У тростника на берегу реки Юнлю старик, стоявший на носу своей лодки, окликнул нескольких юношей, вытаскивавших сети на причал.
«Молодые люди, нельзя трогать эту рыбу; она вся съела мертвецов». Молодые люди, загорелые на солнце, подняли головы и увидели, как старик смеётся, говоря это.
Редактируется Читателями!
«Что за чушь ты несёшь, старик? Почему нельзя есть рыбу, которая съела мертвецов?»
«Именно!»
«Всё, что летает по небу, бегает по земле и падает в воду, — рыба.
Чем она толще, тем легче её продать!»
Глядя на этих непочтительных молодых людей, старик покачал головой и вздохнул.
«Ты же знаешь, что всё, что летает по небу и бегает по земле, в конце концов попадает в воду, но знаешь, чем они питались, прежде чем упасть в воду?»
Молодые люди переглянулись, лишившись дара речи.
Наконец, юноша, тянувший сеть, не обращая внимания на опасность, лукаво ответил:
«Мне всё равно, что едят эти змеи, крысы, насекомые и птицы!
Мы ловим рыбу на продажу, мы же её не едим!
Рыботорговцы молчат, почему ты это говоришь?»
Другие молодые люди, поняв, что происходит, подхватили крики.
«Всё верно!»
«Разве это тоже не рыбацкая лодка? Ты что, никогда раньше не рыбачил?»
«Этот старик нехороший человек, он, наверное, боится, что мы разрушим его бизнес!»
Вздох… Старик покачал головой, ничего не сказал и взмахнул своим длинным бамбуковым удилищем.
Он действительно зарабатывал на жизнь рыбалкой;
раньше он разводил уток, но это было в прошлом году.
В начале года его утки в реке отравились чем-то из воды, и его постоянный торговец рыбой перестал покупать рыбу из реки Юнлю, переключившись на морепродукты.
Все в округе занимались бизнесом, постоянно виделись; даже самый беспринципный человек не рискнул бы зарабатывать нечестным путём.
Но, с другой стороны, новые торговцы рыбой, похоже, менее придирчивы: они покупают любую рыбу, только по более низким ценам. Видимо, они в основном обслуживают туристов.
Что бы они ни делали, старик не может заставить себя ловить этих потенциально смертоносных существ на продажу.
В отличие от молодого поколения, он живёт одним днём, не зная, когда встретит Богиню Серебряной Луны. Незачем портить себе карму из-за гроша.
К тому же, денег у него хватает.
Ещё при жизни У То он сдал в аренду три родовых дома.
Что касается того, почему он всё ещё плавает в камышах, то, во-первых, он не может сидеть сложа руки, а во-вторых, мэрия дала ему новую работу: убирать «грязь» в камышах.
Такую работу могут выполнять только опытные старые рыбаки.
Если он найдёт кого-то плавающего на поверхности, он пару раз ткнёт его удочкой. Если будет какое-то движение, он вытащит.
Если нет…
Конечно, он всё равно вытащит.
Несколько дней назад к нему пришёл исследователь из Альянса, зачерпнул ковшом воды из реки Вечного Потока в маленькую кружку, указал на неё и покачал головой.
С того дня он понял, что эта река окончательно погибла…
Закат померк.
Проведя день, бродя в камышах, он уже собирался возвращаться домой, как вдруг услышал всплеск глубоко в камышах, словно дикая утка внезапно проснулась.
Конечно, диких уток в этой реке не было. Старик быстро проложил путь назад и, конечно же, увидел человека, барахтающегося в воде.
То ли запуталась ли его нога в камышах, то ли ещё в чём, но человек, бледный от погружения в речной воде, яростно боролся.
«Хватай!» Старик протянул ему бамбуковый шест, и человек, схваченный, наконец успокоился и перестал яростно сопротивляться.
Когда человек совсем выбился из сил, старик медленно подошёл и втащил мужчину, которому на вид было лет сорок, в рыбацкую лодку.
Он достал из каюты одеяло и протянул его промокшему насквозь.
«Возьми это, становится ветрено и холодно». Мужчина дрожал, принимая одеяло, его лицо было искажено страхом, словно испуганная мышь, выбежавшая из окопов и попавшая под пулемётную очередь.
Тело его было покрыто ранами, но, к счастью, все они были от порезов в траве, а не от огнестрельных ранений.
Ему повезло, что он жив.
За последние несколько дней старик навидался слишком многих вздувшихся трупов, не совсем утонувших, а просто сгнивших от пребывания в реке.
Мужчина дрожал, заикаясь: «Нет, не убивайте меня…»
«Не волнуйтесь, вас здесь никто не убьёт».
