Чи Тун вернулась во дворец в отчаянии, гадая, не ударила ли она этого человека и не подставила ли тем самым свою госпожу.
Ей не следовало быть такой импульсивной. Сестра Ин уже говорила ей, что ей нельзя сражаться в человеческом мире, так как это может легко привести к смерти.
Редактируется Читателями!
Братца Баоцзы не было дома, поэтому она попыталась найти Зелана и Гоэра, но обыскала дворец, но не нашла. Спросив, она узнала, что все они исчезли.
У неё не было другого выбора, кроме как вернуться во дворец и продолжать прятаться, испытывая ужас. Она никогда раньше не сталкивалась с подобной ситуацией и не знала, как с ней справиться.
Брат Баоцзы не вернулся в тот вечер, поэтому она снова пошла искать Зелана, но тот так и не вернулся.
Слуги сказали, что принцесса в последнее время была занята, не знала, чем занимается, и, возможно, не вернётся сегодня вечером.
Чи Тонг решила, что она, вероятно, занята убийством – серьёзным делом, которое нельзя откладывать, – поэтому вернулась во дворец.
Всю ночь она провела в тревоге и бессоннице. На следующее утро, не в силах больше терпеть, она отправилась во дворец императрицы просить аудиенции.
Почти плача, она закончила рассказывать императрице о вчерашних событиях, а затем подняла растерянные глаза. «Не знаю, правильно ли уходить вот так.
Не случится ли что-нибудь с хозяином?
Должна ли я пойти и спасти хозяина?
Я впервые сталкиваюсь с плохим парнем. Я не знаю, кому сказать и что делать». «Хозяйка всё время говорила мне уйти. Я знаю, она боится, что меня замешают. Она всегда говорила Баоцзы, что мои родственники меня невзлюбят. Она беспокоится обо мне…» Юань Цинлин слушала её с удивительно спокойным и успокаивающим выражением лица. «Читун, ты правильно делаешь, что слушаешь Хозяина. Ты пока не очень хорошо справляешься с такими делами, тебе нужно учиться. А что касается того, случилось ли что-нибудь с Хозяином, не волнуйся. Я пришлю кого-нибудь проверить».
«Если бы с Хозяином что-нибудь случилось, я бы очень об этом пожалела. Мне не следовало уезжать вчера».
Читун чувствовала, что, хотя слова Императрицы были спокойными и вселяли в неё чувство уверенности, поскольку она заботилась об Хозяине, она всегда чувствовала, что с ним что-то могло случиться. «Нет, пока у тебя нет опыта в подобных делах, лучше этого избегать».
Юань Цинлин утешала её: «Иначе, если ты будешь действовать, то убьёшь нескольких человек».
«Но разве я не могу лишить их жизни?
Они плохие парни».
Чи Тун была совершенно ошеломлена. Цзэ Лань собиралась убить плохих парней прямо сейчас. Если Цзэ Лань смогла это сделать, почему бы ей не?
Юань Цинлин чувствовала, что ей нужно поговорить об этом с Чи Туном, но не сейчас, или дождаться возвращения Баоцзы и её обучения. Сейчас ей нужно было убедиться, что Мастер Сюй в безопасности. «Чи Тун, я поговорю с тобой об этом позже. Возвращайся во дворец и жди моих новостей».
«О, понятно».
Чи Тун глубоко доверяла королеве. Раз уж она велела ей ждать во дворце, она так и сделает, ведя себя хорошо и послушно.
После ухода Чи Туна Юань Цинлин немедленно приказала императорской гвардии отправиться, тихо расследовать дело и обеспечить безопасность Мастера Сюй. Императорская гвардия отправилась на разведку и вернулась, чтобы сообщить Юань Цинлин, что господин Сюй был увезён лордом Цинь, командующим Северным городом, в кабинет заместителя начальника Военного департамента.
Его держали под стражей, требуя, чтобы она выдала местонахождение женщины, которая напала на неё.
Господин Сюй отказался выдать местонахождение и был высечен плетью. Императорской гвардии не удалось её спасти, поэтому они вернулись, чтобы спросить мнение Императрицы.
Глаза Юань Цинлин были ледяными. «Военный департамент?»
Разве начальник Военного департамента, Гу Си, не является начальником Военного департамента?
«Отвечая Императрице, господин Гу возглавляет Военный департамент, который разделён на четыре региона: восточный, западный, северный и центральный. В каждом регионе есть заместитель командующего, непосредственно подчиняющийся господину Гу.
«Господин Гу плохо управляет своими подчинёнными».
Спокойно сказала Юань Цинлин. Её зять занимал несколько должностей и был способным человеком, но, судя по поведению военного департамента, он начал терять бдительность и слишком полагаться на своих подчинённых.
Императорская гвардия спросила: «Должны ли мы сообщить господину Гу и попросить его спасти господина Сю?»
«В этом нет необходимости».
Юань Цинлин немного подумала и решила, что лучше не сообщать даже Гу Си. Он должен преподать ему урок. Последствия неумения управлять подчинёнными могут быть серьёзными, и их необходимо устранить. Иначе пострадают простые люди.
«Приготовьтесь.
Выберите двух мастеров боевых искусств, которые будут сопровождать меня. Я сама отправляюсь в Северный Ямэнь».
Юань Цинлин в последнее время была равнодушна к происходящему, но сейчас дело было серьёзным. Военное ведомство отвечало за общественную безопасность в столице. Если бы они начали создавать беспорядки, пострадал бы простой народ.
Если бы она только дала указания Гу Си, он бы непременно отдал должное Мастеру Сю и наказал бы чиновников, злоупотребляющих властью.
Но Мастер Сюй была резчицей по дереву. Её работы славились по всей Северной Тан, и люди толпами покупали её работы. Несмотря на славу, она не получила заслуженного социального статуса. Заместитель начальника Военного ведомства увез её и даже подверг пыткам.
На то есть веская причина: она женщина. Независимо от того, насколько искусна женщина в ремесле или насколько выдающейся является её работа, её не уважают.
Вот почему она решила выступить как королева. Будучи королевой, она защищала положение женщин и достоинство женщин-художниц.
