
The Age Of Arrogance Глава 88 Эпоха Высокомерия РАНОБЭ
Декер, который отчаянно блокировал ругательства Карлайла дыханием почти у подбородка, был поражен.
Он отошел немного назад от центра тренировочного грон там, где спарринг начался, еще нельзя было так высоко похвалить. Это было явно издевательством.
Редактируется Читателями!
Но Карлайл был искренен.
Он разумно вкладывался в ножны. он поклялся»нет.»
«Так ты самый сильный воин в Первазе? Это довольно впечатляюще.»
Декер задыхается, закатывая глаза.
Пользуясь своей отвлеченностью, Карлайл, похоже, не собирается атаковать разумно.
«У тебя исключительная сила. Если у тебя есть скорость, все будет идеально, но это не проблема, которую можно решить за короткое время».
Карлайл продолжает, не беспокоясь о признании Нерстана Декера, проверяя его клятву, чтобы убедиться, что это повреждение.
«Нетрадиционное владение фехтованием, похоже, является характерной чертой воинов Перваза, но у вас есть хорошее чутье, кроме этого. Никто до сих пор не блокировал мои атаки.»
Только тогда я понимаю, что Карлайл искренне хвалил его.
Немедленно он пытается исправить недостатки Карлайла.
«Спасибо за комплимент, но самый сильный воин в Первазе не я, это Аша, нет, это или лор.»
При этом Карлайл усмехнулся.
«Я знаю, Графиня Перваза — это совсем другое дело.»
Память о борьбе с варварами вместе с ней все еще была жива. Как сказал Декер, Аша была женщиной, которая сотрудничала с Первазом.
Как и он собирался. скажи еще что-нибудь, дождевая капля случайно упала ему на щеку.
«Я еще не успел, но, думаю, мне пора идти. Похоже, что это произойдет. сильно.»
Карлайль бросил свою клятву в ножны и кирку из одежды, которую он бросил туда.
Декер также торопливо завязал свою клятву и следовать за Карлайлом.
***
«Идет сильный дождь.»
Карлайл возвращается в комнату, тряся волосами и шлепаясь на стул.
На самом деле он был немного isappointe.
Он думал, что Декер сможет побыть с ним час или около того.
‘Ненавижу это признавать, но он действительно классно.’
Даже среди его орда было не так уж много тех, кто спарринговал с ним хотя бы на час.
Это тоже было редкостью для рыцаря блокировать более пяти комбинаций.
Бт Декер, несмотря на то, что он немного неуклюжий, умудряется продолжать блокировать его атаки.
Было ясно, что если бы ему только дали немного великана, он определенно стал бы лучшим рыцарем, чем был сейчас.
Знание в этом смысле Декер выглядит немного иначе.
«Спарринг Тоэя имел для меня большое значение. Спасибо за твои многочисленные учения.»
Декер. поприветствуйте его вежливо, хотя, возможно, для него стало ударом по горлу, что он однажды не смог как следует выругаться резким тоном перваза.
‘Я даже не могу его ненавидеть как следует.’
Карлайл ворчит без причины.
Я знаю, что я веду себя по-чилийски, думая об этом.
На самом деле у меня не было причин ненавидеть Декера.
Если бы я был причиной того, что Аша и Декер нарушили p, то Декер должен был бы меня ненавидеть, но я вел себя как жертва.
Карлайл не хотел отмахиваться от себя ненависть к себе, которую он никогда в жизни не чувствовал.
«Если тебя это устраивает, не буду ли я просить слишком многого, если попрошу тебя иногда потусоваться со мной?»
«Да? Д-да, это будет честью! Если ты позвонишь мне, даже несмотря на то, что мне не хватает!»
«Тебе совсем не хватает. Йо’ Ты правая рука великого воина Аши Перваза. Йо может быть немного более жестким.»
«С-спасибо.»
Слабая улыбка расплылась по лицу Декера.
Вероятно, это было потому, что Карлайл хвалил не только Декера, но и Ашу.
‘Я думаю, что они были действительно бесчувственными людьми.’
Он думал, что они такие же, как Аша, но невыразительные.
Однако, после того, как видел их больше года Он понимает, что на самом деле это были очень честные люди, которые выражали свои эмоции. Просто столичные люди делали это не так.
‘Я хочу, чтобы графиня Перваз показала мне свое сердце так же, как и я.’
Карлайл ухмыльнулась и вытащила сигару из сватовская шкатулка.
Декер, поглядывавший на него, открыл мотылек, гадая, было ли это дерзкое замечание или он немного волновался.
«Ты, кажется, уже давно куришь сигары и сигареты…»
«Ты меня тоже будешь пилить? Это единственная радость в моей жизни, так что не говорите мне тоже прекратить это.»
Декер наклоняет голову при этом.
«Ты имеешь в виду»единственную радость» буквально, или ты имеешь в виду, что она действительно единственная?»
Он сказал, что потому, что человек, который собрал все Удовольствия мира в его hans col говорят, что единственной радостью, которую он имел, был свернутый табачный лист.