Старик ободряюще улыбнулся, нежно похлопал мужчину по плечу и протянул ему термос, показывая, что тот может выпить, если не возражает.
Мужчина, конечно, не возражал, но боялся, что старик сочтёт его отталкивающим.
Он горячо поблагодарил его, прежде чем наконец открутить крышку и жадно выпить кипяток. Старик зажёг обогреватель и поставил его у ног старика.
Затем, опираясь на бамбуковый шест, он направился к берегу, болтая с ним и спрашивая: «Чем ты занимаешься, друг?»
«Рыбаком…»
О, собратом-рыбаком.
Неудивительно, что ты проплыл так далеко.
Но, судя по твоей торопливости, жена и дети, вероятно, уже разлучены…
Старик с улыбкой сказал:
«Хорошо, что ты умеешь рыбачить.
Как только сойдешь на берег, скажи человеку, который тебя зарегистрировал, и он найдёт тебе работу на пристани. Там много рыбацких лодок. Хотя это и отличается от речной рыбалки, со временем ты освоишься».
Мужчина кивнул, несколько раз поблагодарил и больше ничего не сказал.
Рыбацкие лодки, озарённые вечерним сиянием, приближались к пристани. Дети, ранее ловившие рыбу сетями, уже нагружали свои тележки уловом и катили их к рынку.
Глядя на шумный рынок вдали, мужчина, закутанный в одеяло, внезапно расплакался.
Старик опустился на колени, похлопал его по плечу и утешил.
«Ладно, ладно, мы почти на берегу, почему ты плачешь?» Всхлипывая, мужчина, казалось бы, вспоминая других погибших в дороге, не утихал.
«Меня бесит только то, что Небеса слепы;
несчастья, кажется, всегда постигают несчастных».
Старик улыбнулся ему.
«Если бы Небеса были слепы, разве они позволили бы тебе добраться так далеко? Будь доволен».
Мужчина, всё ещё полный обиды, с горечью сказал:
«Но я не понимаю, почему, несмотря на всю мою доброту и отсутствие зла, я подвергаюсь всем страданиям мира».
Старик покачал головой.
«Доброта на всю жизнь… Ха, что значит доброта? Это просто честность и скромность, отсутствие воровства, грабежа и обмана? Тогда я вижу, что рыба в реке добрая, птицы в небе ещё добрее, а змеи и насекомые в траве – самые добрые из всех».
Мужчина средних лет покраснел.
«Нельзя так говорить. Как ты можешь сравнивать людей со змеями, крысами, насекомыми и птицами?»
«Да, как ты можешь устанавливать для доброты тот же стандарт, что и для змей, крыс, насекомых и птиц?» – с улыбкой сказал старик. «Ты уже не молод, как ты можешь жить в таком смятении, принимая трусость за доброту?»
Мужчина непонимающе посмотрел на него.
«Тогда… что такое доброта?»
Старик на мгновение задумался, не зная, что ответить, и лишь тихо вздохнул.
«Наверное… те, кому суждено попасть в ад, считают тебя глупцом».
Рай не слеп.
Возмездие не минует.
И оно приходит раньше, чем ожидалось…
Мужчина опустил голову, долго думал, а затем вдруг поднял взгляд на старика, кадык у него дернулся, когда он заговорил.
«Есть ли какой-нибудь способ… избежать ада?»
Старик помолчал, затем улыбнулся.
«Это… откуда мне знать?»
Глядя на расстроенного мужчину, старик на мгновение замолчал, а затем вздохнул.
«Когда выйдешь на берег, там будет церковь, над которой висит полумесяц, а неподалёку загорает множество кошек… Найди священника по имени Мельхио, он, возможно, знает».
…Тянь Ду.
За праздничным настроением скрывалась гнетущая атмосфера.
Генерал Гроув, вернувшийся в Тянь Ду с докладом, первые два дня был на высоте, неся чушь на совещаниях. Но, как и предсказывал Сава, Заид свалил его в считанные дни.
Однако дальнейшие события развернулись именно так, как предвидел Сава, высокопоставленный член комитета.
Гопал, «серый волк», в конечном итоге пережил «железного генерала» Гроува.
Возмущённые молодые люди загнали Гопала в угол в его особняке, запретив кому-либо входить и выходить, включая ежедневное карри Гопала.
Вскоре после этого они обнаружили в его доме набор шахматных фигур с изображением животных из эпохи Силань.
Услышав совет слуги, Гопал понял, что его дни сочтены. Охваченный горем и гневом, он наконец решил повести оставшиеся войска «Серых волков» в отчаянный последний бой. Однако его план провалился, и несколько необдуманных телефонных звонков стали последней каплей.
