Глава 184. Учитель
Чжан Буку следовал за воробьём, пробираясь через горные леса. Хотя его раны были серьёзными, его телосложение было крепким — подобные травмы он получал и раньше, и знал, что для полного восстановления ему потребуется не более месяца. Однако он не успел как следует отдохнуть, как снова отправился в путь. Усталость накатывала на него волнами, как прилив, размывая волю. Пройдя несколько ли, он едва держался на ногах, мечтая лишь об одном — рухнуть на землю и заснуть.
Редактируется Читателями!
Впереди непрерывно раздавался крик воробья, словно тот подгонял его. Чжан Буку не имел выбора — он продолжал двигаться вперёд. Постепенно его веки становились всё тяжелее, а шаги — всё неувереннее. Гу Ань не помогал ему, лишь без конца торопил.
Неизвестно, сколько времени прошло.
Наконец, Чжан Буку не выдержал — он рухнул на склон горы и потерял сознание.
Закат сменился восходом луны. Прошла ночь.
Веки Чжан Буку задрожали, и его сознание постепенно начало проясняться. Он медленно открыл глаза, и солнечные лучи, падавшие на него, согрели его кожу тёплым, ласковым теплом. В этот момент несколько маленьких птиц сидели на нём, но, почувствовав его движение, испуганно вспорхнули и улетели.
Чжан Буку приоткрыл рот, но горло было сухим, как песок. С трудом поднявшись, он осмотрелся, но воробья, который вёл его, уже не было видно. Нахмурив брови, он собрался спуститься с горы и найти место, чтобы промыть раны.
Вдруг он почувствовал слабую, но отчётливую демоническую ауру — ничего подобного он никогда не испытывал. Непонятное желание подтолкнуло его приблизиться к её источнику.
Немного поколебавшись, он двинулся вперёд.
Огибая склон, Чжан Буку вышел на другую сторону горы. Раздвинув заросли травы у подножия скалы, он увидел небольшой вход в пещеру. Начав разгребать землю, он почувствовал, что за ночь его силы восстановились достаточно хорошо.
Спустя полчаса он протиснулся в узкий проход и, ползя, продвигался вперёд. После долгого пути он, наконец, оказался в просторном гроте.
Опустившись на землю, его взгляд упал на круглый камень, поверхность которого была сглажена, а на нём лежал ярко-красный демонический жемчуг — размером с человеческую голову. При виде жемчуга лицо Чжан Буку исказилось от алчности.
Он медленно приблизился, руки его дрожали.
Тем временем, в нескольких сотнях ли отсюда, Гу Ань наблюдал за происходящим с помощью своего духовного зрения.
Этот демонический жемчуг принадлежал шестиглавому демону Цзяо Ло! Жемчуг Великого Пути, способный изменить судьбу Чжан Буку!
Однако, учитывая текущий уровень Чжан Буку, оставалось неизвестным, сможет ли он выдержать силу, заключённую в жемчуге. Если он не справится, Гу Ань вмешается.
Под пристальным взглядом Гу Аня Чжан Буку крепко сжал жемчуг и начал поглощать демоническую силу, его тело сотрясалось в конвульсиях, корки запёкшейся крови на ранах рассыпались, превращаясь в кровавый туман, а кожа стала краснеть с видимой скоростью.
— Что значат эти муки?! — скрипнув зубами, подумал Чжан Буку о всех тех страданиях, что он перенёс за эти годы. Он должен воспользоваться этим шансом!
Он чувствовал, что уровень этого демонического жемчуга невероятно высок — возможно, это самый сильный демон, с которым он когда-либо сталкивался. Если ему удастся усвоить эту силу, он обязательно переродится!
Лицо его исказилось ещё сильнее, глаза наполнились кровавым отблеском, а из тела начала исходить кровавая аура, формируя позади него очертания демонического существа — шестиглавого дракона Цзяо Ло, ужасного и внушающего трепет, источающего невероятное давление.
…
Вечером Гу Ань вернулся в Сюаньгу, и по дороге многие ученики и помощники приветствовали его.
— Учитель Лия вернулся, старший брат, — сказал Лу Цзюцзя, обращаясь к Гу Аню. Гу Ань кивнул ему в ответ и направился к башне.
С того момента, как Лия отправился в путь к Тайсюаньмэнь, Гу Ань улавливал его присутствие. По дороге Лия столкнулся с множеством событий: он уничтожал демонов, разрешал конфликты, и, судя по всему, им предстояло долго обсуждать всё это.
