
The Age Of Arrogance Глава 103 Эпоха Высокомерия РАНОБЭ
«Тогда… начнем благословлять отсюда?»
«О, сэр.»
Редактируется Читателями!
Габриэль делает вид, что благословляет соответствующим образом, считая Ашу несколько грозной.
«Пусть дух победы поднимется на вершине замка Перваз, благослови имена Либато ан Агилес.»
Он раскинул свои ганские башни через несколько слов молитвы, и Аша не была бы уверена, если бы это было действительно эффективное благословение.
‘Хотя Первосвященник Императорского Дворца на самом деле не будет даровать благословения победы, он все еще священник, так что он не умрет, не так ли?’
Чувствуя себя неловко, Аша избегает важных мест замка, отдавая Габриэля.
Их шаги останавливаются перед маленькой комнатой на третьем этаже замка, место менее значимое и вряд ли привлечет внимание.
«Для чего это место? Кажется, его видели чаще, чем в других местах.»
Габриэль спрашивает, глядя на аккуратно уложенный каменный пол.
«Это молитвенная комната.»
Габриэль выглядел удивленным, как будто его ударили по затылку, хотя Аша этого не заметила, потому что не смотрела ему в лицо.
«Моя мать часто видела это раньше, но после того, как она вернулась в свой родной город, остальные члены семьи видели это. Это комната, куда может пойти помолиться один человек.»
Когда Аша открыла небольшой пол, на противоположной стене было маленькое окошко, над которым висело дерево мудрости..
На полу стояли молитвенные стулья, коврик для коленей, небольшой столик для размещения священных книг.
Это все.
«Нет… палочек для свечей.»
«У нас всегда кончались свечи, поэтому мы не можем найти свечи даже в молитвенная комната. И нет необходимости зажигать свечи во время молитвы.»
Аша тихо посмеивается, снимая зажженную свечу с маленького столика пальцами
Габриэль, оценивая ее действия натрально, спрашивает критично.
«Ты все еще поешь это сейчас?»
«Конечно.»
Ответ Аши был прост. Для нее было естественно возносить молитвы.
‘Женщина, известная как Принцесса-варварка, верующая в эвот, регулярно возносит молитвы в молитвенной комнате замка. Удивительно…’
Габриэль взглянул на Ашу в новом свете.
Для него все те, кому не хватало веры, были варварами и препятствиями на пути к созданию Священной Империи.
Так что было приятно услышать, что Аша, которую он считает одним из самых больших препятствий, часто посещает молитвенную комнату.
***
«Поздравляю! Йо беременна!»
Октор, который рассматривал Вивиану и поздравил ее со счастливым лицом.
«Я, правда? Я действительно беременна?»
«Да! верно!»
«Хааа, спасибо, доктор Снайер!»
Вивиана вздохнула с облегчением и благодарила всех за отсутствие.
Девушки, с тревогой наблюдавшие за экзаменом с трибуны, расплакались, как будто у них был ребенок после долгой молитвы.
Однако Вивиана — нет.
Она обменивается многозначительными взглядами со своим отцом, который нервно стоял на полу спальни в ожидании результатов доктора.
«Я немедленно сообщу императорской семье об этом факте. Его Величество Император будет очень рад.»
«Спасибо, однако, пожалуйста, дайте им знать спокойно, чтобы Ее Величество Императрица не заболела.»
«Ах, Лэй Лоури очень внимателен! Я не волнуюсь, успокойся.»
Императорский октор, который с улыбкой пожал руку, пожал руку барону Пейтону и покинул Вивиану. спальня.
Как только он появился полностью, Вивиана поспешно отправила своих любимых девушек.
В ее комнате осталась только она, барон Пейтон.
«Это… правда нормально, отец?»
«Вивиана.»
Барон Пейтон взял руку Вивианы, которая выглядела встревоженной.
«Ребенок в твоей утробе ребенок Его Величества Императора. Не думай ни о чем другом.»
«Bt.»
«Я говорю. оно придет, если вы в это поверите. Это действительно будет престол Его Величества.»
Глаза Вивианы слегка дрожали, потому что она и ее отец знали, что это не так.
Один раз, примерно через год после попытки. чтобы родить ребенка императора, Вивиана почти сошла с ума, крича барону Пейтону.
[Почему ребенок, который должен был родиться через полгода, до сих пор не родился? Что! если я потеряю благосклонность Его Величества!]
Барон Пейтон не виноват, что у нее не было ребенка, но больше ей не на что было кричать на него.