В полном отчаянии он начал готовиться к побегу для себя и своей семьи. Сначала он сообщил, что направляется в гавань Кингарон, но тайно приготовил небольшую лодку в гавани Вест-Сэйл, намереваясь бежать к генералу Макклейну.
Но, возможно, из-за его многочисленных злодеяний, в тот день прошёл проливной ливень, сопровождавшийся громом и молниями.
Его люди прибыли на полчаса раньше, но те, кто пришёл за ним, опоздали.
«Небо против меня!»
Глядя на солдат, входящих через парадную дверь, Гопал был бледным, как побеждённая собака.
Не имея другого выхода, он притворился, что ему нужно в туалет, намереваясь сбежать через стену туалета на заднем дворе, но солдаты, пришедшие арестовать его, раскусили его уловку.
Увидев, что Гопал уже сидит на стене, молодой человек схватил бамбуковый шест и попытался ткнуть его в ягодицу. Однако он не сдержался и случайно столкнул испуганного Гопала со стены, отчего тот рухнул головой вперёд на каменный тротуар.
Возможно, слишком много мстительных духов явилось, чтобы отнять жизни, и даже небеса не выдержали.
В небе прогремел раскат грома, и вспышка света озарила сырой переулок.
Покрытый грязью, он лежал на земле, содрогаясь, пытаясь встать на ноги, но задыхаясь от грязи во рту.
«Помогите… мне…» У него ещё оставалось дыхание; если бы кто-нибудь помог ему, он бы выжил.
Но, к своему отчаянию, он увидел, что во всех домах вокруг были закрыты двери и окна, словно шума снаружи и не было.
Какая жалость.
Оба погибли в дождливую ночь, но одни умерли стоя, а другие – как бродячие собаки.
Легендарный «военный гений» Гопал погиб жалкой смертью, разбившись о стену за туалетом на собственном заднем дворе…
На следующий день.
Весть о смерти Гопала разнеслась по всему городу.
Люди хлопали и радостно ликовали, празднуя смерть серого волка, словно он сам вошел в город с таким же ликованием.
Гров, заключённый за решёткой, услышал снаружи звуки гонгов и барабанов. Размышляя о том, какое это радостное событие, он прошептал солдату у ворот:
«Семья… извините, что это за шум снаружи?»
Голос был робким и нерешительным, лишенным внушительности «Железного генерала», скорее напоминая голос преждевременно состарившегося старика.
Молодой солдат холодно посмотрел на него, его взгляд словно спрашивал: «Кто у тебя из семьи?», но он всё равно холодно ответил:
«Гопал, этот предатель, мёртв».
Гровер почувствовал жужжание в голове, словно рядом с ним взорвалась 200-фунтовая бомба.
Возможно, это было общее горе.
Он был в ужасе, сжимал железные прутья обеими руками и кричал.
Прутья скрипели под его иссохшими запястьями, но солдат, казалось, не слышал его.
Большинство жителей Борнео были единодушны в том, кто может пинать лежащего, а кому нужна снисходительность; это было похоже на психическую силу, не требующую слов.
Гопалу конец.
Выживет ли Гроув?
Даже дети Тианду знали, что после того, как волчье мясо съедено, пора убивать собаку…
…Волк был мёртв.
Собака была обречена.
Принц Сава и его верные последователи сидели у костра, беспокойные и сгорающие от тревоги.
Казалось, Тианду попал на поле боя без пороха;
Эти головорезы, умевшие только драться, впервые испытали, что значит легко отбивать открытые атаки, но трудно защищаться от скрытых стрел.
Однако по-настоящему мировоззрение Гаэля разрушил не трагический конец Гопала.
Такова была судьба члена комитета Кабахи, которого он когда-то презирал и ненавидел до глубины души.
Было яркое и солнечное утро.
Хотя Тианду превратился в раскалённый ад, кипящее пламя ещё не достигло ворот Университета Тианду.
Гейл, сидя в аудитории, безмятежно дремал, вспоминая студентку прошлой ночи, когда его внезапно разбудил громкий хлопок, заставивший его выронить учебник.
К счастью, палка ударила не его по голове, а члена комитета Кабаху по черепу.
С самого начала этого совместного предприятия этот член комитета по образованию исполнял обязанности и директора, и преподавателя, выдерживая рёв бомбардировщиков и непогоду, ни разу не упав в обморок, но на этот раз он забрызгал кафедру кровью из носа.