Однако Карлайл не говорил чепухи.
«Какие еще удовольствия мне разрешены? На самом деле, сэр Рафельт тоже делает заявление о том, чтобы остановить это, говоря, что кто-то может добавить в это яд.
Карлайль зажег сигару длинной шерстяной спичкой.
Дым сигары начал подниматься в тихой комнате.
Декер вопрошающе дергает губами, как будто он не хочет помочь ему быть криосом.
«Я понимаю, что имеет в виду Ваше Высочество, но почему у вас так много женщин, а среди них наверняка есть шпионы и убийцы?»
При этом движения Карлайла останавливаются.
«Женщины?»
«Прошу прощения, я не хотел этого делать. isrespectfl, я был первым криосом…»
«Ха…!»
Карлайл крепко зажмурил глаза и потрогал виски.
‘Вы обвиняете меня в том, что я взял другую женщину после того, как взял в жены мою возлюбленную?’
Образ развратника был намеренно раздут не исправляя ошибки людей.
Если все кажется совершенно безопасным, враги придут с ужасными способами нападения, и было безопаснее заставить контролируемые части выглядеть уязвимыми, чем использовать это риск.
Значит, до сих пор он не собирался исправлять этот имидж, но было немного несправедливо, что жители Пербаза, включая Ашу, считали его развратником.
«Вы так думаете из-за Лэй Дпрета и Лэй Рафельта?»
«Это часть этого, но причина, по которой Ваше Высочество был возведен на трон первое место…»
«О! Ты имеешь в виду, потому что меня поймали при попытке пообщаться с любовницей моего отца?»
Послышался вздох. самостоятельно.
Нет, на самом деле, если бы человек, который поднял эту тему, был другим дворянином, он бы легко сыграл принца-лиценциоса.
Но сейчас он не хочет этого делать.
Точнее, ему не нравится, что Аша видит в нем sch a lstflog.
«Ты видел?»
«Да?»
«Я был с женщинами, ты когда-нибудь видел это?»
На этот раз Декер потерял дар речи.
‘Как я могу это увидеть? Нет, это то, о чем он спрашивает?’
Карлайл ноет, как будто он полковник Мин. Реа Декер.
«Я не могу объяснить это в деталях, но в любом случае, это не так.»
«Что о ты имеешь в виду под»вот так»?»
«Не самый лучший вариант для женщин, верите вы в это или нет.»
Карлайл выдыхает, как будто действительно вздыхая, издавая театральный вздох.
Похоже, что там разгорелся разговор, но осторожно, как будто раздражаясь, Карлайл начал давить.
«Какого черта о йо, а графиня Перваза обращается со мной как с похотливым зверем?»
«Да? Ч-ничего такого не было!»
«Если бы это было так, даже если бы я подверг их строгому надзору, слухи распространились бы среди нижних чинов. Не так ли?»
«Это, это верно….»
«Только из-за того, что моя жена, графиня Перваз, провела ночь в моей комнате, слухи разнеслись так быстро. Представьте себе, если бы чужая женщина была такой же?»
«Йо прав.»
«И хозяйка тоже! Я не хочу, чтобы меня считали собственностью моего отца, неважно, насколько красива женщина. Сожалею ли я, что хан моего отца был оскорблен, потому что я жажду того, что принадлежит ему… Кроме трона?»
Минута Декера забиралась в лабиринт.
‘Почему ты мне это объясняешь, я даже не криос? это.’
Сказать или нет, но Карлайл ворчит довольно.
«Похоже, что графиня Перваза считает меня каким-то ‘ se p stff.’ Это просто то, как она думает, что знает обо мне.»
«Или ты никогда ничего не скажешь!»
«Если это не так, то почему!»
Карлайль едва удержался от того, чтобы сказать то, что он хотел сказать.
Он не мог сформулировать это в одном предложении, и это было слишком рискованно говорить кому-то еще.
‘Если это не так, то почему ты ведешь себя так, будто мне совсем не больно? Ты ведешь себя так, будто ничего не случилось? мужчина, с которым ты целовалась и спала, думаешь, меня это устраивает? Это ты опираешься на своего бывшего любовника за моей спиной!’
По правде говоря, он хотел схватить Ашу за воротник и встряхнуть ее, спрашивая ее об этом.
Той ночью был мой первый раз тоже, и я не могу забыть наш общий поцелуй. Почему ты обращаешься со мной как с придурком, хотя притворяешься чистым?
Но он никогда не думал об этом. скажи от ло.
«Ну, что бы я не говорил, я тоже такой человек.»
«Я никогда Ваше Высочество так и думал, безусловно. Я думаю, что, возможно, были и некоторые недопонимания.»
«Это не важно.»
Карлайл щелкнул языком. взял еще одну тряпку на сигару.
Ай, который знал бы, что его правда никогда не придет, и не было необходимости чувствовать обиду по этому поводу.
В любом случае это будут короткие отношения.
Читать новеллу»Эпоха Высокомерия» Глава 88 The Age Of Arrogance
Автор: 레몬개구리
Перевод: Artificial_Intelligence