
OUKOKU E TSUZUKU MICHI — Глава 570.3 — Дорога в Королевство — Ранобэ
Глава 570.3
「Интересно, могу ли я гордиться тем, что я невероятно красивый мужчина.」
Редактируется Читателями!
Я зачесываю волосы вверх, стряхивая при этом лишнюю воду.
Девушкам нравится, когда мужские мышцы видны сквозь мокрую рубашку, не так ли?
「Разве тебя тоже не заводит эта мужественность?」
「Ты неуклюже упал в воду, о какой мужественности ты говоришь? Поторопитесь и высушите свое тело.」
В настоящее время я нахожусь на территории Империи Гарланд.
Технически говоря, я еду на лодке по реке Териес, которая, возможно, и не считается территорией, хотя оба побережья уже принадлежат Империи.
Все началось с сообщения о крупномасштабных волнениях в Империи Гарланд.
По словам Ребекки, это было единичное восстание, которое невозможно было сдержать, но поскольку наша информационная сеть внутри Империи ненадежна, детали не могут быть подтверждены.
『Должен ли я послать команду, замаскированную под торговую группу, и провести расследование?』
Я принял предложение Ребекки и присоединился, пока был там.
「Я не могу ничего сказать сейчас, когда ты здесь, но у тебя нет самосознания как короля?」
「Скучно, когда мирно.」
Не буду упоминать, что Леопо тоже связался со мной, чтобы собрать как можно больше информации.
Почему я, король, должен отчитываться перед парнем, разжалованным до границы, да неважно.
Таким образом, я замаскировался под гражданского, возглавляющего разведывательную группу под командованием Ребекки, одолжил лодку в порту Либатиса, загрузил какой-то случайный груз и отправился по реке.
Конечно, при такой ситуации я не могу взять с собой ни солдат, ни подчинённых, однако, когда пришло время уходить, Секрит уже был рядом со мной.
「Вы не подходите для тайных операций. Я уверен, что ты собирался ускользнуть из особняка, но эта девушка через два часа отправилась тебя искать. Я подделал некоторые документы, в которых говорится, что вы уехали для наблюдения за границей, и на всякий случай дал ей слабительное, которого хватит на два дня, чтобы она, вероятно, не смогла за вами гоняться.」
Не делайте ничего плохого с Селией.
Будет стыдно, если она обосрется как аду.
Не желая об этом думать, я наблюдаю за Секритом.
Она одета в белую рубашку, брюки до колен и плотно облегает определенные участки тела.
Ее характерно широкополая шляпа, блестящая загорелая кожа декольте, обнаженная рубашкой с глубоким вырезом, и подтянутое тело, подчеркнутое красавицами, очень хорошо смотрятся вместе.
「В этом наряде ты больше похож на пирата, чем на торговца. Это плохо бросается в глаза.」
「Заткнись. По крайней мере, я лучше, чем тот идиот, который упал в воду, ревя на носу корабля.」
Я просто слишком разволновался от пребывания на такой огромной реке и оступился.
Глядя в зеркало, я поправляю прическу.
Я выгляжу как торговец со всех сторон, и меня нельзя воспринимать ни как кого-либо, кроме капитана торгового отряда.
「Только в одежде. У какого купца руки толще матроса и мускулистая грудь?」
「Как будто ты один из тех, кто говорит о том, какой ты чрезмерно эротичный пират. Ты практически сексуальная пожилая женщина.」
Она сжимает руки вокруг моей шеи, прежде чем я успеваю продолжить.
Назвав ее плохой, Секрит не выглядит так, будто она вообще постарела из-за того, как много она тренирует свое тело.
「Простите, вы двое слишком выделяетесь, так что не могли бы вы пройти внутрь корабля?」
Нас отругал офицер разведки, замаскированный под матроса.
Она пинает меня по заднице, как будто обвиняя меня, поэтому я в отместку ласкаю ее грудь.
Видя, что я не остановился, она выдергивает прядь волос из моей челки, а я в ответ раздвигаю ей попку.
Не желая проигрывать, Секрит кусает меня за руку, а я отвечаю, посасывая ее шею.
「Прекрати.」
— говорю я, вытаскивая существо из ее штанов.
「Почему бы и нет?」
Она расстегивает пуговицы на моей рубашке, обнажая мою обнаженную грудь.
「Я заставлю тебя пожалеть об этом.」
「Попробуй меня.」
Секрит обхватывает мою шею руками, а я поднимаю ее тело и несу ее внутри корабля.
「Что это было?」
「Если ты будешь беспокоиться об этом, ты проиграешь.」
Мы с Секритом подпрыгиваем под оглушительные удары гонга и кладем наши одежда.
Вбегает матрос, когда Секрит натягивает штаны.
「Отчет.」
Секрит смело разворачивается, выставив грудь напоказ, но матросу некогда волноваться, и он лаконично отвечает.
「К нам подошла лодка, предположительно военный корабль Империи. Они требуют подтверждения груза и явки ответственных лиц!」
Когда мы выходим на палубу, вооруженные военно-морские силы уже поднялись на борт.
Солдаты карабкаются один за другим по веревке.
