Глава 100 Маленький Убийца
Два дракона в одной стране — это не страшно; страшно то, что оба дракона поднимают головы.
Редактируется Читателями!
Когда сталкиваются два дракона, тот, кто пострадает, обретёт известность.
Этот вопрос касается судьбы нации, и его долг — быть внимательным.
Осмотрев местность горы, монах Цзюнь сделал ещё одно открытие.
Изначальная форма горы Лоинь была иной.
Обрушение её центральной части внезапно превратило её из спящего дракона в восходящего.
Кто изменил позу спящего дракона?
Монах Цзюнь нахмурился и перестал перебирать буддийские чётки.
Он поднялся по ступеням, достигнув пещеры призраков.
Обрушение началось здесь.
Хотя теперь она была совсем тонкой, следы злой ауры всё ещё ощущались вокруг.
Монах Цзюнь вздохнул.
«Амитабха».
Звук ломающегося камня наполнил воздух. Каменный вход в пещеру призраков Лоинь, укрытый в каменистой земле впереди, исчез без следа.
Монах вошёл в пещеру.
С каждым шагом перед его глазами разворачивались картины. Множество злых духов непрестанно стенали, их лица были искажены ужасом, прежде чем наконец раствориться в воздухе.
Он вошёл в глубь пещеры, где показались обрушивающиеся стены горы и древний бронзовый гроб.
Монах Цзюнь сделал несколько шагов рядом с гробом. Его лоб нахмурился ещё сильнее, когда он прочитал древние надписи на нём.
Для Синь Линя древние надписи, напоминающие небесные писания, были быстро прочитаны монахом Цзюнем.
«Тысячелетний царь трупов, Футянь…»
Глаза монаха Цзюня были полны изумления.
Надпись на гробу стёрлась от времени и времени, поэтому монах Цзюнь смог разобрать лишь её грубые очертания.
С точки зрения гроба казалось, что внутри запечатан тысячелетний труп.
Этот древний труп неизвестного происхождения обладает силой, способной уничтожить небо и землю.
Владелец древнего гроба предупредил будущие поколения не выпускать тысячелетний труп.
Но, видимо, из-за незнания древнекитайского языка кто-то освободил тысячелетнего царя трупов, и могущественная сила, заключенная в нём, будет медленно возрождаться.
Эта сила – ключ к разрушению горы и изменению судьбы нации.
Мы должны найти царя мертвецов и уничтожить его, прежде чем он станет слишком могущественным.
Судя по всему, тысячелетний царь мертвецов уже давно отсутствует, так что ещё есть время его выследить.
Из семицветных буддийских чёток в руке монаха Цзюня внезапно появилась красная бусина. В воздухе она превратилась в огненно-красную бабочку.
Бабочка была подобна пылающему огню, её крылья сияли, словно утренний свет.
Эта бабочка, называемая «Чао Си», – духовное насекомое, даже более высокое по рангу, чем духовные доги секты Сюаньтянь.
Огненно-красная бабочка взмахнула крыльями и полетела к юго-западу от горы Лоинь.
Цзюнь Монк ступил на землю, его тело парило, словно облако, вслед за бабочками.
Всего через четверть часа Цзюнь Монк прибыл в небольшую горную деревню.
Цзюнь Монк добрался до входа в деревню и уже собирался войти, когда его внимание привлекло объявление о розыске на доске объявлений.
Значит, её зовут Синь Линь.
Маленькая девочка на объявлении о розыске была той нищенкой, которую он встретил у входа в Зал Врачевания.
Цзюнь Монк признался, что его очень заинтересовала эта девчонка по имени Синь Линь.
Если бы не срочные дела и необходимость исследовать энергию дракона, поднимающуюся к небу, он бы обязательно спросил девочку, которая использовала на ней очищающий порошок костного мозга.
Его взгляд опустился.
Четырнадцать лет, убийство.
Цзюнь Монк был ещё больше поражён. Неужели маленькая нищенка совершила убийство?
Хотя она была хитрой и не походила ни на одного ребёнка, мог ли человек с такими глазами действительно быть убийцей?
