Наверх
Назад Вперед
Дракон Вайнкер Глава 7: Интерлюдия: Бродяги-убийцы Ранобэ Новелла

Vainqueur the Dragon 7: Интерлюдия: Бродяги-убийцы Дракон Вайнкер НОВЕЛЛА

Генри нетерпеливо постучал в дверь с книгой под мышкой.

Ему было интересно, кому принадлежит дом. Расположенный на окраине Хаудемера, многие думали, что он заброшен, его владелец отсутствовал, и его хозяин указал, что она арендовала его только на время. Колючки и сорняки пустили корни в саду и на каменных стенах, а ставни оставались плотно закрытыми. Несмотря на внешнюю жуткость, он побежал к этому месту, как только прочитал приглашение.

Редактируется Читателями!


«Профессор Генри». Его приветствовала очаровательная молодая женщина, со скрипом отворившая дверь. Она не была редкой красавицей, ее длинные волосы цвета воронова крыла были перевязаны белой розой, но ее темные глаза сияли острым умом. Самое главное, она носила черно-золотую мантию волшебника Королевского Университета Гардемань. — Как мило с твоей стороны навестить меня.

«Когда вы сообщили мне, что посетили нашего любимого Хаудемера, я не мог упустить такую ​​возможность», — ответил ученый. — Для меня большая честь познакомиться с вами лично, мисс Лавер.

— Пожалуйста, зовите меня Люси, — вежливо ответила она.»Я могу представлять Королевский университет, но я никогда не забывал свои скромные корни.»

Действительно, это сделало ее успехи в учебе еще более поразительными. Она опубликовала две статьи: одну о влиянии чумы Красной Смерти на базовые характеристики, а другую о синергии колдовских классов. Блестящий молодой ум, она была ученицей знаменитого королевского директора Нострдама, очень известного волшебника.

Генри осмотрел ее класс с помощью навыка»Специалист по классам.»

[Люси Лавере, Ученый 15/Неизвестные классы заклинателей 22]

Неизвестные классы означали, что у нее есть предмет, который мешает ему четко определить ее уровни. Перк бы полностью скрыл информацию.»Зачем скрывать свои классы заклинателей?»

— Университетская политика, — спокойно ответила Люси.»Я изучаю новые области колдовства, еще не признанные Университетом, и у меня могут возникнуть проблемы, прежде чем я опубликую свою диссертацию. Многие жаждут моего ученичества у Нострдама и разрушили бы мою репутацию, если бы я им воспользовался.»

«Достичь тридцать седьмого уровня в вашем возрасте… большинство авантюристов уходят на пенсию в этом возрасте. Вы очень хороши, мисс Лавер.

«Я способная ученица и учусь у лучших, — вежливо ответила молодая женщина, прежде чем пригласить его внутрь. — Пожалуйста, входите.»

Генри так и сделал, найдя дом внутри гораздо более гостеприимным, чем снаружи. Они вошли в длинный коридор, устланный красной ковровой дорожкой и освещенный огненными элементалями, которых держали в стеклянных контейнерах над их головами. Хотя этому месту не хватало украшения или какого-либо индивидуального подхода, владелец позаботился о том, чтобы поддерживать его в первозданном состоянии.

Внутри тоже выглядело намного больше, чем снаружи. — Заклинание, изменяющее пространство? — спросил Генри, пораженный. Он никогда не видел ни одного.

— Должна сказать, это дело рук настоящего хозяина, — ответила Люси, закрывая за ними дверь.

Должно быть, это был заклинатель огромной силы.»Интересно, что ученый вашего уровня делает в Хаудемере, особенно в эти темные времена.»

— Учусь, — ответила Люси.»Один из моих наставников попросил меня последовать за ней в командировку, которая, конечно же, должна остаться между нами. Она очень закрытый человек..

— Я никому не говорил, — ответил Генри. Он понимал, что ученые ее калибра желают анонимности, тем более что Скорчеры могут нацелиться на них с целью получения выкупа. — Я думал, тебе будет интересно.

Он передал ей свои записи, которые женщина начала читать в быстром темпе, почти по странице в секунду. — Сквайр-монстр, — заметила она. — Я никогда раньше не слышал об этом классе.