Нашим разведчикам, замаскированным под матросов, было приказано избегать боя и сопротивления не оказывать.
「Это не так.」
Секрит шепчет мне на ухо.
「Вы капитан?」
「Действительно.」
Прежде чем я смог понять, что имел в виду Секрит, человек, который, по-видимому, был лидером солдат флота, встал передо мной с угрожающим видом.
Он на 15 см ниже меня, а руки у него на три размера меньше, так что ничего в нем не пугает.
「Ты огромный. Ты совсем не похож на торговца.」
Лидер слегка постукивает меня по подбородку тыльной стороной ладони.
Это меня немного разозлило, но поскольку подчинённым было приказано избегать драк, я не могу сразу же приступить к неистовству.
Давайте попробуем уладить всё мирным путём.
「Куда вы направляетесь?」
「Я забыл…… нет, столица.」
Секрит кладет руку ей на лоб.
Что не так в том, что я сказал?
「Что вы несете?」
「……」
Торговля — это, по сути, прикрытие, поэтому я не помню весь груз, который случайно схватил.
Подождите, подождите, кажется, мне дали список. Что там было…
「Почему ты не отвечаешь!?」
Лидер кричит, делая шаг вперед.
「Не кричи! Я не могу вспомнить!」
Когда я делаю шаг вперед, лидер делает три шага назад.
「Если я правильно помню, это продукты питания и одежда.」
Я уверен, что в этом нет ничего плохого.
「Подозрительно… вернее, нет места сомнениям. Во-первых, поездка в столицу означает, что вы получите прибыль от императора! Ваш груз и корабль будут конфискованы!!」
О, эти ребята на стороне повстанческой армии, а не на стороне Империи?
Если бы они так сказали с самого начала, мне бы не пришлось использовать свой мозг.
Груз меня не особо волнует, но потерять транспортное средство будет проблемой.
「Я могу отдать вам груз, просто покиньте лодку. Это должно быть нормально, не так ли?」
「Какой дерзкий парень… тебя вообще-то после этого задержат и допросят!」
Лидер толкает меня в грудь.
Я воздерживаюсь от того, чтобы поднять его и бросить в реку.
Я много лет вел себя как король не просто для галочки.
Уровень моего терпения значительно вырос по сравнению с тем, что было много лет назад.
「Ты не торговец, у тебя на борту есть девушки. Как ты смеешь делать это со мной……」
Лидер подходит к Секрит и сует руку ей в штаны.
Он грубо шевелит пальцем внутри, провоцируя меня улыбкой.
「О нет. Вошел грязный палец. Думаю, меня можно возбудить.」
Секрит не сопротивляется и говорит, озорно ухмыляясь мне.
「Хм, мой палец весь намок. Вы будете лично мной допрошены. Пойдем!」
Он облизывает палец и кладет руку на плечо Секрита.
「Не сопротивляйся. Ничего страшного, я отпущу тебя после небольшой любви.」
Секрит не двигается, несмотря на то, что лидер тянет ее за руку.
Конечно, нет.
Рука лидера отрезана в локте, а нижняя часть все еще лежит на плече Секрита.
「…… а?」
Следуя ошеломленному голосу, кровь брызжет из окурка, как будто он только что вспомнил, как это делать.
「Я сделал это сейчас, но ничего не поделаешь. Я не собираюсь стоять сложа руки, пока ты прикасаешься к моей женщине.」
Я возвращаю меч, который украл с бедра лидера и которым пронзил его до талии другого парня, тупо смотрящего на меня.
「Попасть в руки какого-то негодяя во время просмотра было чем-то новым и интересным.」
Секрит небрежно хватает отрубленную руку, оставшуюся на ее плече.
「Извини, что говорю тебе сейчас, но ты облизывал не мои соки, а его свежую сперму.」
Секрит ухмыляется и бросает руку в реку.
「Нет… последнее, что я облизывал, было мужское… этого не может быть…」
Лидер умирает от кровопотеря и шок.
Это ознаменовало начало войны.
「Меч.」
Я получил Двойной кратер от двух матросов, которым пришлось нести его вместе, и шагнул вперед, сделав вертикальный взмах.
「Что-такой большой!」
「Блокировать… нет, это невозможно! Уклоняйтесь!」
Вражеские солдаты поспешно отошли в сторону, но я это предвидел.
Я поворачиваю меч прямо перед тем, как он упадет на палубу, и намеренно ударяю по полу плоской стороной.
Безлезвийная кромка не врезается в палубу, а лишь передает удар, подбрасывая в воздух щепки дерева и лишая равновесия солдат ВМФ, уклонявшихся влево и вправо.
Воспользовавшись этим открытием, я размахиваю мечом горизонтально, как только он отскакивает от палубы из-за отдачи.
Троих солдат отбрасывает назад с брызгами крови, но это только начало.
Я делаю еще один шаг вперед и вонзаю меч, пронзая одного солдата, который увернулся назад, а затем швыряю его в сторожевую башню.
「Фуу.」
Я быстро проверяю свое окружение, затем проверяю, что на мачте установлен флаг, прежде чем перестать двигаться.
