Глава 58 Она моя
Глаза Синь Линь сверкали, когда она пускала стрелу.
Редактируется Читателями!
Стрела Синь Линь была невероятно точной, нацелившись на частично расколотую раковину красного моллюска и пронзив её.
С треском в раковине красного моллюска образовалась зияющая дыра.
Красный моллюск вздрогнул, поняв, что рядом с ним кто-то внезапно появился.
Разбитая раковина причинила мучительную боль.
В ярости он раскрыл гребешки и выпустил ледяную стрелу в Синь Линь.
Синь Линь видела, как чиновника заморозили, превратив его в ледяного человека.
Не сказав ни слова, она нырнула под воду.
Но красный моллюск отказался отпускать Синь Линь. Он тоже нырнул, преследуя её.
Синь Линь несколько раз проплыла туда-сюда, видя, как сокращается расстояние между ней и красным моллюском.
Она знала, что что-то не так.
«Мы не можем долго здесь оставаться. Давайте сначала выберемся на берег».
Синь Линь понимала, что оставаться под водой для неё невыгодно.
Она не знала, что случилось с Апией и девушкой.
Она понимала, что лучше полагаться на себя, чем на других. Сейчас у неё не было другого выбора, кроме как спасаться самостоятельно.
Под водой Апия послушалась Синь Линь и изо всех сил вцепилась в ноги девушки.
Девушка дышала чаще, чем вдыхала. В этот момент с её шеи соскользнуло ожерелье.
Из ожерелья внезапно вырвался золотистый свет.
Когда Апия коснулась золотого света, она почувствовала волну тепла. Она закричала и поспешно отпустила его, используя технику призрачного побега.
«Скорее, юная леди там».
На берегу нескольким офицерам наконец удалось вытащить девушку на берег.
Девушка уже напилась воды. Её лицо было бледным, волосы растрепаны, и она дрожала от страха – зрелище, не похожее на её прежнюю властную манеру поведения.
Девушка услышала движение под водой и подняла глаза, чтобы увидеть маленькую фигурку, выпрыгнувшую из воды.
Худая, но фигурка была удивительно ловкой.
Затем Чжу Хай последовала её примеру.
«Это она!»
Глаза девушки расширились, и она указала на «воскресшую» Синь Линь, словно увидела привидение.
Этот мерзкий маленький нищий.
Затем она посмотрела на Чжу Хай, на огромную зияющую дыру.
Увидев Чжу Хай, яростно и неустанно преследующего маленького нищего, девушка быстро поняла.
«Это всё она виновата!
Эта проклятая девчонка! Как она смеет шутить со мной!»
Разъярённая девушка схватила лук и стрелы, натянула тетиву и направила стрелу на Синь Линя. Она пришла в ярость и тут же вложила всю свою энергию в стрелы.
Стрелы были полны убийственного намерения.
Три стрелы подряд, каждая из которых была направлена в голову Синь Линя.
Стрелы пролетели по воздуху, словно испуганный дикий гусь, на этот раз с ещё большей силой. Девушка была полна решимости убить Синь Линя.
В её глазах вспыхнул яростный блеск, ожидая, когда мозг хитрого нищего лопнет, мгновенно погибнув.
У кромки воды раздался странный звук.
Недавно спокойная поверхность воды внезапно вспыхнула волнами.
Клочья чёрного воздуха вырвались из глубины, создав яростную волну, которая сбила три стрелы и разбила их вдребезги.
Девушка была ошеломлена, а офицер позади неё тоже был в ужасе.
«Она моя. Не твоя очередь её убивать».
Холодный, равнодушный голос разнёсся в ночи.
Её пробрал холод.
Девушка не могла пошевелиться, а позади неё стояли оцепеневшие офицеры.
Водная гладь успокоилась.
Они безучастно смотрели на неё.
На поверхности плавал потрёпанный талисман.
Внезапно талисман вспыхнул синим светом, и высокая фигура стала всё чётче и чётче. И вот она предстала перед всеми, живая и здоровая.