«У него хороший, уравновешенный рост для непродвинутого класса и очень интересные привилегии», — сказал Генри, стремясь произвести впечатление на другого ученого. Это может быть его шансом опубликовать свое исследование и, наконец, получить некоторое признание.»Целый неизвестный класс монстров. А дракон Вайнкёр получил уровни.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я видел этого дракона, Ванкёра, лежащего на песке за городом. Это не первый случай, когда разумный монстр получает уровни, но это, безусловно, первый случай для дракона. Даже легендарный Нефритовый Дракон Востока так и не получил своего собственного класса.

«Хотел бы я изучить его дальше», — сказал Генри.»Мэр Линетт сказала мне, что Сияющий крестовый поход пришлет отряд рыцарей, чтобы убить его как можно скорее.»

Когда он рассказал ей о недавних событиях, Люси усмехнулась, позабавившись пассажем о требовании Вайнкера принять ванну с лавой.»Я бы не стала рассчитывать на ваших крестоносцев для этой задачи», — сказала она, прежде чем остановиться перед деревянной дверью. — Мы можем обсудить это в моем кабинете. Я считаю, что ваше исследование имеет большой потенциал.»

«Спасибо, когда я слышу, как ты это говоришь, мое сердце согревается», — сказал Генри, открывая дверь и входя в темный кабинет.

Наконец, потратив годы на изучение классов, он оказался на пороге прорыва. Если Люси подтвердит его выводы, Королевский университет опубликует его исследования, он будет признан первооткрывателем нового набора классов монстров и перков, и его имя будет жить.

Сначала он не мог видеть всего, хотя резкие запахи ударили ему в нос. В кабинете не пахло бумагой и чернилами.

Пахло тухлым мясом.

Затем комната внезапно осветилась, и Генри вскрикнул.

Это был не кабинет, это была темница, холодная, темная комната, пахнущая смертью, полная деревянных операционных столов и полок, заставленных хирургическими инструментами. Посередине висели два зомби, подвешенные к потолку на цепях. Генри узнал в лицах пару рыбаков, которых он часто видел, прогуливаясь по докам.

Дверь за ним закрылась.

Генри обернулся, ожидая увидеть Люси.

Вместо этого рыцарь на две головы выше Генри преградил вход, направив меч ему в горло. У титана из металла, стоящего перед ученым, были плечи, которые могли бы соперничать с бычьими, а его тяжелая броня излучала сильное ощущение угрозы. Его рогатый шлем, закрывавший лицо, делал его похожим на привратника из ада.

Генри мгновенно узнал его по объявлению о розыске еще до того, как активировался его навык.

[Гюстав Ла Мурай, Рыцарь 20/Тяжелый рыцарь 4]

Лидер Скорчера.

— А, Люси привела нам друга, — послышался другой приятный голос из-за прикованного зомби.

В поле зрения Генри вошел мужчина, элегантный черноволосый мужчина гармонианского происхождения, с приятным лицом и красивыми янтарными глазами. Он носил бело-золотые одежды жреца Митры, но гордо демонстрировал зловещую ворону, символ смертоносного бога-шута-смертника в левом верхнем углу. Он носил рапиру на поясе, хотя и не вынимал ее из ножен.

[Франсуа Вильмен, Fell Bishop 13/Outlaw 3/Sellsword 7]

«Здравствуй, мой дорогой гость. Меня зовут Франсуа, Франсуа Вильмен, — сказал падший священник с веселой ухмылкой.»Я капитан того, что вы называете Скорчерами, вместе с моим товарищем Гюставом. Я уверен, вы слышали о нас много ужасных историй, и все они были правдой.

— Что вы сделали с мисс Лавер? — спросил Генри, Гюстав схватил его за плечо свободной рукой и удержал на месте. Не имея никаких боевых способностей, у Генри не было шансов отбиться от этих двоих.

— Люси? Вилмейн усмехнулся:»Ее хозяин владеет домом и согласился позволить нам спрятаться там, если мы будем помогать ее ученику, скажем так, в эмпирическом исследовании.»

Некромант. Директор лежал в постели с Поджигателями и некромантами? Генри застыл в ужасе, прежде чем понял, что они сказали»ее» ученик, а архимаг Нострдам был мужчиной.

— Пожалуйста, присаживайтесь, Генри, — предложил Вилмейн, указывая рукой на деревянную табуретку рядом с обездвиженным зомби. Прежде чем Генри успел ответить, Гюстав силой схватил его свободной рукой и заставил сесть с нечеловеческой силой.»Давайте поговорим.»

— Люди заметят мое исчезновение, — взмолился Генри, пытаясь выиграть время.

«О, не беспокойтесь о нас, мы прикроем ваше дело», — ответил Гюстав.