Член комитета Кабаха, казалось, и представить себе не мог, что этот день настанет. Он безучастно смотрел на детей с палками, затем на взрослых, стоявших позади них.
В итоге он промолчал, молча подняв учебник с кафедры.
*Бац!*
Палка взмахнула, словно ветер, и швырнула его на землю.
«Мы задаём вам вопросы!»
«Что вы сказали в тот день в театре! И почему вы не хлопали!»
Кабаха молчал, игнорируя тех, кто бил его кулаками и ногами. Он потянулся за учебником – плодом упорного труда бесчисленных людей, – пока его не выхватили и не разорвали в клочья.
Он перестал прикасаться к учебнику и попытался встать, чтобы заговорить, но снова был сбит с ног.
Он встал, потом снова упал… пока из его головы не пошла кровь, и даже палки не сломались.
Кости у него были действительно крепкие;
наконец он встал.
Двенадцатилетний мальчик нахмурился, его упрямство росло вместе с гневом. Он поднял сломанную палку, готовый нанести последний удар, но мужчина позади него отдернул его.
Мужчина стоял спокойно, глядя на учеников в классе, и холодно сказал:
«Одноклассники, вы – ученики Кабахи, и вы знаете его лучше всех.
Поскольку он отказывается признаться в своих преступлениях и задуматься о своих проблемах, вы будете говорить за него».
«По одному». В классе воцарилась гробовая тишина.
Все были ошеломлены.
Включая Гейла.
У него было такое чувство, будто ему выстрелили в голову;
у него кружилась голова, и он не мог прийти в себя.
Кабаха…
Это он должен был ненавидеть этого парня.
Всё дело было в том, что он выставил его в невыгодном свете на том важном экзамене, что он упустил возможность, которая должна была быть у него, у этих крестьян, этих низших слоёв… Почему он должен ненавидеть его за него?
Почему…
Это не имеет смысла.
Он не мог понять.
Может быть, потому, что он был слишком нормальным, а может быть, потому, что слишком много читал и отупел.
«У меня четыре генерала: А, Б, В и Д… Я знаю, что рано или поздно убью их всех».
«Возвращайся и спрячься… будь трусом, если можешь… представь себя мягкой червячкой…» Гейл внезапно пожалел об этом.
Возможно, ему стоило пойти с этим парнем тогда, но теперь слишком поздно отступать.
Однако…
Зачем уходить?
Гейл вдруг мысленно рассмеялся, потому что в этот момент осознал, что его окружает стадо овец, пожирающих грязь.
Какие хорошие овцы.
Их хозяин хотел мяса, и они боялись, что ему не до еды, поэтому даже не заставили его точить нож.
Они добровольно убивали овцу, которая не вписывалась, предлагая её плоть и кровь.
Он вспомнил третью фразу Наяка.
«Теперь твоя очередь», — сказал я.
Гейл встал, словно одержимый, и все взгляды в классе обратились к нему.
Включая члена комитета Кабаху.
На его израненном и окровавленном лице всё ещё сохранялось холодное, непокорное выражение.
У него действительно был способ выжить.
Но он выбрал смерть стоя.
Тогда… лучше умереть осмысленно.
«Учитель… покойтесь с миром», – пробормотал Гейл, глядя в эти глаза. Его лицо выражало честность и скромность.
Впервые он признал этого человека своим учителем, впервые обратился к нему с уважением.
И это было искренне.
Кабаха посмотрел на него, его холодный, насмешливый взгляд не изменился, словно спрашивая: «Ты смеешь называть меня учителем?»
Но он не мог вымолвить ни слова.
Возможно, это была не настоящая насмешка.
Возможно, это была форма защиты.
А может, и доброта.
Стоя на платформе, Гейл обменялся взглядом со знакомым мужчиной и принял от него жезл.
Это был солдат его отца.
Он узнал его, независимо от того, был ли тот в форме или нет.
Гейл крепко сжал жезл, словно держал пылающий факел.
Глядя в эти холодные глаза, он пробормотал про себя.
«Одолжи мне свою жизнь».
«Пятьдесят лет спустя я отомщу за тебя».
…Порт Джингаллон, на берегу реки Юнлю.
Красная почва исчезла, а поля сахарного тростника эпохи Нихак превратились в шумный рынок.
Покинув лагерь Лоуэлла, Е Ши и группа Доры прибыли сюда.
Занятый официальными делами, Ёду уже вернулся в мэрию.
Однако он не оставил группу без присмотра.
Вместо этого он поручил своему секретарю быть их проводником, исполняя обязанности гостеприимного хозяина от имени жителей порта Джингаллон.
Глядя на жареную рыбу на прилавках, Дора сглотнула, и её лицо наполнилось тоской.
