Наверх
Назад Вперед
Эволюция Онлайн Глава 1383 Вы пожалеете об этом Ранобэ Новелла

Re: Evolution Online Глава 1383 Вы пожалеете об этом Эволюция Онлайн РАНОБЭ

Глава 1383 Вы пожалеете об этом

«Что вы все смотрите?

Редактируется Читателями!


Я держу вашего носильщика под ножом.

Верните зверей, или ваш слабак умрет прямо здесь».

Слова мужчины прозвучали как раскаты грома, но никто ничего не сказал.

Члены гильдии просто уставились на него.

Даже Алекс и Шэнь Юэ не отреагировали.

Мужчина был доволен этой реакцией.

Он немного задрал нос, его грудь гордо выпятилась.

В глазах Лиама сверкнуло ледяное спокойствие, когда он стоял неподвижно, нож упирался ему в шею.

Он спокойно обрабатывал две души.

Они все еще требовали большой концентрации, и он не хотел все испортить.

Мужчина усмехнулся.

«Даже не думай, что я буду колебаться, прежде чем прикончить этого идиота.

Выкладывай сейчас же.

Ты меня не слышишь?

Эта маленькая сучка умрет.

Кто твой лидер?

Попроси его выйти, и тогда мы сможем поговорить».

Мужчина высвободил поле дао, которое заставило Лиама нахмуриться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это возмущение не помогало ему в ковке души.

Чванливый мужчина едва успел среагировать, как его швырнуло в воздух, как тряпичную куклу, и он врезался в землю с силой, оставившей кратер.

Алекс щелкнула языком, покачав головой с улыбкой.

«Идиот».

Мэй Мэй хихикнула.

Остальные молча наблюдали, как пыль и обломки поднялись в результате удара.

Лиам повернулся лицом ко второму мужчине, его выражение лица было лишено эмоций, но его аура потрескивала от подавленной силы.

«Мне все равно, чьему «Высочеству» ты служишь», — сказал он низким и смертоносным голосом.

«Но если ты думаешь, что можешь угрожать мне или моему народу без последствий, ты жестоко ошибаешься».

Второй мужчина заколебался, его бравада дрогнула под взглядом Лиама.

«Т-ты смеешь бросать нам вызов?

Ты знаешь, кто мы?»

Лиам обвязал ему голову, его тон был насмешливым.

«Нет.

И мне все равно».

Он сделал шаг вперед, и мужчина инстинктивно отступил назад, его уверенность рухнула.

«До сих пор я был вежлив, но если ты заставишь меня, ты пожалеешь об этом».

Лицо мужчины покраснело от негодования, но прежде чем он успел ответить, первый с трудом поднялся на ноги, застонав от боли.

Его некогда яркая одежда была порвана, а на лице была смесь ярости и унижения.

«Ты Ты заплатишь за этот инсю!

Наше Высочество услышит об этом, и ты»

«Хватит», — прервал его Лиам, его голос прорезал хвастовство мужчины, словно лезвие.

«Забирай свои пустые угрозы и уходи.

Я не буду повторяться».

Двое мужчин обменялись нервными взглядами, их высокомерие меркло перед лицом непоколебимой уверенности Лиама.

После напряженного момента второй мужчина схватил своего раненого товарища.

«Это еще не конец», — прошипел он, глядя на Лиама.

«Ты пожалеешь, что перешел нам дорогу».

Лиам вздохнул.

«Теперь зачем тебе нужно было идти и говорить это?

Я давал тебе много шансов просто уйти».

В следующую секунду, прежде чем кто-либо из них успел отреагировать, Лиам уже был перед ними.

От него вырвался поток энергии, но за долю секунды он исчез.

С неба упали два трупа.

Их тихо убрали, как и слона, труп которого был убит, прежде чем они упали на землю.

Лиам закрыл глаза, чтобы обработать второй набор душ.

Предыдущие также были лишь частично выкованы.

«Давайте двигаться», — приказал он гильдии, направляясь внутрь, обрабатывая души одну за другой.

Вскоре на их пути встал еще один зверь.

На этот раз змея.

Его чешуйчатое тело мерцало радужным блеском, а его золотые глаза светились хищным интеллектом.

Кольца, достаточно большие, чтобы сокрушить деревья в одно мгновение, скользнули вперед, змея подняла голову, чтобы возвышаться над группой.

Она зашипела, звук разнесся, как низкий, грохочущий гром.

Члены гильдии напряглись, но Лиам не замедлил шаг.

Он поднял руку, давая им сигнал оставаться позади, и его другая рука загорелась закрученной смесью адской и элементарной энергии.

Змея бросилась вперед, ее клыки сверкали, как мечи, но Лиам легко уклонился, его движения были точными и плавными.

Одним быстрым движением он выпустил шквал атак.

Щупальца адской энергии вырвались наружу, обвивая тело змеи и прижимая его к месту.

В то же время, волна ледяного ветра окутала существо, заморозив его движения и распространив слой инея по его мерцающей чешуе.

Змея яростно билась, разбивая лед, но Лиам уже был над ней, нанося сокрушительный удар, который раздавил ее череп и послал ударные волны, пронесшиеся по земле.

С ним быстро позаботились, как и со слонами.

Огромное тело зверя рухнуло, безжизненное, когда Лиам извлек его душу с той же эффективностью, что и раньше.

Он не задерживался, его сосредоточенность была непоколебима, пока он продолжал обрабатывать растущую коллекцию могущественных душ.

Гильдия продолжала наблюдать за внушающими благоговение битвами одну за другой.

Они внимательно следили за Лиамом, анализируя его приемы и основные пути дао, по которым он шел.

Они не могли понять, как один человек мог постичь так много истин мира, но с другой стороны, их лидер гильдии всегда был исключением, а не нормой.

Даже те, кто сомневался в своем собственном потенциале, чувствовали искру вдохновения.

К тому времени, как они остановились, лес был усеян остатками их путешествия — шрамами на земле от битв, в которых они сражались и которые выиграли.

Лиам стоял неподалеку, закрыв глаза, когда он заканчивал ковать еще одну душу.

«Наше время здесь закончилось.

Удачи всем.

Надеюсь, мы сможем одержать победу в этой охоте за сокровищами.

Не воспринимай мое отсутствие участия как знак того, что это событие не важно.

Оно очень важно, и я решил довериться тебе.

Не подведи меня».

Члены гильдии молча кивнули, их решимость окрепла под давлением ожиданий.

Алекс шагнула вперед, ее голос был ровным.

«Ты не пожалеешь об этом, Лиам.

Мы позаботимся о том, чтобы гильдия справилась с задачей».

Все знали, что предстоящая охота за сокровищами будет изнурительной, но проиграть было нельзя.

Теперь настала их очередь взять на себя бремя и защитить свой мир.

Группа направилась обратно к кругам телепортации, чтобы закончить подготовку к охоте за сокровищами.

Читать «Эволюция Онлайн» Глава 1383 Вы пожалеете об этом Re: Evolution Online

Автор: Yolohy
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Эволюция Онлайн

Скачать "Эволюция Онлайн" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*