Перед Сюй Тантан он не был прославленным Мастером Маем, мастером как гражданских, так и военных дел. Он посвятил все эти годы учёбе, совершенствуясь как в литературе, так и в военном деле, лишь для того, чтобы быть ей равным.
Но он никогда раньше не думал, что на человека, которого он лелеял как драгоценность в своём сердце, другие смотрят свысока, в то время как на обычного, трудолюбивого человека, вроде него самого, превозносят до небес.
Редактируется Читателями!
Теперь, когда она предстала перед ним, одному Богу было известно, как неуверенно он себя чувствовал.
Тантанъэр всё ещё смущалась, потому что Мастер Май всё время пялился на неё. Какая самонадеянность! И какая бесстыдная сестра!
Как он мог просто бросить её и уйти?
Он больше никогда не поведёт её куда-нибудь. «Я… я закончил. Я ухожу».
Танго, всегда величественная и изящная, слегка смутилась под его взглядом. Сказав это, она направилась к стене.
Но она только что перелезла через стену и спрыгнула вниз, крадучись обходя её. Неужели она собирается сделать то же самое, уходя?
Она на мгновение замерла, а затем услышала его голос: «Госпожа, если вы хотите уйти, я проведу вас через главные ворота».
Танго с облегчением вздохнула, обернулась и снова приняла свой элегантный и величественный вид. «Благодарю вас, господин».
Хотя Май Цинхуа не хотел её отпускать, он знал, что это их первая официальная встреча, поэтому не следовало быть слишком резким. Он поклонился и улыбнулся: «Пожалуйста, юная госпожа».
Он всё ещё держал меч в руке и, кланяясь, убрал остриё, не давая Танго даже увидеть клинок.
Только когда он повернулся и вывел ее, Танго увидела меч. Клинок был темно-зеленым, невероятно острым. Это был действительно прекрасный меч.
Она невольно почувствовала зависть. Она подумала, когда же у нее наконец появится собственный меч.
Войдя в коридор, он стал ждать ее, не шагая друг перед другом, а рядом. Май Цинхуа, боясь показаться невежливой, остановилась и мягко спросила: «Могу ли я узнать ваше имя, юная госпожа?»
«Меня зовут Сюй… Тяньтянь».
Танго искренне боялась потерять лицо перед отцом, которому только что был пожалован титул маркиза Верности и Храбрости, но которого многие раньше презирали.
«Тяньтянь?»
Май Цинхуа взглянул на нее с улыбкой. Он казался мягким и добрым, но при этом неописуемо красивым и элегантным. «Меня зовут Май Цинхуа, и я рад… девушке нравится моё оружие».
Танго изобразил удивление. «Так вы господин Май?
Я давно слышал ваше имя, но разве господин Май не учёный?
Почему вы занимаетесь боевыми искусствами?»
«Учёба — это хобби, боевые искусства — это истинная любовь».
Он многозначительно посмотрел на неё. «Вы, должно быть, тоже мастер боевых искусств. Я очень надеюсь когда-нибудь сразиться с вами».
Танго виновато улыбнулась; её мастерства было далеко не достаточно, чтобы конкурировать с другими.
Когда они подошли к двери, Май Цинхуа протянул свой меч, искренне сказав: «Юная леди, вы любительница меча. Этот драгоценный меч достаётся вам, так что, пожалуйста, не пренебрегайте им».
Когда меч передали Танго’эр, она отчётливо разглядела резьбу на клинке. Это были не просто какие-то узоры, а настоящие карамельные зёрна.
Она была очень удивлена. «Узоры на твоём мече…» «Это же леденцовые крупинки. Я всегда любил леденцовые крупинки».
Он улыбнулся, его брови были острыми, а зубы – белыми.
Сердце Танго’эр екнуло, и в ней вспыхнуло странное чувство, словно по какой-то таинственной причине.
Она невольно сказала: «Меня зовут Го’эр.
Нам с твоим мечом суждено быть вместе».
Он был удивлён, его глаза заблестели. «Правда?
Тогда это действительно судьба. Юная леди, ты должна принять этот меч».
Где же судьба?
Это просто моя кропотливая работа. Всё моё оружие украшено леденцовыми крупинками.
Танго’эр хотела принять меч, но как скромная женщина могла отнять чью-то любовь?
Она покачала головой и с улыбкой сказала: «Нет, молодому господину, наверное, понравится этот меч.
Мне он не нужен».
Она поклонилась, её ясные глаза засияли, и она с лёгкой неохотой взглянула на бронзовый меч. «Надеюсь, мы ещё увидимся».
Она повернулась и ушла, спустившись по каменным ступеням. Она всё ещё чувствовала за собой обжигающий взгляд. Она не решалась обернуться, но заметила маленькую головку, выглядывающую из угла стены. Разве это не сестра принцессы?
Эта малышка, я её хорошенько отшлёпаю, когда вернусь.
Май Цинхуа неохотно отвёл взгляд, пока она не скрылась из виду, но сердце его всё ещё колотилось.
Он действительно не ожидал, что она придёт и даже посмотрит на него с вершины стены.
Он не стал размышлять о её намерениях; её появление уже было самым большим сюрпризом.
Почти нетерпеливо он вернулся, чтобы переодеться.
Он собирался пойти в резиденцию премьер-министра Лэна и попросить аудиенции. Во что бы то ни стало, он должен был попросить его выступить в роли свахи.
