
Глава 2: Судьбоносная встреча
Карета двигалась. Старик и юноша сидели спереди, болтая, не замечая нового человека сзади.
Редактируется Читателями!
Синь Линь двигался руками и ногами, его тёмные глаза осматривали окрестности.
В карете было что-то странное.
Не говоря уже о двух лошадях, которые её тянули – обе были чёрными как смоль, без единого волоска.
Карета была чёрной с головы до ног, даже кабина была обтянута чёрной тканью, открыто было только левое окно.
Синь Линь вцепился в верёвки наверху кареты, услышав снизу голоса старика и юноши.
«Пора уезжать из города. Эту штуку нужно перевезти в горы за деревней Цянь до завтрашнего заката».
Деревня Цянь казалась знакомой; Это был родной город Синь Линь.
В её памяти сохранилась мать, Синь, которая жила в деревне Цянь, в двадцати километрах от города Байняо. Несколько дней назад Синь поручила кому-то доставить письмо из дома. К сожалению, Синь Линь не смогла увидеть мать в последний раз.
До того, как Синь Линь и Сыкун Жань приехали в город Байняо, у неё уже была своя семья. Её мать, Синь, жила в её родном городе. Что касается отца, то Синь ни разу не упоминала о нём с самого рождения.
Чтобы удовлетворить амбиции Сыкун Жань, Синь Линь и её мать тайно прибыли в город Байняо.
В ярости Синь порвала с Синь Линь отношения.
Целых четыре года Синь не выходила на связь с Синь Линь.
Образ женщины с бледным, хрупким лицом в штатском промелькнул перед её глазами. Это лицо глубоко тронуло сердце Синь Линь.
Мать Синь Линь трагически погибла в результате резни, устроенной тёмной организацией, когда ей было десять лет.
Лицо её матери из прошлой жизни и лицо матери из памяти «Синь Линь» совпали, и они оказались поразительно похожими.
Это лицо глубоко тронуло Синь Линь.
Что ж, она вернётся в деревню Цянь и взглянет на него.
Только что приехав, Синь Линь почувствовала себя плывущей ряской, которой некуда деваться.
Поскольку у прежней владелицы осталась мать, ей нужно было разобраться.
Карета слегка замедлила ход; она подъехала к городским воротам.
У ворот сновало множество чиновников, словно что-то ища.
Вспомнив Лю Саньняна, Синь Линь тихонько вскрикнула от тревоги. Пока кареты выстраивались в очередь на выезд из города, и два возницы выходили, она быстро села в машину.
Едва она села в карету, как её внезапно ослепила темнота. Снаружи карета была совершенно чёрной, но и внутри мерцала тьма.
Она подняла глаза, и от увиденного у неё перехватило дыхание.
Внутри кареты стоял старинный бронзовый гроб.
На гробу были вырезаны изображения древних существ, напоминающих драконов и фениксов. Гроб лежал спокойно, а по всему карете были разбросаны талисманы с древними иероглифами.
«Благословение – встретить гроб на пути. Братья и сёстры, что внутри, я не хотел вас обидеть».
Синь Линь сложил руки в прощальном жесте, собираясь отступить в угол.
«Что в карете?»
Снаружи раздались голоса нескольких чиновников.
Синь Линь был встревожен.
«Господин, это гроб, отправляется в деревню Цянь», – ответил возница.
Чиновники подняли занавес, открыв лишь гроб. Без лишних слов они помахали кучеру, приказывая поторопиться.
Когда карета тронулась, Синь Линь, находившийся внутри гроба, облегчённо вздохнул.
Его ноги подкосились, и, всё ещё пытаясь удержать равновесие, он споткнулся и сел в гроб.