Поднявшись в башню и войдя в комнату, Гу Ань увидел, что Лия сидит за столом и пишет что-то кистью.
Лия достиг девятого уровня практики «Связывание Дана», но его предельный срок жизни не увеличился и остался на уровне тысячи пятисот пятидесяти лет. По сравнению с Ли Сюаньдао, у него не только меньший талант, но и куда меньше удачи. К счастью, Лия не знал, насколько сильным был его отец, поэтому оставался полон энергии и энтузиазма.
Гу Ань закрыл дверь и с улыбкой спросил:
— Старший брат Ли, давно не виделись. Что ты пишешь?
Лия поднял глаза и ответил:
— Пишу для тебя трактат о методах продления жизни и укрепления тела.
Гу Аню стало интересно, и он подошёл ближе, чтобы посмотреть на написанное.
— Как твои дела в последние годы? — спросил Лия, продолжая писать.
— Всё хорошо, без бурь и потрясений, жизнь спокойная, — ответил Гу Ань и задал встречный вопрос.
Лия начал рассказывать о своём опыте тренировок на горе Саньцин. Там он узнал, что на горе Саньцин живёт много представителей семьи Ли. Благодаря помощи старших из семьи Ли, он хорошо провёл время, освоил множество заклинаний, и особенно укрепил своё Дао-сердце. Теперь его техника владения мечом стала пронизана Дао-смыслом. По словам просветлённых мастеров с горы Саньцин, Дао-смысл — редкое достижение, и даже такой гений, как Сюаньмяо Чжэньжэнь, не смог его освоить.
Гу Ань почувствовал Дао-смысл, исходящий от Лия. Это была сила, подобная мечевому духу, но на более высоком уровне. Дао-смысл, охватывающий Лия, делал его восприятие духовной энергии неба и земли более острым, и даже давал надежду на понимание законов мироздания. Таким образом, его достижения действительно были значительными.
Закончив рассказ о горе Саньцин, Лия перешёл к событиям, произошедшим на обратном пути. Он встретил множество культивирующих, которые, воспользовавшись хаосом, вызванным нашествием демонов, творили зло. Среди них были даже представители известных и уважаемых школ, что очень возмущало Лия.
— Теперь я уничтожаю не только демонов, но и людей. Многие говорят мне, что в такое время нужно сохранять силы для борьбы с демонами, но я не слушаю, — холодно сказал Лия.
Он посмотрел на Гу Аня и спросил:
— Младший брат, ты считаешь, что я поступаю неправильно?
Гу Ань ответил:
— Где здесь ошибка? Если бы эти люди действительно хотели бороться с демонами, они не творили бы зло. Их действия только ослабляют человечество. Я поддерживаю тебя.
Лия улыбнулся, зная, что младший брат понимает его.
Он продолжал рассказывать о своих приключениях в пути, и Гу Ан слушал очень внимательно. Прошло несколько десятков лет, и у Гу Ана появилось немало друзей, учеников, а также близких женщин, но Ли Я оставался для него человеком особого значения. Вместе они вступили в Тайсюаньмэнь, и ещё до достижения стадии Цзуцзи Ли Я заботился о нём. Гу Ан, конечно, не мог забыть эту доброту.
Когда Ли Я закончил писать, он также завершил свой рассказ. Отложив кисть, он посмотрел на Гу Ана и с улыбкой сказал:
— Младший брат, на этот раз я вернулся специально, чтобы увидеть тебя. Завтра мне снова предстоит спуститься с горы.
— Сейчас в Поднебесной царит хаос. Старший брат, делай, что должен, а я, не обладая твоей силой, смогу лишь выращивать травы в долине Лекарственных растений. Я буду молиться за тебя, чтобы ты вернулся невредимым, — с улыбкой ответил Гу Ан.
Ли Я рассмеялся:
— Если ты молишься за мою безопасность, то я непременно вернусь невредимым.
Он внезапно переменил тему:
— Кстати, мой отец всё ещё поддерживает с тобой связь?
Гу Ан решил, что пришло время раскрыть правду, скрываемую десятилетиями, и рассказал о долине Тянья.
— Раньше я не мог терпеть его, но теперь его поступки заставляют меня смотреть на него иначе. Следуй за ним, и если он посмеет обмануть тебя, я не оставлю это без последствий, — с чувством произнёс Ли Я.
После бедствия, вызванного демонами, три империи заключили перемирие и объединились против демонов. Ли Сюаньдао даже лично возглавил армию, чтобы сразиться с царём демонов. Его слава росла, и он стал более уважаемым в мире бессмертных, чем императоры Тяньвэй и Дацзян.
