Наверх
Назад Вперед
Дракон Вайнкер Глава 98: Чешуйчатые беды Ранобэ Новелла

Vainqueur the Dragon 98: Чешуйчатые беды Дракон Вайнкер НОВЕЛЛА

Чем больше он думал о Фурибоне, тем больше это раздражало Венкёра.

Глубоко внутри дракон знал, что лич был тайным вдохновителем всего плохого в его жизни. Планета Луна никогда бы не превратилась в свинец сама по себе, и Вотан не напал бы на ВиВ, если бы Вайнкёр остался в безопасности дома, а не гнался за личем. Следовательно, все заявления лича о невиновности не складывались.

Редактируется Читателями!


Это был просто трюк! Да, уловка, чтобы избежать его справедливого наказания!

Но тогда… почему он принял вызов Вайнкёра, чтобы уладить их войну раз и навсегда? Почему авантюристы пришли защищать его по своей воле? Почему они называли его своим товарищем по команде, с той же заботой, с какой Мужеподобный Виктор относился к своему хозяину?

Может ли он… может ли он иметь друзей?

Конечно, нет! У Фурибона не может быть друзей, иначе он не был бы Фурибоном!

И все еще…

— Классовая система, говоришь? Грандрейк хмуро посмотрел на Джоли.»Это что-то вроде того совершенствования, о котором постоянно болтает Джейд?»

«Система — это не мошенничество!» Джоли защищала свои средства к существованию.»Он дает власть над жизнью и смертью, золотом и свинцом! Даже волшебство!»

Грандрейк пытался получить доступ к Системе, постоянно моргая.»[Принцесса Хантер]?» — сказал он, подключившись к древней силе драконьего рода.»Что за странное устройство… это наверняка древняя драконья магия, но я никогда раньше не слышал ничего подобного. Странно, очень странно.»

«Драконы могут творить магию сами по себе?» — спросила Джоли, ее глаза блестели от любопытства.

«Джоли, кто еще, как не драконы, мог изобрести что-то настолько продвинутое?» Ванкер ответил, прежде чем пошутить. — Мэнлинги?

Грандрейк расхохотался, прежде чем ответить на вопрос Джоли.»Наш прародитель Elder Wyrm и первые поколения драконов использовали магию, чтобы даровать души первым миньонам, по крайней мере, так гласили легенды. Но так как и без этого они были совершенны и непобедимы, то наши предки никогда не удосужились обучать колдовству новые поколения. Вместо этого мы сосредоточились на том, что действительно имело значение: стать богаче!»

— Это только подтверждает то, о чем я всегда думал, — с гордостью ответил Ванкёр.»Что эта древняя Система была создана драконами для драконов.»

«Действительно, хотя досадно, что миньоны заново открыли его первыми», — ответил Грандрейк.»Может быть, я подробно изучу его после того, как мой будущий миньон Фурибон снимет с меня проклятие забывчивости.»

— Тебе не нужен лич для этого! Ванкер запротестовал. — Я могу поднять его сам!

«Ты можешь?» — спросил Грандрейк.

Конечно, Ванкёр мог! Он не решался проверить свой [Malleus Maleficarum], потому что это навредило бы старшему дракону. Лучше попробовать более простой вариант.»[Очищение от заклинаний]!» Великолепная сила Вайнкера омыла Грандрейка, сняв негативные эффекты со старого дракона.

Или так он думал.

Вы не могли снять [Великое проклятие забывчивого отаку] Грандрейка.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


После применения проклятия серии [Grand Hex] могут быть сняты только с помощью пункта выхода, подробно описанного в их первоначальной формулировке.

— О, новое сообщение, — сказал Грандрейк, получив ту же информацию, что и сам Венкёр.»Оригинальная формулировка? Черт, я тогда не обратил внимания.»

«Миньон-волшебник, безусловно, может найти первоначальную формулировку и слабые места в ней», — предположил Вайнкёр. — Я прикажу своему визирю позвонить его адвокатам.

«Адвокаты? Они что-то вроде волшебников? Получив подтверждение от Ванкёра, Грандрейк кивком поблагодарил молодого дракона.»Я благодарен.»

— Не благодари, — ответил император.»Я бы никогда не стал таким искусным охотником на принцесс без ваших историй и примера.»

«Ах, вид таких молодых парней, как вы и ваша племянница, меня бодрит», — гордо поднял голову Грандрейк.»Я чувствую желание охотиться в своих костях.»