「В одно мгновение капитан и еще четверо были… к-кто, черт возьми, этот парень!?」
「Независимо от того, мы должны победить его!」
Солдаты флота начинают двигаться, когда я останавливаюсь.
「Его оружие — большой меч. Остерегайтесь его взмахов!」
「Мачта. Цельтесь в него сзади и сверху мачты!」
Вражеские солдаты взбираются на мачту и также используют ее как прикрытие, чтобы целиться в меня.
「В конце концов, вы солдаты флота. Я ждал этого.」
Выдыхая, я взмахиваю мечом с достаточной силой, чтобы ветер мог пройти через вражеский корабль рядом с нами.
Мой двойной кратер вращается на 360 градусов, прорезая стволы по бокам корабля, тросы, удерживающие натянутый парус, и грот-мачту.
Те, кто прячется за мачтой, видят нижние половины своего тела, когда отрубленные верхние половины соскальзывают, те, кто присел в укрытии, касаются верхней части головы, когда область над бровями исчезает, и те, которые поднялись на мачту, кричат, падая головой вперед.
Крики и вопли смешиваются и превращаются в какофонию криков.
「Он падает――!」
Секрит предупреждает, когда мачта падает.
Так уж получилось, что мачта падает идеально в сторону вражеского корабля.
Цепи, веревки и гири, прикрепленные к мачте, танцуют в воздухе, как живые существа.
「Ух ты, это было близко.」
「Гяа!?」
Кто-то позади меня кричит, когда я уклоняюсь от объектов на волосок.
Кажется, вражеский солдат, пытавшийся целиться мне в спину, получил удар и раздробил голову.
「Подумайте немного, прежде чем качаться! От тебя больше проблем, чем от врагов.」
Секрит перекатывается вперед, чтобы увернуться от кружащейся цепи.
Затем она отпрыгивает назад, чтобы увернуться от падающего груза, а затем ложится на пол, чтобы избежать связки веревок.
「Красиво.」
Такое ощущение, что движения Секрита немного эффектны, поскольку она продолжает уклоняться.
Раздается громкий грохот, когда мачта полностью падает на вражеский корабль.
「Нехорошо.」
Секрит бормочет, в то же время мой корабль наклоняется в сторону и начинает двигаться к вражескому кораблю, врезаясь в борт и раздавая тревожный звук со стороны корабля. днище корабля.
「У этого корабля есть переборки?」
「Нет, это торговое судно.」
Замаскированный матрос качает головой.
Секрит глубоко вдыхает, затем кричит.
「Всем покинуть корабль. Спрыгивайте!」
Мы спрыгиваем с корабля, который явно привязан, в реку.
「Почему это происходит!?」
Я цепляюсь за летающий кусок деревянного мусора.
「「「Это твой фау, тупой!」」」
Секрит кричит на меня.
Подождите, я слышал еще два голоса.
Хотя мне бы хотелось отрубить им головы за измену, сейчас не время.
Если посмотреть, удар от столкновения и вес мачты также приводят к опрокидыванию вражеского корабля.
「Ааааа, тону… помогите……」
「Успокойся и подожди. С тобой все в порядке.」
Я обнимаю тонущую вражескую женщину-солдата и плыву к берегу.
「Ну, это первая половина.」
「Я убью эту женщину.」
Селия встает с абсолютно всем на виду, намереваясь выпрыгнуть ванной комнаты.
「Слабительное… неудивительно, что я вдруг почувствовала себя плохо… хотя я однажды утром ходила… в такое место…… аааа!!」
Я удерживаю колеблющуюся Нонну.
「Может быть, причина того, что наше пособие уменьшилось в прошлом месяце, заключалась в том, что-」
「Я не мог просто вернуть корабль, который я одолжил, в его разрушенном состоянии. Кроме того, это слишком дорого, чтобы добавлять его к расходам Ребекки, и Адольф разозлился бы, если бы я сказал ему, поэтому я отнес эту сумму на расходы королевского двора.」
Нонна в знак протеста бьет меня по затылку молотком.
Сейчас-сейчас я не хочу снова ругаться на глазах у детей.
「Здесь начинается их история.」
Я нежно поглаживаю слегка увеличившиеся животы девушек-зверолюдей.
Их глаза сразу же смотрят на меня, и они прижимаются ко мне, издавая милый вздох.
「Это то, что меня интересует. Чтобы они были полностью очарованы, вы должны были сделать что-то серьезное.」
Говорит Мэл.
Кстати, хотя я не буду упоминать ее возраст, я до сих пор нормально сплю с Мэл.
Она все еще еле держится там.
「Я не проиграю!」
Гретель, которая называет себя моей любимой собакой, накачивает себя, надевая собачьи уши и втыкая в себя игрушечный хвост, который она взяла у Алисы. задницу, затем трется головой об меня.
Хорошо, давайте расскажем остальную часть истории.
Читать»Дорога в Королевство» — Глава 570.3 — OUKOKU E TSUZUKU MICHI
Автор: Ofuro Ashitsubo, 湯水 快, Yumizu Kai
Перевод: Artificial_Intelligence