травмы были серьёзными. Она сказала Гун Тяньхао со смесью смирения и предвкушения: «Нет, я не могу идти!»

Конечно, она надеялась, что Гун Тяньхао просто отнесёт её на руках или вынесет.

Но Гун Тяньхао терпеть не мог прикасаться ни к одной женщине, кроме своей жены.

Он огляделся и нашёл в углу две деревянные палки.

Он поднял их и протянул ей.

Вэн Цзинцзин: «…» Что же он собирался делать?

Гун Тяньхао прямо сказал: «Держи палки, я тебя отведу».

В конце концов, В это трудное время Вэн Цзинцзин, казалось, внезапно что-то осознала. Она вдруг перестала верить в Гун Тяньхао.

Гун Тяньхао, казалось, искренне её недолюбливал, возможно, даже не любил. Иначе, учитывая её состояние, он бы даже не стал её поддерживать, не говоря уже о том, чтобы держать.

Вэн Цзинцзин протянула руки и схватила две палки, и Гун Тяньхао, опираясь на них, вывел её из подвала.

Как только они вышли из подвала, снаружи раздался какой-то шум.

Новелла : Фермерство Делает Меня Богатой

Скачать "Фермерство Делает Меня Богатой" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*