Вилмейн прочистил горло.»Вопреки тому, во что вы можете поверить, Генри, ни я, ни Гюстав, ни даже Огрон не начинали как бандиты. Фактически, мы сражались за Гардемань на протяжении большей части Вековой войны, тогда король предоставил авантюристам и наемникам приказ, позволяющий нам совершать набеги на вражеские города от его имени. К сожалению, с окончанием войны наше респектабельное занятие по истреблению людей и поджогу их деревень перестало быть политкорректным.»

«Нас просили уйти на пенсию, заниматься фермерством, как крестьяне, или перейти к гораздо более опасной работе по охоте на монстров», — с отвращением сказал Гюстав.

— К счастью, — сказал Вилмейн с легкой ухмылкой, — Его Темное Величество, Брэндон Мор из Ишфании, предложил нам очень хорошую пенсию и убежище, если мы сожжем сельскую местность Юскала дотла и займем крестоносцев, пока он отвоевывает свою крепость Рошфронд. Что, к несчастью для тебя, Генри, включает и Хаудемера. Вы понимаете?»

Бедный ученый кивнул, обмочившись. Вилмейн с усмешкой взглянул на грязные штаны, прежде чем продолжить свой рассказ.

«Но, видите ли, у нас очень большая проблема. Судя по всему, у вас дракон охраняет город, и он съел наших мужчин на завтрак. Когда мы послали людей проверить этих людей, он убил еще больше наших людей. Наконец, королевская армия дышит нам в затылок, и по важным причинам мы не можем пропустить гибель Хаудемера. Ситуация неблагоприятна для нашего финансового будущего.»

— Итак, мы поймали этих двоих, — Гюстав указал на зомби. — Кто сказал, что у дракона есть хозяин.

— Конечно, нам пришлось их потрепать, прежде чем они назвали имена, а именно, что этот мастер,»Виктор», часто встречался с вами.»

— Это неправильно, — ответил Гюстав.»Что мы их избили. Один из них заговорил, когда увидел, что ты зомбируешь другого.

«Ах, да, но ты убил его потом своим ножом Преступника, насколько я помню.»

«Это должно было помочь ему подняться на новый уровень. Я забочусь о своих мужчинах.»

«Он получил уровень от этого простолюдина? Счастливые новички, им не нужно сжигать масло в полночь, как нам.»

Было относительно легко проникнуть в двузначный диапазон, убивая людей низкого уровня, даже до двадцатого уровня для преданных убийц. Впоследствии повышенные требования к опыту заставили сражаться с людьми, которые могли дать отпор на равных.

После этой ужасной интерлюдии Вилмейн снова сосредоточился на Генри.»Итак, мой друг, я уверен, что мы сможем найти решение, с которым все согласны.»

— Ты все равно меня убьешь, — сказал Генри. — Зачем мне тебе что-то рассказывать?

— Конечно, мы тебя убьем, — ответил Вилмейн с тревожным спокойствием.»Единственный вопрос в том, должны ли мы сначала избить тебя? В отличие от моего приятеля Гюстава, я предпочел бы сделать это быстро и безболезненно. Я не дикарь, Генри.

— Говорит жрец Шут Смерти, — язвительно ответил его товарищ.

«Я самый святой человек на свете», — запротестовал Вилмейн.»Я поклоняюсь богу преступности, и ему нравится моя работа.»

— Как угодно, — ответил Гюстав, размахивая оружием. — Ты говоришь, ученый, или мне отрезать ногу?

— Нет, нет, Гюстав, подожди, — Вильмейн поднял руку, чтобы успокоить своего товарища-преступника, в то время как Генри трясся от чистого, неподдельного страха, — Говорю тебе, я не дикарь. Хотя вы наверняка умрете, поэтому молва о нашем присутствии не распространится, я уверен, что мы сможем выполнить последние просьбы. Если ты скажешь нам правду, всю правду, всю правду.»

Зная, что его жизнь обречена, Генри решил, что с таким же успехом он может попытаться выторговать что-нибудь. — Вы пощадите кого-нибудь, если я заговорю?

— Смотря от кого, — ответил Вильмейн.»Мы собираемся убить этого Виктора, что бы ни случилось. Мне жаль. Профессиональная гордость.»

— Нет, мэр Линетт. Он был влюблен в нее много лет, даже если никогда не осмеливался сделать шаг.»Кроме того, пожалуйста, не сжигайте мой дом. Исследования внутри… это дело всей моей жизни.»

