
OUKOKU E TSUZUKU MICHI — Глава 570.2 — Дорога в Королевство — Ранобэ
Глава 570.2
「Тогда он тоже был таким опухшим. Помните, это было в тот момент, когда Гилдресс-сан ворвался в ванную. Бой нельзя было показать детям…… поэтому Йогури предложил решить его с помощью фехтования.」
Редактируется Читателями!
「Я не хочу вспоминать.」
чувство отвращения было настолько сильным, что воспоминания засели в моем мозгу.
В итоге я нанес Гилдрессу мощный удар по подбородку, повалив его на колено, и швырнул в канализацию.
「Я уверен, что он тоже сейчас занят. Он не может врезаться.」
Я вхожу в воду, обнимая Селию.
Купание всей семьей, которое происходит регулярно раз в неделю, не имеет установленных правил и представляет собой мирное время, когда практически каждый может понежиться в воде и поговорить с кем угодно, как ему заблагорассудится.
「Я сейчас вымою тебе спину~」
「Мм. Пожалуйста.」
В конце моего поля зрения девочка-сирота усердно моет спину Бартоломе.
на самом деле они оба обнажены, хотя просто болтают с улыбками на лицах и в этом нет ничего нечистого.
Прошел примерно год с тех пор, как я принял их, к сиротам относились как к любовникам, но недавно тех, кто казался совместимым, выбрали в качестве помощников для моих детей.
「Давайте посоревнуемся, кто сможет погружаться под воду дольше.」
「Конечно. Но Ее Величество Королева отругает тебя, если увидит, так что давай сделаем это где-нибудь в другом месте… готова.」
По сравнению с Бартоломе, которому только что исполнилось десять, девочке 14 лет.
Прожив вместе уже несколько лет, они ладят так же хорошо, как брат и сестра.
「Пуха! Да, я выиграл!」
「Хуфу, я снова проиграл.」
Они в том возрасте, когда начинают осознавать противоположный пол.
「Ах… твоя грудь.」
「Вау, Бар-сама, это непристойно.」
Впрочем, это нормально.
Мужчина не сделает ничего плохого своей партнерше из-за похоти, если партнер тот, с кем он совместим и с кем ему комфортно.
Для девушки ее партнер — это не принц, появившийся из ниоткуда, ее партнер — это тот, с кем она была вместе и поэтому не испытывает страха перед ней.
「Самое главное, большая разница в возрасте. Когда для него наступает момент истины стать мужчиной, она становится на четыре года старше. Кроме того, ее богатый опыт общения с мужчинами, хоть и неудачный, дает ей преимущество, если он попытается наброситься.」
Если в результате такого развития событий они станут любовниками, ничего не изменится. Они оба могут быть счастливы.
「Ха… моя промежность чувствует себя странно. Э? А?」
「Вау, поздравляю~ Наверное?」
Если бы он вырос, не зная женщин, существует опасность, что он изнасилует случайную девушку из-за сдерживаемой похоти или попадется в ловушку.
「Брат, что ты делаешь с моим верхним течением!? Достаточно, чтобы только отец был непристойным!」
「Ана-сама, если ты поднимешь ногу так высоко, Нонна-сама расстроится~」
Анастасия, которая пинает Бартоломе, также сопровождает девочка постарше.
Эта девушка со временем станет служанкой, на которую можно положиться.
По мнению призраков внутреннего дворца, абсолютное доверие важнее образования или происхождения.
Единственным, кто отказался от помощника, был Антонио, который продолжает цепляться за Роуз и Кэтрин.
Ему около 11 или 12 лет, и он должен интересоваться девочками.
На самом деле, служанка Роуз краснеет, когда видит Антонио.
У этого парня, несмотря на мальчишеское лицо, его глаза, нос и рот уже идеально расположены, и я не вижу, чтобы он стал чем-то меньшим, чем красивым мужчиной.
Поскольку его тренировал Гилдресс, его тело стало больше, и если я подумаю о том, как сильно вырастет его член за десять лет, он достигнет размеров, которые даже я не смогу игнорировать.
Он из тех, чье мышление я до сих пор не могу понять.
Мне нужно как-нибудь сесть и поговорить с ним за выпивкой.
Я переключаю внимание с детей на Селию.
「Интересно, как долго продлятся беспорядки в Империи.」
Ха-ха-ха, даже в гармоничной атмосфере серьезная Селия все еще поднимает такую серьезную тему.
「Я не знаю. И меня это не волнует.」
Можно сказать, что за эти пять лет самым большим событием стал великий переворот в Империи Гарланд на юге.
Не имея возможности полностью оправиться от разрушительного ущерба, нанесенного неудавшимся крупномасштабным вторжением в Федерацию, Империя попыталась подавить нарастающее недовольство путем дальнейшего ужесточения своего и без того жесткого правления.
То, что, казалось, шло хорошо в течение последних нескольких лет, недавно было нарушено крупномасштабным восстанием, вспыхнувшим на окраине столицы.
「Я не могу гарантировать свежесть новостей, поскольку наша информационная сеть в Империи слаба.」
Видя, как мы говорим о политике, Ребекка с серьезным лицом садится рядом с нами..
Поскольку ее расследование моих фетишей превосходно, она не обнажена, а одета в облегающую одежду офицеров разведки.
「Восстание привело к временному падению столицы, однако им едва не удалось захватить императора. И они рухнули от последовавшей контратаки… Гнев Гарланда III был свирепым, очевидно, казнив тех, кто участвовал в восстании, солдат и их семьи. Он дошел до того, что казнил дальних родственников, соседей, живущих в этом районе, и даже не связанных между собой группировок с такими же именами, как у повстанцев.」
「Это настолько крайность.」
Я открываю мои ноги, поместите Селию на левое бедро, а Ребекку на правое и продолжайте слушать.
