Наверх
Назад Вперед
Ее Сила и Благосклонность охватывают весь Мир Глава 2016: Вернись и спроси Отца. Ранобэ Новелла

Хуан Цюань продолжила: «Намерение убить было подобно искре на сухой траве; зародившись, оно уже не могло быть сдержано. Тогда она обвинила меня в том, что я не собираюсь жениться на ней, сказав, что если я посмею её подвести, она погубит мою репутацию. Увидев её внезапно ставшее высокомерным выражение, я не задумываясь ущипнул её. Мой разум был пуст, почти онемел. Единственной моей мыслью было не дать ей разрушить моё будущее». Она вырывалась и пинками повалила меня на землю. На земле лежали лианы, и я подтянул их, чтобы обвить ей шею. Она сопротивлялась, и лианы обвились вокруг её груди. Мне ничего не оставалось, как наброситься на неё и задушить. Но через некоторое время я услышал шаги. Я запаниковал, отпустил её и побежал обратно в таверну. Честно говоря, я даже не знал, мертва она или нет. Вернувшись, я подумал, что если кто-то меня обнаружит, то не только моё будущее будет разрушено, но и мне придётся заплатить за свою жизнь. В тот момент я её по-настоящему возненавидел.

«У меня есть вопрос», — посмотрел на него принц. В то время ваши друзья и люди в таверне показали, что вы пили в том месте в тот вечер. Я видел, как вы пили в таверне, которая находится не менее чем в двух милях от Западной башни. Вы ждали её возле Западной башни, затем отвели в рощу, чтобы поговорить. В конце концов, вы убили её и сбежали обратно в таверну. Это заняло не менее получаса. Но ваши друзья и показания официанта говорят, что вы за это время только отлучились в туалет. Хуан Цюань сказал: «После того, как я прибежал обратно, я был встревожен и пошёл в туалет. Только когда мой друг постучал в дверь, я, пошатываясь, вышел и сказал, что заснул в туалете пьяным. Я сказал другу, что заснуть в туалете – это позор, и попросил его сохранить это в тайне, чтобы не повредить моей репутации. Я также подкупил официанта в таверне, который был со мной знаком и был готов сохранить мою историю в тайне. Когда чиновники их допросили, они, естественно, не упомянули об этом инциденте, просто сказав, что я пил в таверне. На самом деле они понятия не имели, что я был на улице, и это не имело к ним никакого отношения».

Редактируется Читателями!


Правитель Ци фыркнул: «Именно благодаря их показаниям префектура Цзинчжао сняла с тебя подозрения».

Он изучил материалы дела того времени. У Хуан Цюаня было алиби, и показания дали несколько человек. После расследования выяснилось, что многие посетители таверны в тот вечер видели его, поэтому префектура Цзинчжао сняла с него подозрения.

Кроме того, у покойного была назначена встреча с Чэнь У, поэтому всё внимание было приковано к Чэнь У.

Получив ответ, принц приказал временно заключить Хуан Цюань в тюрьму.

Однако Хуан Цюань пробормотал: «Я ни о чём не жалею. Последние десять лет я прожил прекрасную жизнь, а теперь поплатился за неё своей жизнью. Если бы я не убил её, я бы не достиг той славы, которой обладаю сейчас. Чего ещё мне желать в жизни?»

Принц хотел сказать, что с его талантом, даже если бы он женился на ней, он всё равно мог бы добиться высшого положения и стать чиновником, но не счёл нужным это говорить. Он знал правду.

Трудно сказать, были бы его достижения выше без бремени жизни, но, по крайней мере, он мог жить свободнее и легче, не тая в себе скрытых тревог и действуя с чистой совестью.

После того, как правитель Ци заключил Хуан Цюаня в тюрьму, он каким-то образом вспомнил о бедном Чэнь У.

Принц сказал, что последний вздох У Вэня был вызван тем, что Чэнь У упал и был утянут в ручей лианами.

Чэнь У не имел намерения убивать; его падение было случайным, поэтому он не несёт ответственности за травмы.

Проблема в том, что, по словам наследного принца, хотя Хуан Цюань и намеревался убить, он этого не сделал. Более того, убийство произошло в порыве гнева, а не было преднамеренным, преднамеренным действием.

Вопрос о том, можно ли вынести смертный приговор, — другой. Он сказал наследному принцу: «Нам придётся обсудить это с Министерством юстиции позже».

Услышав это, наследный принц сказал: «Как именно умер У Вэнь, установить невозможно, и наши догадки беспочвенны».

«Но если то, что вы говорите, правда, то Хуан Цюань на самом деле не убивал У Вэня, и это считается покушением на убийство. Это не влияет на обвинительный приговор, но влияет на приговор. При рассмотрении дел мы должны отдавать приоритет правде».

Наследный принц нахмурился. «Да, дядя Ци прав. Отчёт о вскрытии уже не изменить; в конце концов, от тела остались одни кости».

«Баоэр, если бы Чэнь У не пошёл и не потащил У Вэня вниз, У Вэнь бы умер».

«Но дело в том, что Чэнь У действительно пошёл и потащил У Вэня вниз. Поэтому мы не можем предположить, выжил бы У Вэнь или был бы спасён прохожими, если бы Чэнь У не пошёл».

Правитель Ци, которому никогда прежде не приходилось иметь дело со столь сложным делом, посмотрел на него и спросил: «Тогда как же мы будем её судить?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я вернусь и спрошу отца».

Принс-Роуд.

Новелла : Ее Сила и Благосклонность охватывают весь Мир

Скачать "Ее Сила и Благосклонность охватывают весь Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*