— О, ты можешь научить меня? Джоли умоляла старшего дракона.»Пожалуйста!»

— Ты хочешь научиться приемам настоящей охотницы на принцесс, юная Джоли? Грандрейк посмотрел на племянницу Венкёра свежим взглядом.»У вас есть то, что нужно? Путь принцессы-охотницы долог и труден. Надо быть терпеливым, любопытным, утонченным!»

Джоли кивнула сильнее, чем когда-либо, благоговея перед мудростью древнего змея.»Я хочу быть величайшим защитником принцессы на свете! Я защищу их от орков и любого злодея, который попытается причинить им вред!»

«Моя Джоли заботится об окружающей среде», — с гордостью защищал свою племянницу Ванкёр.»Она помнит о дикой природе.»

Стремление молодого дракона к учебе ублажило тщеславие Грандрейка.»Если вы хотите открывать новые виды принцесс и защищать их, как истинный Знаток, то я с радостью научу вас всему.»

Племянница тут же взвизгнула от счастья.

Ванкёр позволил своей племяннице и Грандрейку обменяться мнениями о том, как защитить принцесс от браконьеров, прежде чем заметил, что к нему приближается начальник штаба и рыцарь Киа.»Ваше величество, нам нужно обсудить очень важный вопрос», — сказал друг Виктор.

— Не трать время на слова, мой человечек, — твердо ответил Ванкёр.»Мы должны идти.»

— Куда?

«Тренироваться!» — сказал Ванкёр, глядя на лича, что-то обсуждающего со своими»товарищами по команде».»Фурибон и я скоро уладим нашу вражду раз и навсегда, и мы должны подготовиться соответствующим образом.»

— Ты собираешься сражаться? — спросила Киа, жаждущая кровопролития.

«Да.» Венкёр драматично взглянул на своего начальника штаба, чтобы лучше внушить ему серьезность ситуации.»С карточками.»

Его мужчина на мгновение замолчал, прежде чем обменяться взглядами с рыцарем Киа, которая пожала плечами. — Ты собираешься уладить все свое соперничество с древним колдуном-личем из-за карточной игры?

— Ни в какую карточную игру, — поправил своего миньона Ванкёр.»Единственная цивилизованная карточная игра, в которую стоит играть на будущее! Монстр-покер!»

Его мужчина приложил руку к лицу, беспокоясь за своего хозяина, в то время как Рыцарь Киа несколько раз моргнул.

«Я тоже был настроен скептически, когда орки познакомили меня с этой игрой», — заявил Ванкёр, с любовью вспоминая свои сражения.»Но потом, когда я продолжал выигрывать, это начало меня очаровывать. Мгновенные выигрышные комбинации, колода, уничтожение врага… так много способов сокрушить тех, кто бросит мне вызов! Я никогда не сталкивался с такой игрой, где я просто зарабатываю деньги бесплатно и без риска проиграть! Это самовоспроизводящаяся петля, миньон! Я выигрываю, я делаю рейз, я выигрываю больше, я делаю рейз больше!»

— Но… — Мэнлинг Виктор задохнулся. — Фурибон принят?

«Да, потому что Monster Poker — это карточная игра с сердцем», — мудро сказал дракон.»Даже лич не может устоять перед его соблазном. Ты бы понял, если бы был настоящим дуэлянтом.

Он этого не сделал.

«Поскольку мои пальцы слишком велики, чтобы владеть картами, мне понадобится твоя сила, миньон», — объяснил Вайнкёр.»Для Фурибона нелегкая добыча. Мы отправимся на запад, в неизведанные моря, чтобы собрать сильнейшие редкие карты, построить самую мощную колоду в мире и усовершенствовать искусство выигрышного розыгрыша. Как только я одолею лича, он искупит свои преступления, выбрав путь миньона.»

— Если ты выиграешь, виверн.

Трио повернулось к Фурибону, чей голос звучал со злобной горечью.

— Потому что, если я выиграю, ты не только оставишь меня в покое в конце концов, — сказал лич, его зубы каким-то образом превратились в тошнотворную ухмылку. — Но в отместку я возьму тяжелую дань.

«Разве вы не можете просто поговорить об этом и подружиться?» Мэнлинг Виктор предложил слишком идеалистично.

«Никогда!» И дракон, и лич одновременно зарычали, мужчина вздохнул.

