ELITE DOTING MARRIAGE: CRAFTY HUSBAND, ALOOF CUTE WIFE Глава 1937 Даже не думай, это незабываемо (часть сорок третья) Элитное Брачное Свидание: Лукавый Муж и его Равнодушная Прелестная Женушка
Глава 1937: Даже не думай, это незабываемо (часть сорок третья)
Она варила кофе более семи лет.
Редактируется Читателями!
Она сделала глоток. На вкус он был так же приятен, как и пах.
Она подняла голову, чтобы посмотреть на Миксиао. Она оценила ее как можно быстрее.
Ее очки в черной оправе, казалось, закрывали половину ее лица. В дополнение к ее бахроме, которая достигла ее бровей, она не могла сказать, как она выглядела.
Xuxu нахмурился в замешательстве. Разве в наши дни девушки не одевались?
Взять, к примеру, Юэюэ. Она всегда одевалась в яркие и красивые цвета, что делало глаза ярче. Хотя она родилась с красивой внешностью, она все равно выглядела бы старомодно, если бы не очень хорошо одевалась.
Миксиао склонил голову, а Сюксюу хотелось подыскать ее. Некоторое время она думала и говорила: Попробуй сам.
Как и ожидалось, Миксяо поднял голову и покачал ею. Все хорошо. Я не хочу пить.
Она покачала головой, поправляя очки на переносице.
Острый взгляд Сюксю внимательно изучил черты лица девушки и удовлетворенно улыбнулся.
Эта девушка не была безобразной. У нее были тонкие черты, и ее глаза были яркими, как свежая весна.
Она поставила чашку на стол и тепло улыбнулась ей. Не нужно быть таким формальным. Президент Су очень спокойный человек.
Миксяо неловко кивнул. Да, да.
Но она жаловалась молча. Как он спокойный начальник? Он даже не разрешает очки!
Затем она перевела взгляд на Су Яна. Президент Су, я вернусь.
Видя, что у Су Яна нет для нее других инструкций, она хотела уйти. Внезапно Сюксю спросил: Ты Миксяо, верно?
Миксяо кивнул. Да, мадам.
Она переплела свои пальцы и казалась очень замкнутой.
В конце концов, она столкнулась не только со своим непосредственным начальником, но и с женой босса леди-боссом как хорошо.
Xuxu тепло улыбнулся. Тебе не обязательно называть меня так. У нас такая же работа в компании я секретарь президента. Вы можете называть меня сестрой Сюксю, как и другие.
О. Миксиао кивнул. Она сразу слегка поклонилась. Сестра Сюксю.
Действительно, все остальные сотрудники также называли ее Сестра Сюксю, так что нечего было осторожничать.
Затем Миксяо посмотрел на Су Яна. Президент Су, я вернусь к работе.
Мм. Су Ян слегка кивнула.
Миксиао выглядела так, словно с ее плеч сняли огромное бремя. Она повернулась и пошла к двери, ее темп ускорился.
После того, как она закрыла дверь, Сюксу повернулся к Су Яну. Она ухмыльнулась и спросила: Президент Су, есть ли что-то особенное в этом вашем секретаре?
Ее тон был явно насмешливым.
Су Ян поднял брови в притворном невежестве. Почему ты спросил?
Xuxu улыбнулся. Должно быть, в ней что-то особенное, потому что с ней у тебя особое отношение.
Третья невестка, это комплимент? Или инсу? Су Янь поставил чашку и лениво откинулся назад. Найдя удобное положение, он поднес чашку к губам и потягивал ароматный кофе.
Наслаждаясь этим.
Он наслаждался этим чувством. Он был невероятно весел.
Вы знаете, что я имею в виду. Сюксу посмотрела на него и неоднозначно улыбнулась.
Ее улыбка усилилась, когда она увидела его блаженное состояние. Кофе не плохой. Это соответствует вашему вкусу?
Су Ян пожал плечами. Я не знаю. В общем, все хорошо.
Он всегда был уверен в своих симпатиях и антипатиях. И он всегда был правдив с Сюксю. Он ничего не скрывал от нее. Они были как друзья, которые могли говорить о чем угодно.
Но поскольку она была его невесткой, он не мог назвать ее своим близким другом. Он мог назвать ее только другом.
Вы сравниваете их? Xuxu спросил серьезным тоном. Она смотрела на его красивое лицо, внимательно его разглядывая.
Что? Су Янь была ошеломлена.
Xuxu улыбнулась и покачала головой. Ничего. Я пойду наверх. Твой третий брат сегодня не приедет, и у меня много дел.
Затем она проверила температуру кофе и выпила остальную часть его одним глотком.
Элитное Брачное Свидание: Лукавый Муж и его Равнодушная Прелестная Женушка Глава 1937 Даже не думай, это незабываемо (часть сорок третья) ELITE DOTING MARRIAGE: CRAFTY HUSBAND, ALOOF CUTE WIFE
Автор: 微扬, Slight Uplifting
Перевод: Artificial_Intelligence