— Ты многого требуешь, — весело ответил Вильмейн, — Линетт, это трактирщик, верно? Я слышал, что она очень красивая. Умная женщина тоже. Она тебе нравится?»

— Д-да, я знаю.

«О, очень хорошо. Если вы заговорите, мы сохраним ей жизнь и постараемся оставить ваш дом невредимым, если вы сообщите нам его местонахождение. Ничего не обещаю, пожары иногда распространяются в диких направлениях. Может быть, я найду способ продать ваши документы ишфанийскому ученому, если они действительно так ценны. А теперь расскажи нам все.»

Итак, Генри заговорил.

Он дал им краткое изложение своих бесед с драконом, включая его общую личность и уровни, затем, к своему стыду, он продал Виктора, его уровни классов, его перки, все, что он мог собрать.

Он бы солгал, если бы мог, но такие Бишопы, как Вилмейн, могли распознать ложь. — Ночной клинок? жрец Шут Смерти поднял бровь.»Интересный.»

«Клинки Ночи могут управлять драконами?» — обеспокоенно спросил Гюстав.

«Конечно, нет», — ответил Вильмейн.»Мне интересно, что делает профессиональный преступник, защищая деревню.»

— Он сказал, что бросил их, — сказал Генри.

«Вы никогда не покидаете Клинков Ночи. Ну нет, технически ты можешь оставить их, но жизнь оставит тебя первым. Независимо от того. Он жаден, как этот Вайнкёр?

«Я так не думаю…»

«Должно быть, у него есть слабость. Честь, слава, женщины…»

«Мэр Линетт заставила его выполнять для нее работу, — вспоминал Генри.»Я заметил, что он смотрит на нее, а не в глаза.»

— Ах, да, конечно, ни один мужчина не устоит перед сундуком, перед любым сундуком. Вильмейн усмехнулся своей женоненавистнической шутке, а Гюстав — нет.»Что еще?»

— Я… понятия не имею. Он хороший человек, который хочет помочь.»

«Хороший человек, с добрым сердцем? А, вот это уже интересно. Гюстав, что ты думаешь?

Пальцы жестокого рыцаря дернулись на рукояти меча.»Мы абсолютно не можем победить этого дракона в бою.»

— Да я тоже так не думал.

— Но он тусклый.

— Но он тупой, — кивнул Вильмейн. — Нам придется отвлечь его, прежде чем мы сожжем этот город, вернем Яблоко и потом сбежим на украденных кораблях. Что же касается этого Виктора, то с ним мы легко справимся. Мы оба вдвое выше его уровня, а доброе сердце легко обмануть. Это все, Генри, друг мой?

— Я тебе все сказал, — ответил ученый, плача от стыда за свою трусость.

— Он солгал? — спросил Гюстав своего партнера.

— Нет, он честный человек, хотя и не храбрый. Вилмейн пожал ему руку, прежде чем утешительно улыбнуться пленнику. — Вы не должны этого знать, но у моего друга Гюстава три уровня в»Перебежчике». Первый навык этого класса, [Ложь], скрывает уровни перебежчика от сканирования навыков, таких как ваш. Второй называется [Радость предателя]. Я уверен, что такой ученый, как вы, знает, что он делает.

Генри сжал кулаки от бессильного стыда.»Вы получаете бонус к опыту каждый раз, когда нарушаете обещание.»

— Я же говорил тебе, что он дикарь, — сказал Вилмейн с притворным сожалением.»Бедная Линетт.»

— Это ты сказал, а не я, — ответил Гюстав, поднимая меч.

— Подожди, — снова поднял руку Вилмейн, чтобы остановить своего союзника, — еще нет.

«Что?» Гюстав пожаловался:»Он нам бесполезен.»

— Пока мы можем использовать его как заложника. Просто выруби его. Клянусь, ты со временем отрубишь ему голову, мой друг.

Гюстав заворчал и ударил Генри навершием сзади, мир бедного ученого померк.

У Vainqueur теперь есть вебтун-адаптация!!

Читать ранобэ»Дракон Вайнкер» 7: Интерлюдия: Бродяги-убийцы Vainqueur the Dragon

Автор: Maxime J. Durand (Void Herald)

Перевод: Artificial_Intelligence

Vainqueur the Dragon 7: Интерлюдия: Бродяги-убийцы Дракон Вайнкер — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Дракон Вайнкер

Скачать "Дракон Вайнкер " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*