Наверх
Назад Вперед
Ее Сила и Благосклонность охватывают весь Мир Глава 1988: Что бы вы сделали? Ранобэ Новелла

Вернувшись в столицу, принц немедленно вернулся во дворец, чтобы отчитаться о своей работе и преподнести подарки родителям.

Он привык привозить родителям местные подарки, куда бы ни шёл, в знак тоски по дому, даже когда был вдали от дома.

Редактируется Читателями!


Можно сказать, что семейное воспитание У Юаня было очень успешным; ребёнок был очень разумным и почтительным.

У родителей принц узнал, что Чи Тун чуть не подвергся издевательствам, а Мастер Сюй был заключён в тюрьму и подвергнут пыткам в Северном Ямыне.

Он хотел немедленно вернуться к Чи Тун, но Юань Цинлин сказал ему, что Чи Тун отправился ухаживать за своим раненым хозяином, и попросил его пойти вместо него.

С наступлением темноты принц отправился в мастерскую. Когда дверь закрылась, он вспомнил, что Мастер Сюй, возможно, дома, поправляется, и направился прямо к нему.

Прежде чем искать Мастера Сюй в ученики Чи Туна, он уже знал о нём всё, включая его домашний адрес.

Придя к дому Лу, он увидел дым, поднимающийся с крыши, и доносившийся аромат еды. Он толкнул полузакрытую дверь. Младший брат Лу набирал воду во дворе. Он обернулся на звук шагов. Колени у него подкосились, и он опустился на колени, неся ведро. «Госпожа…» Братья Лу один за другим выбежали, увидев это, и опустились на колени, взволнованные и растерянные.

Чи Тун и старушка семьи Лу готовили на кухне, когда услышали шум. Чи Тун увидел Баоцзы и радостно подбежал к нему, схватив за руку. Её маленькое личико было полно волнения и радости, и она задала ряд вопросов: «Ты вернулась?

Когда ты вернулась?

Откуда ты знаешь, что я здесь?

Где волк Баоцзы?

Я так скучала по волку Баоцзы».

«Я только сегодня вернулась, и мама сказала мне, что ты здесь».

Принц обнял её за плечи, его красивые черты лица были полны нежности. «Волк Баоцзы во дворце, и я его не выводила. Он тоже скучает по тебе. Возвращайся и поиграй с ним сегодня вечером».

«Да, да!»

Чи Тун собиралась что-то сказать, когда вспомнила, что готовит дома. Она воскликнула: «У меня еда вот-вот подгорит. Заходи и садись. Скоро ужин».

С этими словами она поспешила в дом.

Старая госпожа Лу стояла на коленях, бледная.

Она была в ужасе, её тело дрожало, как опавший лист на осеннем ветру, она не решалась даже поднять голову.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она категорически отказалась позволить будущей наследной принцессе готовить сегодня, но та настояла, заявив, что хочет лично служить своему господину.

Никакие уговоры не убедили её, поэтому у неё не было другого выбора, кроме как войти и помочь.

В этот момент появился наследный принц и увидел, как будущая наследная принцесса готовит на кухне семьи Лу.

Это было ужасно, поистине ужасно.

Она приготовилась к гневу наследного принца, но он мягко сказал: «Всем вставать! Почему вы стоите на коленях?

Где Мастер Сюй?

Проведите меня к ней».

Мастер Сюй сохранял спокойствие. Увидев наследного принца, он отдал честь и заговорил без особых эмоций, хотя и более покорно, чем обычно.

Постепенно к наследному принцу вернулось дружелюбие, как и до того, как раскрылась его истинная личность, и все постепенно стали более гармоничными.

Наследный принц остался в доме семьи Лу на ужин. Старушка Лу отказалась садиться за стол, поэтому Старшему Брату Лу пришлось проводить её обратно в комнату, принести еду и оставить одну.

После ужина наследный принц репетировал события дня с Мастером Сю и Чи Туном. Он не выглядел рассерженным и даже слегка улыбнулся, сказав Мастеру Сю: «В жизни мы неизбежно сталкиваемся со всевозможными неприятностями, но, к счастью, мир справедлив и беспристрастен, и плохие люди будут разоблачены и наказаны. Мы не должны позволять одному-единственному случаю заставить нас думать, что жизнь ужасна и неудовлетворительна».

Все ожидали, что наследный принц разгневается.

В конце концов, сын семьи Цинь издевался над маленьким Чи Туном, и даже они были в ярости.

Но, услышав это, наследный принц сделал вид, будто услышал что-то совершенно обычное. В его глазах не было ни тени гнева.

Либо он действительно не злился, либо, возможно, его совершенствование было настолько высоким, что его эмоции были неразличимы. После их разговора он отвёл Чи Туна обратно во дворец. По дороге Чи Тун спросил его: «Ты действительно не сердишься?

Тебе всё равно на меня?

Ты не произнес ни одного гневного слова с тех пор, как я всё это услышал».

Она не очень-то разбиралась в мирских делах, но сейчас в семье Лу все были озадачены его безразличием, и это тоже вызвало у неё подозрения.

Каждый должен злиться на плохих людей и плохие поступки. Это стало её последним осознанием.

Принц взял её за руку и улыбнулся, сказав: «То, волнует тебя кто-то или нет, зависит не от того, что он говорит, а от того, что он делает».

Чи Тун наклонила голову. «Правда?

Тогда что ты собираешься делать?»

«Не знаю».

В тёмных глазах принца не было ни огонька.

Новелла : Ее Сила и Благосклонность охватывают весь Мир

Скачать "Ее Сила и Благосклонность охватывают весь Мир" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*