「Но столица якобы абсолютного императора была украдена, пусть и ненадолго, массами… и это был смертельный удар. Даже после того, как первоначальное восстание было подавлено, в разных местах вспыхнули многочисленные беспорядки, повстанцы также сражались друг с другом, и теперь империя Гарланд находится в состоянии постоянной борьбы.」
「Было бы лучше если хотя бы императора убьют.」
Достоинство и сила Гарланда III не пали полностью.
Другими словами, он остался частично нетронутым, но недостаточно слабым, чтобы его могли победить повстанцы.
「Если мы посмотрим на общую картину, сторона императора может иметь преимущество.」
В результате вся земля представляет собой адский котел, где идут сражения между империей и повстанцами. происходят в то же время, когда повстанцы борются друг с другом из-за различий в убеждениях и интересах.
「Жертвы… приходят.」
Отвечая на ее призыв, около десяти девушек подошли ко мне.
На лице Селии, а также Нонны и остальных, мывшихся недалеко от нас, появляются угрюмые выражения, но их раздражение быстро угасает, когда девушки прижимают уши и склоняют головы.
「Для нас император и армия повстанцев — враги, поэтому они напали на нас. Мы… знаете, все-таки разные.」
К головам девочек прикреплены собачьи уши.
Мой взгляд скользит по их волосатым спинам и замечает мокрый, гибкий хвост на их задницах, трясущийся.
Мех окружает их запястья и лодыжки, как браслеты, а на ладонях у них есть пушистые подушечки.
Да, девушки все зверолюди. Их привезли сюда после того, как их деревня сгорела в результате разрушительной войны.
Воздух вокруг них более собачий и более очаровательный, чем какой-то дворняга, которая, вероятно, спит.
Причина, по которой Нонна и остальные не злятся, связана с тем, насколько грустными выглядят девочки с висячими ушами и завитыми хвостами.
「Вы принесли их сюда? Значит, они сбежали и пересекли границу в поисках убежища?」
Как отмечает Селия, я громко откашливаюсь и повторяю ее мысли, потирая задницу Ребекки.
「Правильно, они бежали сюда.」
「Эгир-сама, неделю назад вы говорили что-то о наблюдении за границей, не говорите мне……」
Нам не обязательно сейчас об этом говорить.
「Важно то, что империя хаотична.」
Хорошо, я вернул эту тему к политике.
Никто не узнал.
「Вы вторгнетесь во время суматохи?」
Я качаю головой на вопрос Селии.
Клэр и Лори полностью согласны в ванне.
Голдония постепенно восстанавливалась после того, как со времени моего восстания не произошло ни одной крупной войны или бедствия.
Сторона императора и повстанческая армия закупили недостающее им оружие и припасы по высокой цене.
Это повлияло на беспрецедентный бум в Голдонии.
В столице увеличилось количество домов и магазинов, и они начали переполняться за пределами стен.
Рафен превратился во второй крупный город на моей территории.
Компания Клэр и Лори Кэмп, L также получила огромную прибыль, и, очевидно, когда Ребекка тайно шпионила за ними, они оба плавали в луже золотых монет. Я предполагаю, что между ними и Адольфом будет напряженная битва по поводу дополнительных налогов.
「Мы не будем атаковать Империю Гарланд. Нам не нужно ничего делать.」
「Понятно. Мир тоже хорош.」
С облегчением Селия погружается в воду по нос.
На самом деле нам следует атаковать.
Я убежден, что это так.
Наслаждаться миром и процветанием — это прекрасно и модно.
Но удача, когда соседняя нация находится в беспорядке и к тому же является неприкасаемой сверхдержавой, никогда больше не повторится.
Упустить этот шанс немыслимо.
Мы победим, если нападем сейчас.
По крайней мере, мы можем захватить территорию, в несколько раз превышающую площадь центральных равнин, и Империя ничего не сможет с этим поделать.
Зная это, почему я не атакую? Есть только один ответ.
Это не потому, что я миролюбивый парень.
「Любой так подумает. Даже мы, люди, не питающие обиды на Империю, думаем так.」
Я смотрю на северное окно.
Вот почему я не буду действовать сейчас. Это не моя цель.
Я закрываю рот и улыбаюсь озадаченным девушкам, чтобы их успокоить.
「Кстати, возвращаясь к предыдущей теме.」
Говорит Селия.
Я думал стильно закрыл дискуссию, теперь она ее возобновляет?
「Разве у этих людей слегка надутые животы?」
Селия тыкает девушку в живот.
「Ах, не надо. Ребенок……」
Нонна и остальные немедленно отреагировали, набросившись на меня, расступая воду.
「Ты снова заработал больше!? Сделать их любовниками – это одно, но я уже говорил вам, что не стоит так безответственно оплодотворять женщин!」
「Она беременна? Подожди, у этого тоже большой живот… а, неужели у всех такой?」
Женщины окружают меня и зверодевушек.
「И она тоже кажется такой молодой… ааа, у нее выпуклость.」
Мелисса хмурит брови и осуждающе смотрит на меня.
「Ты объяснишь, да?」
Нонна стоит передо мной настолько внушительно, насколько это возможно для женщины, и кладет свою грудь мне на макушку, чтобы не дать мне сбежать.
Детям тоже стало любопытно, и они собрались вокруг.
Думаю, у меня нет выбора.
Читать»Дорога в Королевство» — Глава 570.2 — OUKOKU E TSUZUKU MICHI
Автор: Ofuro Ashitsubo, 湯水 快, Yumizu Kai
Перевод: Artificial_Intelligence