«Я не могу позволить ему избежать наказания за его преступления!» — настаивал Ванкёр, глядя на своего заклятого врага.

— Какие преступления? Лич запротестовал.»Разве я недостаточно хорошо сделал?»

«Я первый, кто сказал, что один альянс не смоет пожизненного служения режиму Брэндона Мора», — заявил Найт Киа.»Но каждый заслуживает второго шанса, если он готов им воспользоваться. Я всегда могу казнить его, когда он облажается.

— Моя победа докажет вашу вину, — сказал Венкёр.»Назови поле битвы, и я встречу тебя там.»

«В западном море появился новый массив суши, окруженный чужими водами», — заявил Фурибон, указывая костлявым пальцем на Вайнкера.»Подходящая сцена для нашей последней битвы.»

«Здесь или на небесах вы никогда не добьетесь успеха!» — взревел Ванкёр.»Три дня, Фурибон! У нас будет дуэль через три дня в полдень! Появляйся, или страдай от моего гнева!»

«Не могу дождаться, когда избавлюсь от тебя навсегда, вирм!» — сказал Фурибон, прежде чем телепортироваться со своей командой.»Три дня!»

Ванкёр повернулся к Мэнлингу Виктору.»Видеть?»

— Это действительно приоритет, Ваше Величество? Его начальник штаба говорил глупости. — У меня есть сведения, что фоморы затевают на западе недобрые дела.

«С феями разберутся вовремя, но самой большой угрозой остается Фурибон, и я не успокоюсь, пока он не будет окончательно побежден», — ответил Вайнкёр.

«Вик, поскольку мы в любом случае движемся на запад, мы можем справиться с этим по пути на континент Серика», — сказал Рыцарь Киа.

«Мы?» — повторил Ванкёр, глядя на незваного гостя.

— Я хотел бы присоединиться к вашей группе, если ваше величество не возражает, — сказал рыцарь.»Джоли доросла до 30-го уровня, и Кобольды-рейнджеры преодолели его. Они стали очень сильными, но недостаточно, чтобы противостоять фоморам.

Ванкёр чуть было не сказал это недостойное оправдание миньона, прежде чем понял, что может разлучить ее с Джоли на долгое время. Без гнусного влияния этого Паладина Грандрейк определенно мог бы вернуть свою племянницу на правильный путь дракона, и старший змей защитит ее лучше, чем этот злой [Паладин].

— Я позволю тебе служить мне в грядущих битвах, человек, — заявил дракон с фальшивым великодушием. — Если моя племянница позволит.

«Большой!» Рыцарь Киа улыбнулся.»Я поговорю об этом с Джоли и скоро вернусь.»

— Да, да, — отмахнулся от нее Ванкёр, прежде чем повернуться к своему начальнику штаба. — А теперь, мой визирь, мне нужно, чтобы вы проверили стоимость моих новых сокровищ. Особенно то, что я могу носить.»

Его миньон заглянул в груду предметов, сразу же увидев среди них кольцо размером с дракона, красивый золотой круг из переплетенных червей и драконов, поедающих собственные хвосты.

«Вау, это… это мощное [Кольцо Дракона Ур-Фараона]!» Мэнлинг Виктор поразился блеску предмета.»Я никогда не видел чего-то настолько сильного. +10 к Удаче, невосприимчивость к враждебным эффектам [Земли], и он может рефлекторно применять [Ускорение], [Защиту от стихий], [Великое рассеивание магии] или [Лечение любого недуга] на владельца один раз в день, в зависимости от ситуация. Но нельзя носить тем, кто не [Дракон].

«Как это должно.» Ванкёр надел его на палец, идеально подогнав:»Я все еще хочу вернуть свое кольцо мигания. Ты попросишь тролля Варнаву сделать мне такой.

«Посмотрим… никаких доспехов для меня… ах!» Мэнлинг Виктор поднял из кучи сияющий, похожий на радугу драгоценный камень. — Вот кое-что и для Вашего Величества. [Пси-камень].

— Пси-что?

«[Пси-камень]. Может ли Ваше Величество опустить голову? Ванкёр последовал предложению, опустив голову на землю. Его миньон ударил предмет между рогами своего хозяина, дракон почувствовал, как камень слился с его чешуей.

Вы были пси-связаны с [пси-камнем защиты разума]. Теперь вы невосприимчивы к [воздействующим на разум] эффектам, пока камень остается целым.

