«В этом году так много людей женится», — с улыбкой сказала Шуяо, глядя на несколько больших красных пригласительных билетов на столе перед ней.
Мама Лю усмехнулась: «Дело не в том, что в этом году их больше, просто все надеются пригласить принцессу Фусин».
Редактируется Читателями!
Лань Цзинь надулся: «Остальные — это одно, но эта семья Чэнь всё-таки осмелилась прислать приглашение! Они и правда как дохлые свиньи, которым не страшен кипяток».
«Пфф», — рассмеялась Шуяо и выругалась. «Ты опять несёшь чушь. Где ты в последнее время столько глупостей нахваталась?»
Лань Цзинь хихикнула: «Что тут абсурдного? Этот слуга считает это чистой правдой. Мёртвые свиньи не чувствуют боли, и уж конечно, им не страшен кипяток! Эта госпожа Чэнь и…» «Третья госпожа так много смеялась, что стала толстокожей и давно потеряла чувство стыда». Госпожа Лю покачала головой: «Дело не в том, что она не знает стыда, просто у матери нет другого выбора, кроме как сделать это ради своей дочери. Госпожа Чэнь тоже из учёной семьи; хотя она немного близорука, она не совсем бесстыдна. Она просто надеется в конечном счёте спасти для своей дочери лицо и, возможно, даже сколотить состояние. Так уж получилось, что госпожа Чэнь в хороших отношениях с нашей принцессой, как же мы можем этим не воспользоваться?» Однако были некоторые вещи, которые госпожа Лю не произнесла вслух. Госпожа Чэнь учла один аспект, но не учла другой.
Посещение свадебного банкета Чэнь Юэин было бы исключительно полезно для Шуяо.
Все будут хвалить Принцессу Счастливой Звезды за её преданность (все знают, что Шуяо и Сюй Няньэр дружны с детства) и щедрость (не приняла близко к сердцу невежественную провокацию Чэнь Юэин).
Но для Чэнь Юэин это, возможно, не обязательно было «сохранением лица». Скорее всего, это напомнит многим о прошлых позорах Чэнь Юэин, что породит множество сплетен.
В высшем свете таких людей немало.
Они любили использовать негативные примеры, чтобы подчеркнуть, насколько они или их дочери выдающиеся.
Цзы Цзинь тихонько усмехнулась: «Разве не так? Наша принцесса — счастливица. Но для такой, как госпожа Чэнь, даже если госпожа Чэнь будет к ней хорошо относиться, всё это напрасно».
В последнее время Цзы Цзинь была в исключительно хорошем настроении. Её мачеха, Цзинь Нян, обожала её, а Цзинь Нян была беременна, почти на третьем месяце. Сейчас Цзы Цзинь шила детскую одежду.
Цзы Цзинь очень надеялась, что мачеха ждёт сына.
Тогда у её отца появится наследник. Цзинь Нян часто трогала свой пока ещё не слишком заметный живот и говорила, что мечтает о сыне, сыне и дочери – идеальной семье.
Цзинь Нян уже было тридцать, и все думали, что ей будет трудно зачать ребёнка. Неожиданно она забеременела всего через несколько месяцев после свадьбы.
Дядя Куй был вне себя от радости, постоянно улыбался и говорил, что будет доволен, независимо от пола.
Дядя Куй и так был трудолюбивым, и теперь он практически работал по двенадцать часов в сутки без сна, чтобы отблагодарить троих братьев и сестёр, Шу Цзе и его сестру.
С тех пор, как он поселился в резиденции Ся… здоровье его дочери улучшилось, она стала жизнерадостнее, что позволило ему продемонстрировать свои таланты.
Он добился щедрых жизненных благ, женился на красивой и способной жене и вот-вот должен был родить ещё одного ребёнка. Дядя Куй чувствовал, что его предки, должно быть, совершили какое-то великое доброе дело, раз позволили ему познакомиться с Шуяо и её двумя братьями и сёстрами.
Матушка Лю улыбнулась, взяв приглашения и просматривая их. Она всецело согласилась со словами Цзыцзинь.
Разве эта юная леди не была талисманом?
За годы, проведённые рядом с ней, её серьёзная старая травма постепенно зажила.
Её здоровье стало гораздо лучше, чем во дворце.
Император был поистине мудр; этот титул «Счастливой принцессы» был ей очень к лицу!
Матушка Лю на мгновение задержала позолоченное приглашение, а затем спросила: «Юная леди, хотите ли вы принять это приглашение из особняка принца Юна?» Свадьба старшей дочери принца Юна, Ци Юэсинь, была всего за три дня до свадьбы Чэнь Юэин.