— Кстати, мудрецы с горы Саньцин предсказали, что в нашем роду Ли появится избранный небесами. Скорее всего, это я. В будущем я, возможно, стану бессмертным. Ну как, впечатляет твой старший брат? — с гордостью заявил Ли Я.
Только перед Гу Аном он мог быть самим собой.
— Какими качествами должен обладать избранный небесами? Непревзойдённым талантом или невероятной удачей? — с любопытством спросил Гу Ан.
Ли Я приподнял бровь:
— Неважно, говорим мы о таланте или удаче, я — самый сильный из прямой линии рода Ли. Как ни посмотри, я и есть избранный. Или ты думаешь, что есть кто-то ещё? Неужели тебе нравится моя сестра?
— Как это возможно? Я не видел твою сестру много лет. Кстати, как поживает Ли шицзе? — ответил Гу Ан.
— Конечно, хорошо. Подожди, ты только что сказал, что она тебе не нравится? — Ли Я прищурился и начал пререкаться с Гу Аном.
Ли шицзе — это Ли Сюаньюй. Гу Ан когда-то помогал ей управлять пещерным жилищем, а она помогала ему с другими делами. Их отношения были довольно близкими, но в последние годы Ли Сюаньюй часто уединялась в внутренних покоях секты, и они виделись лишь несколько раз, ограничиваясь короткими приветствиями.
Так продолжалось до самого утра, когда Ли Я наконец ушёл. Гу Ан стоял у окна, провожая его взглядом.
— Избранный небесами… Старший брат, по-моему, твой отец больше похож на избранного, чем ты…
…
В пещере сидел Чжан Буку с обнажённым торсом, медитируя на земле. Кровоподтёки на его теле исчезли, кожа стала белоснежной. На шее с обеих сторон виднелись по три чёрные чешуйки, а вокруг него витали призрачные тени, словно неотвязчивые души демонов.
Он медленно открыл глаза и поднялся на ноги; его суставы и кости заскрипели, словно в них ударила молния, разрывая небеса. Он ощущал в себе невероятную силу, и на лице его заиграла восторженная улыбка. Не только его духовная энергия возросла — его жизненная сила претерпела невероятные изменения, и это чувство было просто восхитительным.
Он начал разминать суставы. Через некоторое время он, казалось, что-то заметил, подошел к скале и внимательно осмотрел её.
— *Топор, рассекающий небеса…* — прошептал Чжан Буку. Много лет он скрывался, не зная о важных событиях в мире бессмертных, и никогда не слышал о Топоре, рассекающем небеса. Однако он понял, что на скале записана какая-то мощная техника. Когда он дочитал до конца, то обнаружил, что на скале изложены лишь общие принципы Топора, рассекающего небеса, а не конкретные методы его освоения. Это разочаровало его.
Даже по описанию он понял, что Топор, рассекающий небеса, невероятно могущественен. Если бы удалось овладеть им в совершенстве, он стал бы непобедимым в этом мире.
Внезапно он почувствовал что-то и тут же исследовал скалу своим духовным восприятием.
**Грохот!**
Огромный поток воспоминаний хлынул в его сознание, заставляя его потерять связь с реальностью.
Прошло много времени, прежде чем его взгляд снова стал ясным, а на лице заиграла безумная радость. Он унаследовал полную технику Топора, рассекающего небеса!
Вспоминая величественные и мощные приемы, его сердце горело нетерпением. Ему не терпелось начать тренировку, но у него не было топора.
Он бросил взгляд в сторону и увидел в расщелине каменный топор. Это открытие принесло ему еще больше радости. Он вытащил каменный топор и несколько раз взмахнул им, но тот показался ему слишком легким.
Тем не менее, у него теперь был инструмент, чтобы тренировать приемы!
Он сделал несколько шагов назад, затем опустился на колени перед скалой и произнес:
— Учитель, хотя я не знаю, кто вы и живы ли вы, но все, что я сегодня получил, — это ваша заслуга. Отныне вы — мой учитель, Чжан Буку. Я никогда не забуду вашей доброты!
Сказав это, он начал бить челом о землю с такой силой, что на лбу появилась кровь.
*Благодарность читателям: 20240705625-Db за подарок в 1666 монет, «Только прошу персиковый сад» за 1500 очков, «Сегодняшняя река» за 500 очков.*
*В конце месяца прошу ваши голосования, чтобы удержать позицию в топ-10 жанра сянься!*
