Глава 114: Человек за кулисами
За высокими стенами дворца виднелось дерево гибискуса, его яркие цветы ослепительно красивы.
Редактируется Читателями!
Во дворце Фулуань красавица в дворцовом наряде возлежала на шезлонге.
На ней было розовое платье люсянь, губы были накрашены, зубы белы, волосы струились, словно чёрная масса, а черты лица были изящно накрашены.
Её красота была неземной, словно пион, захватывающее дух зрелище.
«Ваше Величество, кто-то есть за пределами дворца».
Хрупкая дворцовая служанка медленно вошла и что-то прошептала женщине на ухо.
Женщина открыла глаза, но тут же увидела изящное выражение лица, слегка приподнятые глаза и величественное выражение между бровями.
Это была не кто иная, как императрица Лунтэн, Фэн Пяопяо. «Объявляйте».
Красавица встала, её длинные ресницы трепетали, словно крылья бабочки, скрывая острый взгляд.
Мгновение спустя вошёл стражник в парчовой одежде.
«Приветствую императрицу».
«Как продвигается порученное вам задание?»
Мягко спросила Фэн Пяопяо, играя нефритовым жуи в руке.
Её голос был нежным, словно перебор струн цитры, и необыкновенно мелодичным.
«Ваше Величество, я выполнила ваш приказ. Люди отправлены, вещи найдены».
Затем стражник в парчовой одежде подал коробку.
Это была та самая шкатулка, которую скопировала Синь Линь.
Увидев шкатулку, глаза Фэн Пяопяо загорелись радостью.
Она помахала рукой, и стражник поспешно вручил ей шкатулку.
Императрица взглянула на стражника в парчовых одеждах.
Ей нужна была не только шкатулка, но и головы матери и сына из семьи Ши.
Биологический отец этой женщины оказал ей медвежью услугу.
Теперь, став императрицей, она, естественно, стремилась отомстить и восстановить справедливость.
«По дороге случилось нечто непредвиденное, и вмешалось правительство.
У меня не было другого выбора, кроме как оставить всё как есть.
Почему императрица настаивала на…»
Стражи Цзиньи не могли понять, почему императрица так долго терпела мать и сына из семьи Ши, предприняв меры лишь недавно. «Всё из-за этого дурака. Хотя он и был глупцом, он всё ещё хотел замутить.
Говорят, что когда император посетил его, он немного выпил и начал нести чушь, заявив, что с Седьмым принцем обошлись несправедливо. Он не имел этого в виду, но слушатель воспринял это всерьёз. Услышав это, император вспомнил доброту наложницы Ши и решил вскоре послать кого-нибудь за наложницей Ши и её сыном».
Императрица не боялась наложницы Ши. Эта женщина только и делала, что плакала.
Она беспокоилась о бывших подчинённых наложницы Ши.
Генерал Ши когда-то был самым могущественным генералом Лунтэна.
Его бывшие подчинённые годами бездействовали, но всё ещё представляли потенциальную угрозу для неё и наследного принца.
Чтобы избежать дальнейших осложнений и как можно скорее заполучить секретный ларец, она мобилизовала собственную тайную гвардию, чтобы выследить наложницу Ши и её сына.
Чтобы не дать следам установить её местонахождение, её люди выследили местных бандитов и, задушив их, убили. Таким образом, никто не сможет связать смерть наложницы Ши и её сына с ней.
«Не волнуйтесь, Ваше Величество.
Мы справились быстро и эффективно. Однако этот сундук довольно странный. Я проверил его, и на нём нет замочной скважины или какого-либо другого механизма».
«Всё в порядке. Как только мы получим сундук, мы его получим».
Фэн Пяопяо махнула рукой, давая знак тайным стражникам отступать.
Когда тайные стражники отошли, Фэн Пяопяо взяла сундук. Её рука дрожала, и на него упала капля крови.
Секретный сундук Хунлуань можно было открыть только кровью королевской семьи Хунлуань.
Пятна крови плавали на сундуке, но он оставался неизменным.
«Вот это!»
Фэн Пяопяо была поражена. Как раз когда она собиралась повнимательнее рассмотреть коробку, та внезапно с грохотом распахнулась.
Из коробки вылетела холодная стрела!