Шуяо на мгновение задумалась: «Мне всё равно стоит пойти. Банкет по случаю дня рождения не важен, а вот свадьба — это большое событие. В конце концов, Ци Юэсинь — дочь принца и сестра Нин-гэгэ». Даже если она выйдет замуж, она всё равно останется двоюродной бабушкой в особняке принца Юн.
Родные от наложниц отличаются от второстепенных жён и наложниц. Ци Хаонин, возможно, и не близок с ними, но он не может игнорировать их в случае чего; иначе это было бы бессердечно.
В конце концов, они брат и сестра одной крови.
Мама Лю удовлетворённо кивнула. Её дочь становилась всё взрослее, вдумчивее и обладала манерами знатной дамы.
Принцесса Юэгуй могла пропустить свадьбу Ци Юэсинь, но Шуяо определённо должна была там появиться.
Шуяо станет будущей принцессой-консортом, истинной матриархом королевской семьи, знатной дамой, главной хозяйкой особняка принца Юн. Сможет ли она вызвать уважение и восхищение, во многом зависит от её самообладания.
Выражение «Живот премьер-министра может выдержать лодку» относится не только к мужчинам; женщинам, особенно занимающим высокие посты, тоже стоит об этом помнить.
Например, все восхищаются Императрицей за её добродетель и изящество, но кто знает, что быть хорошей Императрицей требует не только мудрости и терпения, но и великодушного сердца – не легче, чем быть хорошим Императором.
«Матушка», – Шуяо подумала о чём-то другом. – «Можно мне взять с собой двух старших кузенов и кузину Юньи?» Юньтин, Юньли и Юньи – всем по четырнадцать-пятнадцать лет, они достигли возраста помолвки.
Им не обязательно выходить замуж за представителей высокопоставленных семей, но, учитывая статус Особняка Верного и Справедливого Генерала, они не могут просто так выйти замуж за представителя какой-нибудь обычной семьи, не так ли?
К счастью, сама пожилая госпожа Юнь происходит из чиновничьей семьи, а госпожа Ло и госпожа Цзян – тоже грамотные и воспитанные девушки из небогатых семей. Они приложили все усилия, чтобы дать этим трём девушкам образование. Пусть они и не сильны в искусстве, но обладают грамотностью, математическими способностями и искусны в рукоделии и вышивании.
В тот день в кабинете Шуяо почерк трёх девушек, пусть и не выдающийся, всё же был приличным.
Матушка Лю даже пошутила, что он намного лучше, чем у Чэнь Юэин, которая происходила из учёной семьи.
На банкете в честь Дня дочерей в особняке герцога Цзин герцогиня Цзин попросила каждую присутствующую девушку написать стихотворение. Хотя было выставлено лишь несколько выдающихся стихотворений, госпожа Лю случайно увидела стихотворение Чэнь Юэин.
Госпожа Лю поняла намерение Шуяо. Первые несколько дней она посвящала по часу каждый день обучению трёх молодых леди различным правилам этикета и манерам и была очень довольна ими.
Хотя их умственные способности не могли сравниться с её дочерьми, все они были чрезвычайно прилежны. Даже Юнь Ли, которую старуха госпожа Юнь описывала как «неугомонная», была дотошной.
У Юнь Ли обычно был мальчишеский характер, она ходила подпрыгивающей походкой. Поначалу, когда она не следовала указаниям госпожи Лю в точности, она относилась к ним с некоторым пренебрежением: «Это просто прогулка, ничего серьёзного». Она не выставляла напоказ свои ноги и не разгуливала.
Госпожа Лю не стала её ругать, лишь сказала: «Верно. Тебя, пожалуй, даже похвалят. Дочь офицера, сосланного на дикий северо-запад, – впечатляет, что ты так ходила».
В результате Юньли тренировалась одна с утра до вечера в углу сада со своей недавно нанятой служанкой. Луна стояла почти высоко в небе, и она тренировалась до тех пор, пока служанка не воскликнула: «Госпожа, госпожа, ваша юбка совсем не сдвинулась! Вы прошли так далеко, а она не сдвинулась!»
Старая госпожа Юнь и госпожа Лю знали, что Юньли прячется в саду и «ходит», но делали вид, что не замечают.
Когда служанка пошла на кухню за закусками, сказав, что молодая госпожа плохо себя чувствует, отдыхает у себя в комнате и не выйдет на обед, шеф-повар, получив инструкции, не только упаковала любимые закуски Юньли, но и наполнила флягу освежающим соком маша.