Хотя в порту «Френч Фри» было много барбекю, способ приготовления и вкус были совершенно иными.
Специи здесь посыпались так, будто их дарили, снова разжигая аппетит.
Е Ши тоже был голоден и уже собирался достать деньги, чтобы купить, когда его остановил местный гид, присланный мэром Ёду.
«Это пресноводная рыба». Гид на мгновение запнулся, слишком смущённый, чтобы сказать правду, и ответил лишь расплывчато.
«Это не очень гигиенично». Е Ши странно посмотрел на него; ей было странно слышать слово «гигиенично» от местного жителя, но она всё же прислушалась к его совету и оттащила Дору от прилавка с жареной рыбой.
Еды здесь было много, и не только.
«А как насчёт жареной кукурузы? И свинины?»
«Это без проблем», — сказал гид со смущённой улыбкой, — «но мы должны проверять рыбу и креветки, независимо от того, речная она или морская». Недавно в новостях сообщалось о том, что люди заболевают, употребляя в пищу рыбу, и городской совет обсуждал закон о запрете ловли и продажи речной рыбы, но соответствующие правила ещё не были приняты.
Е Ши понимающе кивнул, затем взял меню и заказал барбекю примерно на 100 серебряных монет.
100 серебряных монет были эквивалентны 1000 галлонам, чего хватило бы примерно на десять штук, чтобы наесться.
К тому времени постепенно стемнело.
Глядя на ряды воздушных шаров вдали, Е Ши вдруг вспомнил своё первое замешательство по прибытии в порт.
Он посмотрел на гида, сидевшего напротив него за столом, и спросил: «Для чего эти шары?»
Гид проследил за его взглядом и улыбнулся.
«Вы имеете в виду эти? Их установили священники Церкви Серебряной Луны.
Их зовут… Мельхио».
Мельхио.
Название показалось ему знакомым, вероятно, из сообщения на форуме, но он не мог вспомнить, когда именно.
«О, Церковь Серебряной Луны». Е Ши кивнул, понимая.
Неудивительно, что на этих воздушных шарах было два маленьких хохолка;
в конце концов, это были кошачьи ушки.
Какая абстракция.
Глядя на воздушные шары, на лице гида читалось благочестие и восхищение.
«Кстати, о господине Мельхио, он здесь настоящая знаменитость… С тех пор, как он переехал сюда из Западного Паруса, он совершил много добрых дел, в том числе построил церкви, помогал беженцам и научил бедных читать. Хотя я не верю в Богиню Серебряной Луны, он действительно великий филантроп. Я правда не понимаю, почему эти люди на Западе хотели его прогнать».
«На Западе?» Дора моргнула.
«На Западном Парусе, кажется». Глядя на воздушные шары в небе, Е Ши вздохнул. «Вейландцы действительно безжалостны; они даже церковь снесли». Гид криво улыбнулся и промолчал, лишь глядя на далёкий закат.
«Господин Мельхио знал нескольких… хороших жителей Вейланда и нескольких горожан, которые немного разбогатели в молодости. Они сделали несколько воздушных шаров, наполнили их едой и пустили их дрейфовать на запад. Когда топливо закончилось, шары упали, как парашюты, приземлившись где попало». Е Ши с удивлением посмотрел на него.
«Это… скольких людей это может спасти?»
Гид покачал головой.
«Давайте спасём как можно больше. Может быть, некоторые люди находятся всего в одном укусе от выживания», — озадаченно спросила Дора.
«Разве там нет еды?» Гид покачал головой.
«Не совсем». Она вдруг вспомнила, что ей нужны деньги на еду, и робко спросила снова.
«Тогда… денег нет?»
«Не совсем».
«Не спрашивай». Увидев покрасневшие глаза гида, Ночь Десятая с высоким уровнем эмоционального интеллекта похлопала Дору по плечу. «Завтра мы отправимся в Луносвет… Кстати, попробуй почувствовать здесь Материнское Гнездо? Или что-нибудь подобное?»
Последнее предложение стало для него внезапным вдохновением и темой непрекращающихся споров на официальном форуме.
Хотя в провинции Борнео не было Материнского Гнезда, говорили, что конструкция Красной Почвы, похоже, отсылает к ДНК одного из видов слизевика и модифицирует её.
Дора замолчала, закрыла глаза, немного помедитировала, затем открыла глаза и покачала головой.
«Нет».
«Я чувствую, что они живые. Эта почва действительно живая! Это удивительно…» — продолжала Дора очень тихим голосом, её лицо выражало недоверие.
«Но кажется… они просто живые».
