
Глава 15
Юань Цинлин подняла взгляд, встретившись с нежным, обеспокоенным взглядом Чу Минцуя.
Редактируется Читателями!
«Не хочешь ли присесть и немного отдохнуть?» — спросил Чу Минцуй.
Юань Цинлин покачал головой, невольно отдёрнув руку.
«Нет, спасибо».
Принц Ци, Юйвэнь Цинцин, потянул Чу Минцуя за собой.
Его взгляд с неодобрением метнулся к Юань Цинлин, и он сказал ей: «Зачем связываться с таким человеком?»
Чу Минцуй вернулась к принцу Ци, равнодушно взглянув на Юань Цинлин.
Она, казалось, немного удивилась и прошептала: «Мы все — семья».
«Ты просто добросердечный». Принц Ци взял Чу Минцуя за руку, и они стояли рядом, словно пара на небесах.
Юань Цинлин внезапно почувствовал сильный холод.
Этот холод исходил от Юйвэнь Хао.
Его возлюбленная стояла рядом с другим мужчиной.
Как он мог не быть грустным и злым?
– подумал Юань Цинлин.
Из дворца донесся плач.
Все вздрогнули, их взгляды обратились к двери.
Занавески раздвинулись.
Из зала появился евнух с белоснежными волосами.
Глаза у него были красные и опухшие, лицо – холодное и унылое.
Голос хриплый.
«Император повелел всем дамам, принцам и принцессам войти во дворец».
Это был евнух Ли, служивший отставному императору сорок пять лет.
Лица всех были молчаливы и скорбны. Они последовали за евнухом Ли во дворец, лёгкими шагами и почти затаив дыхание.
Юань Цинлин последовала за Юйвэнь Хао, изо всех сил пытаясь справиться с головокружением.
Во дворце уже было много народу.
Вдовствующая императрица и император сидели у кровати, а императрица также стояла на страже неподалёку. Братья ушедшего императора, принцы, давно вернулись и вчера вошли во дворец, где их ждали.
Почти все императорские врачи, присутствовавшие во дворце, прибыли, выстроившись в два ряда, с серьёзными лицами.
Юань Цинлин украдкой наблюдала за происходящим. Золотые занавеси были отодвинуты, открывая измождённого старика, лежащего на большой сандаловой кровати, обложенной подушками. Его широко раскрытый рот, словно чёрная дыра, сглатывал воздух при дыхании, глаза были впалыми.
Рыдания исходили от вдовствующей императрицы, сидевшей у кровати. Свободная фиолетовая одежда делала её особенно маленькой.
Она вытерла слёзы платком, но, несмотря на все усилия сдержать их, рыдания всё равно вырвались наружу.
Увидев, что все вошли, она подняла голову, неудержимо слёзы хлынули из её глаз, и она прошептала: «Встаньте на колени и проводите своего дедушку-царевича».
Щенок заскулил.
Все опустились на колени, и Юань Цинлин последовала её примеру.
Отставной император, с трудом дышавший, увидел щенка. Его глаза закатились, и на его лице появилась неожиданная доброта.
Он поднял руку и погладил собаку, лежавшую рядом с его кроватью.
Отставной император довольно улыбнулся, нежно глядя на щенка Фубао.
Его дыхание стало ещё ровнее.
Из-за пределов зала проскользнул щенок, поскуливая, и даже забрался на кровать отставного императора.
Никто не пытался его остановить.
В зале раздавался только щенячий щебет.
Вдовствующая императрица пробормотала: «Ушедший император, ваши внуки здесь, а вы даже не взглянете?»
Император Минъюань, поняв, что имел в виду Ушедший император, быстро ответил: «Не волнуйтесь, отец.
Я буду хорошо обращаться с Фубао».
Когда она приобрела этот навык? Понимала ли она собачий язык?
Она действительно понимала смысл лая щенка, его жалобы на предстоящий уход хозяина.
С тех пор, как ушедший император забрал щенка, он относился к нему как к драгоценному сокровищу, радуясь только ему.
Если щенок убегал на два-три дня и не возвращался, ушедший император оставался без еды два-три дня.
Ушедший император дрожал, гладя щенка, затем медленно повернулся к императору.
Хотя он и не мог произнести ни слова, в его глазах читалась уверенность в заботе сына.
Юань Цинлин же был ошеломлён, словно поражённый громом.