На следующий день, во время урока ходьбы, Юньли, которая только надеялась «сдать», неожиданно получила похвалу от госпожи Лю и расплакалась: «Сегодняшний успех семьи Юнь, то, что мы смогли вернуться в столицу с дедушкой и бабушкой, – это то, ради чего отец чуть не рисковал жизнью. Я не могу позволить людям критиковать нашу семью Юнь из-за меня». Госпожа Лю, гордившаяся своей «жестокостью», была тронута и сказала трём девушкам: «Возможно, у вас и слабее фундамент, чем у других, но, если у вас есть воля, вы сможете научиться чему угодно или добиться успеха. У вас также есть преимущество, которого нет у других. Если вы достигнете уровня типичной благовоспитанной молодой леди, люди будут относиться к семье Юнь благосклоннее. В конце концов, все знают, что вы поздно начали, и все знают, что семья Юнь была подставной и терпела лишения тридцать лет». У пожилой госпожи Цзинь всё ещё были связи в столице, и за несколько дней она нашла уважаемых репетиторов для трёх кузин, впечатлив даже придирчивую госпожу Лю.
Благодаря преданным репетиторам и трудолюбивым девочкам, перемены в трёх кузинах менее чем за полмесяца после возвращения в столицу были поистине поразительными.
Позавчера в особняке генерала был полностью прибран, и вся семья Юнь, за исключением Юнь Мо, вернулась в особняк верного генерала.
Старая госпожа Цзинь настояла на том, чтобы они остались, а Юнь Мо также хотела готовить вкусную еду для Шу Яо и её двух братьев и сестёр, поэтому он решил остаться в особняках двух маркизов ещё на некоторое время.
В любом случае, под видом заботы о племянниках и племянницах своих пожилых родителей, никто не мог возражать.
В конце концов, семья Юнь прожила на Северо-Западе больше тридцати лет, и для старого генерала и госпожи Юнь было естественно желать загладить вину перед своей покойной старшей дочерью и обожать внуков.
Хотя три кузины вернулись в особняк генерала, Шу Яо каждый день или два навещала бабушку и дедушку, чтобы пообедать и поболтать. Двоюродные братья и сестры проводили много времени вместе, и их связь крепла с каждым днём.
Теперь Шу Яо, которая уже была помолвлена, начала думать о своих трёх кузенах.
Госпожа Лю улыбнулась и сказала: «Конечно, это возможно. Сейчас маркиз Вэйюань и госпожа Наньгун намеренно распространяют слухи о том, что два дяди по материнской линии только что прибыли в столицу и заняты домашними делами и управлением своим имуществом, что затрудняет их визит. Поэтому не стоит рассылать всем приглашения в особняк генерала. Ближе к Новому году число приглашений, безусловно, увеличится. Это выгодно двум дядям по материнской линии, но трём молодым леди действительно стоит чаще выходить в свет. Кроме того, больше слушать и видеть — это расширит их кругозор». Шуяо была рада, что госпожа Лю не возражала против её предложения. Она поручила Цзыцзинь составить список дат и названий нескольких банкетов, которые ей предстояло посетить в ближайшее время, и отправить его в особняк генерала.
Она надеялась, что три гувернантки посоветуют Юньтин и двум другим, как одеваться, готовиться и выбирать подарки.
Цыцзинь уже собиралась уходить с запечатанным конвертом, когда вернулась Лань Цзинь, а за ней две старушки с большой корзиной. «Госпожа, — сказала одна из них, — главный управляющий особняка принца Юна, дядя Гуй, снова что-то принёс. Это от принца Нина, и там ещё письмо». Он вручил ей толстый конверт, запечатанный воском.
(Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, голосуйте рекомендательными билетами и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)
P.S.: У меня есть дела сегодня вечером, поэтому только одно обновление.
Завтра три обновления!
Спасибо читателю Ло Инфэнь за розовый билет!
Спасибо читателю 657muzi за два розовых билета!
Спасибо читателю Инь Фэн Чжи Лу Чжэ за талисман мира!
Спасибо читателю Дэн Ю Си Хань за талисман мира!
Спасибо читателю [имя пропущено] за розовый билет!
Спасибо читателю Ху Цзя Тай Тай за розовый билет!
Спасибо читателю Гэ Гэ мм за розовый билет!
Спасибо читателю Янь Сунь за розовый билет!
Спасибо читателю Яо Цзин Лин Дун за розовый билет!
Спасибо читателю «Beautiful Wicked Witch» за две идеальные оценки! Спасибо!