Однако барон Пейтон, который терпел все ее истерики, ничего не сказал, и несколько месяцев спустя он позвонил Вивиане в баронство Пейтон.
Было странно, что Барон, посетивший особняк Вивианы, позвал ее, когда она ушла, он ждал ее с молодым человеком.
[Виви. Передавай привет. Это Антонио Морель.]
Человек, у которого только другой цвет волос, странно похож на императора Кенрика своими голенями, чертами лица и ровным ростом. было все равно, что смотреть на императора в молодости.
В тот момент, когда она увидела его, Вивиана поняла, о чем думал ее отец.
[ Фа, отец!]
[Барон Морель — старший сын местной баронской семьи, но говорят, что его семья приходит в упадок, и у него нет денег, чтобы платить налоги. Жаль. что его лишат титула, если он не заплатит налоги до конца года, не так ли?]
Барон Пейтон сказал с ухмылкой.
[Виви. Это хорошо для всех. Семья Морель сохранит свой титул, у тебя будет ребенок.]
[Мы все поймаем, если нас поймают!]
[Соберись, Виви, если нет! родится ребенок, вот тогда у нас действительно будет ребенок.]
Вивиана дрожит при мысли о встрече с императором, но в конце концов она последовала совету своего отца, потому что думала, что ее забудут, как забыл»женщину, которая была любовницей императора», если у нее не было ребенка.
На самом деле, прошло уже больше года с тех пор, как она была с императором, и она сомневалась, забеременеет ли она вообще после того, как несколько раз переспала с этим мужчиной.
Однако, словно посмеявшись над глупыми мыслями, ребенок быстро пришел.
«Что происходит с этим человеком…?»
Вивиана спрашивает о человеке, который так странно похож на Кенрика.
«Он взял деньги и поехал в свой родной город. Семья Морель сможет вздохнуть немного легче.»
«Он действительно сохранит секрет?»
«Какого черта Как он докажет, что он отец твоего ребенка? Он будет обвинен в преступлении по нападению на императорскую семью, совершив подвиги, напоминающие подвиги императора.»
Барон Пейтон утешает его агрессия с теплым лицом.
«Дети, я купил довольно много вещей этой семьи. Если они знают, что такое страх, они не будут ссориться. Если это не сработает, мы можем просто избавиться от них.»
«Тогда это облегчение..»
«Что тебе нужно беспокоиться, так это то, что произойдет дальше. Даже если императрица притворяется счастливой на отдыхе, ты никогда не знаешь, что она сделает за твоей спиной».
Вивиана glpe.
Беатрис прислала ей много липкого мейцина, сказав, что хочет, чтобы Вивиана забеременела.
Вивиана, которая считает, что это, должно быть, яд, несколько аптекарей проверили то, что прислала императрица, но сколько бы раз они ни проверяли, все это было высококачественное лекарство без каких-либо недостатки Один из фармацевтов, руководивший проверкой, даже попросил Вивиану продать ему это.
‘Я не знаю, к чему императрица.’ Сейчас об этом не стоило волноваться. Вивиана попыталась поверить, что ее ребенок действительно был ребенком императора. Естественно, император был вне себя от радости, услышав новости от императорского врача. «Это великий случай для императорской семьи!» «Поздравляю, Ваше Величество, для меня большая честь сообщить новости, которых вы ждали! так долго.» «Ахахаха! Я никогда не думал, что лекарство, которое ты можешь использовать для улучшения моей мужественности, окажет такой быстрый эффект, я порекомендую его и другим.» Император думал, что видел все. эффект от лекарства, которое он оказал. Он даже сожалеет, что принял его слишком поздно, из-за чего Вивиана пострадала. Жалко ее, он приказал приготовить все виды оладий и фу, чтобы Вивиана могла есть, когда она захочет, и послал ей новую карету, сундук с голом, ожерелье из сапфиров и ямонов, всевозможные платья для беременных в качестве подарков. Все смотрели на реакцию Императрицы, но Беатрис с радостью присоединилась к Императору, объявив, что она также подготовит подарок. Благодаря этому она получает комплименты за то, что она подобна ангелу, и даже завоевала доверие Императора, хотя ее намерения были разными. «Его Величество Император не может иметь детей, но у Вивианы есть ребенок Императора. Как интересно.» Беатрис ярко улыбается, ожидая момента, чтобы сорвать вишенку с торта.. Автор: 레몬개구리Читать новеллу»Эпоха Высокомерия» Глава 103 The Age Of Arrogance
Перевод: Artificial_Intelligence