«[Пси-камни] — это предметы, которыми вы можете оснастить свой мозг и позвоночник, наделяя владельца экстрасенсорными способностями», — объяснил Мэнлинг Виктор.»Если у вас их несколько, они создают дополнительные эффекты.»

«Драгоценные камни, которые можно носить вечно как доспехи?» Это была мечта дракона.

— К сожалению, для меня в куче ничего нет, — пожаловался Мэнлинг Виктор.»И [Черный Грааль] вернется в Таотен на хранение. Позор.»

— У тебя будут другие возможности вооружиться, миньон, — заверил его Венкёр, взглянув на горизонт. он уже задавался вопросом, что он получит, победив Фурибона раз и навсегда.

На следующий день, после большого пира, Ванкёр решил уйти на рассвете. Он собрал своих приспешников и союзников на опустошенной площади города, чтобы произнести речь, Мужеподобный Виктор наконец-то нашел одежду, сделанную из шкуры какого-то мохнатого зверя.

«Миньоны, Эльдорадо принадлежит мне по праву завоевания. Этот город будет восстановлен… но так, как должно быть. Город из настоящего золота, питаемый бездонными богатствами моей империи. Пока Мэнлинг Виктор и я, — Ванкёр целенаправленно пренебрежительно осудил Рыцаря Киа, которого все равно никто не любил, — продолжаем раз и навсегда покончить с угрозой Фурибона, вы должны отстроить это место как вторую имперскую колонию…

Ванкёр подождал несколько секунд, прежде чем произнести имя, над которым работал всю ночь.

«Эль Голдорадо!»

Конечно, все аплодировали, кто-то больше, чем кто-то… и мало, на вкус Вайнкёра. Дракон любезно призвал своих миньонов возобновить свою преданность, подняв руку, пока аплодисменты не стали приемлемыми.

— Спасибо, спасибо, — сказал Ванкёр. — Ты слишком добрый.

«Я устрою там свое новое логово», — сказал Грандрейк, его новая ученица Джоли была рядом с ним.»Я давно думал об открытии заповедника дикой природы для принцесс, и эти джунгли кажутся идеальным местом для этого.»

«Все работают вместе, чтобы построить новое место». У Шоколадины были слезы на глазах.»Это похоже на старые времена Мурмурина.»

«Мы должны работать еще лучше». Эллисон кивнула.

«Когда ты вернешься, я приготовлю тебе новый рецепт», — щебетала Шоколадница Мэнлингу Виктору.

— Я с удовольствием этим займусь, — сказал Феликс с кошачьей гордостью.

— О, без тебя тут не обойтись, — успокоила Шоколадина кота, гладя его между ушами. — Вы будете почетным гостем.

— Я сделаю для вас новые доспехи, мистер Виктор, в ближайшие дни, — сказал Малфи визирю.»Один, достойный героя Хэппиленда.»

«Спасибо, я вызову вас обратно через несколько дней.»

«Теперь пора уходить», — заявил Вайнкёр, желая поторопиться с последним столкновением с личем.

«До скорой встречи, Киа!» Джоли сказала своему начальнику штаба, призывая своего грифона покататься.

«Наконец-то я могу испытать этого нового скакуна», — сказал Мэнлинг Виктор, поднимая косу.»[Змей Райдер].»

Змей?

У Ванкёра не было времени расспрашивать своего приспешника, так как яркое небо потемнело, дождь пошел без предупреждения. На мгновение он задумался, не вернулся ли Вотан, только чтобы понять, что это было что-то гораздо, гораздо худшее.

Зверь пролетел сквозь облака, разбив одну из немногих уцелевших пирамид на пути вниз, и приземлился среди миньонов, разбросав большинство из них во всех направлениях. Рыцарь Киа немедленно приготовила свой меч, а присутствующие драконы зашатались от ужаса.

Пришел Змей.

Прирожденный, примитивный родственник настоящих драконов, этот Змей был большим для своего вида, примерно пятнадцать футов в длину. У зеленокожего зверя были крылья, как у летучей мыши, и четыре ноги, едва поддерживающие его громоздкое тело, а три головы напоминали змей, а не ящеричную элегантность. В целом существо выглядело как извращенная пародия на драконов.

— Горыныч там, барин! зверь смотрел на Мэнлинга Виктора глупыми желтыми глазами, говоря тремя головами сразу.»Горыныч объехал весь трафик!»

Грандрейк смотрел на существо с чистым отвращением, и даже добрая Джоли чувствовала себя неловко в его присутствии. — Миньон, что это за штука? — пренебрежительно спросил Ванкёр, когда рыцарь Киа опустила меч.

«Горыныч хороший Змей!» — ответил врожденный виверн, виляя хвостом.»О, да!»

Клянусь Старшим Вирмом, существо теперь смотрело на Вайнкёра. Дракон повернул голову, чтобы лучше отрицать само существование этого паразита.»Миньон, отпусти эту штуку и используй свою лошадь.»

«Я не могу, я зарегистрировал Chocolatine», — ответил начальник его штаба. Хуже того, он казался загипнотизированным существом, словно командовал настоящим драконом.»Кроме того, мой конь не может перелететь через океан.»

«Но вы можете!» Ванкёр осмелился мельком взглянуть на Змея, у которого три языка сложились, как у собаки. Простое присутствие существа подорвало славную репутацию настоящих драконов.»Тебе это не нужно!»

— Горыныча не любят? Существо рухнуло на себя, опустошенное.»Горыныч грустит.»

«Ты из драконьего рода, прояви превосходство!» Ванкёр раскритиковал существо, прежде чем тут же пожалел об этом. Признание его отпрыском семьи драконов сделало императора больным.

— Ваше величество, это неуместно! К удивлению Ванкёра, Мужеподобный Виктор встал на защиту существа… и он был не единственным.

— Бедняжка… — прошептала Эллисон.

«Ваше величество, посмотрите на него, это гигантский чешуйчатый щенок!» — сказала Сладкая Шоколадница, немедленно успокаивая Змея. — Ты заставляешь его плакать!

Что? Они предпочитали эту мерзость своему господину и господину?

«Предательство! Предательство!» Ванкёр посмотрел на Грандрейка, умоляя о поддержке.

Старший дракон полностью отвернулся от сцены, отрицая существование Змея, как настоящий змей. Джоли колебалась между тем, чтобы поддержать точку зрения своего дяди и подражать охотнику за принцессами.

— Ничего, Горыныч, — утешил зверя Мужик Виктор. — Его Величество немного удивлен вашим прибытием. Он на самом деле не это имел в виду.»

«Я сделал!» Ванкёр запротестовал, оставив Змея удрученным, а его слуги свирепо смотрели на своего хозяина.»Миньоны, вы меня позорите? Мне?»

Тишина стала гнетущей. Император пытался стоять на своем, но чувствовал на себе невидимое, негласное давление общества. Он почти отвернулся, не выдержав безмолвных осуждающих взглядов своих приспешников.

«Змей едят собственные фекалии!» Ванкёр напомнил миньонам.

— Ваше Величество, мне неприятно это говорить, — Вкусняшка Малфи прочистил горло, — но вы звучите… неполиткорректно.

Политически некорректно? Он был императором, его воля была политически правильным выбором! Почему такая реакция?

… чувства.

Да, Ванкёр помнил, что у миньонов есть чувства, которые не вращаются вокруг их хозяина. Возможно, зрелище боли Змея пробудило среди них чувство солидарности миньонов. Не отталкивай своих миньонов, иначе они убегут, пока ты спишь, напомнил себе Венкёр.

В конце концов, Ванкёр уладил дело настоящим драконьим путем.

Повернувшись спиной к Змею и пренебрегая им.

— …Ваше Величество, вы собираетесь сделать вид, что его не существует? — спросил Мэнлинг Виктор.

«Да!»

Конечно, если бы Ванкёр игнорировал его достаточно сильно, Змей ушел бы.

— Его величество привыкнет к вам. Ванкёр незаметно выглянул через плечо, наблюдая, как Мэнлинг Виктор лежит перед Змей.

— Это палка? три головы Горыныча с вниманием посмотрели на косу визиря.»Горыныч хорош палками, барин! Как собаки!»

Это должно было быть долгое путешествие.

Читать ранобэ»Дракон Вайнкер» 98: Чешуйчатые беды Vainqueur the Dragon

Автор: Maxime J. Durand (Void Herald)

Перевод: Artificial_Intelligence

Vainqueur the Dragon 98: Чешуйчатые беды Дракон Вайнкер — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Дракон Вайнкер

Скачать "Дракон Вайнкер " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*