
Фестиваль тыквы?
Сразу после моего возвращения из Федерации я спросил об этом Себастьяна и Риту за завтраком.
Редактируется Читателями!
Да.
Это традиционный фестиваль, который проводится в этом регионе.
Это однодневный фестиваль, поэтому мы получаем заявки в основном от местных жителей, желающих поучаствовать.
Так вот почему торговцы были беспокойны по утрам, да?
Никогда не слышал о таком фестивале.
Во-первых, я никогда не жил жизнью сельского жителя.
Мы позаботимся о том, чтобы приезжие не мешали работе.
Себастьян вежливо склоняет голову.
Ммм, значит, будут и те, кому понравится фестиваль, и те, кто не имеет к нему никакого отношения.
Как скучно.
Фестиваль. Ладно, тогда я могу сказать всем, чтобы они сделали перерыв.
Это будет немного расслабляюще.
Служанки и слуги хорошо поработали.
В особняке останется только семья, но они не младенцы и не умрут, если за ними хоть день никто не присмотрит.
Есть проблемы?
Себастьян повторяет, обращаясь к Нонне.
Потому что именно она, скорее всего, рассердится.
Муу, без слуг будет сложнее раздобыть чай и еду.
И кормилица тоже нужна.
Ты говоришь как младенец.
Ты уже достаточно взрослая, чтобы самой приготовить чай.
К тому же, ты можешь выйти на улицу и полюбоваться праздником.
Мы с Мирей идём в город вместе, почему бы тебе тоже не взять детей?
Нонна холодно отворачивается от возражений Карлы, словно собираясь выйти.
Две служанки, которые обычно рядом с Нонной, тоже выглядят взволнованными.
Должно быть, они тоже хотели поучаствовать в празднике.
Так что же это за праздник, этот тыквенный?
Мы что, просто едим много тыквы?
Э-э, давай посмотрим, фестиваль тыквы…
Служанка из нашего района как раз собиралась объяснить.
Где мы едим много тыквы!
Кейси с энтузиазмом вылетает из стены.
Ха-ха!
Она спотыкается обо что-то и скользит по столу.
Как же она спотыкается, если может проходить сквозь предметы?
Кхм.
Извините
Падение Кейси рассыпало ингредиенты со стола и даже разбило несколько столовых приборов.
Когда Себастьян с серьёзным выражением лица прочищает горло, Кейси прячется за меня и съеживается.
Иииии, посуда сама собой разбилась.
Это злой дух!
Служанки, которые не видят Кейси, обнимаются в страхе.
Как грубо!
Я не злой дух.
Гррр.
Если ещё раз будешь чинить проблемы, посажу тебя рядом с Ириджиной.
Вахахаха!
Этот суп очень вкусный!
Что угодно, только не это
Если случится ещё хоть один несчастный случай, служанки перепугаются по-настоящему, и разговор не продвинется.
Я хватаю девушку за руку и сажусь к себе на колени.
Я поймала привидение, теперь всё в порядке.
А теперь продолжай объяснять.
Т-хорошо.
Фестиваль тыквы – это
По словам служанки, праздник посвящён поминовению духов, поедая тыквы.
Кроме того, там есть игры.
Это связано с переодеваниями в монстров.
Тогда давайте испечём кучу тыквенных пирогов.
Мария предлагает Мити, Мел и остальным, которые радостно встают.
Они всегда любили готовить.
Это прекрасная возможность для них, пока слуг нет.
Тогда я поиграю с детьми.
Я помогу.
Мелисса и Рита позаботятся о детях.
Эм, можно нам тоже выйти?
Марселина и её три дочери нервно ёрзают и умоляют.
Похоже, их интересует часть про костюмы.
Неплохо, если наденешь.
Можете идти, но если тебя обнаружат, немедленно позови стражу.
Все они — бывшие члены королевской семьи Триснии.
В Рафене живёт много выживших после угнетения в их королевстве.
Если выжившие узнают, что среди них их угнетатели, это может создать проблемную ситуацию, хотя у девушек здесь не должно быть знакомых, и никто не должен узнавать их, если они переодеты.
Пипи тоже идёт!
Хочу подшутить над теми, кто в костюмах, и получить угощения!
Пипи весело резвится, Почи рычит, а Мессершмитт спит.
Что-то не так.
Вы тоже должны нарядиться.
Мессершмитт будет в костюме волка, а Почи — в костюме дракона!
Мессершмитт лениво поглядывает одним глазом, а Почи радостно расправляет крылья.
Трудно представить себе волка для такой маленькой собаки, как Мессершмитт, но ещё сложнее представить Почи драконом.
Ну что ж, иногда более нелепые костюмы интереснее.
Если я правильно помню, в магазине есть запас тыкв.
Раздайте их на площади.
Много тыквенных пирогов.
И я могу взять столько угощений, сколько захочу!
Я слышал, что угощения дают, если разыгрываешь людей!
Ухьяя
Кейси отделяется от меня и ненадолго летает по комнате, прежде чем выйти наружу.
Эй, если не будешь осторожен, тебя куда-нибудь унесёт, и ты снова пропадёшь.
К тому же, она какая-то странная.
Знаете, что делать, Эгир-сама?
Селия подходит ко мне, а я смущённо улыбаюсь, точнее, садится ко мне на колени.
Наверное, она ревновала к Кейси.
Какая милашка.
Конечно.
Хм, разыграть замужнюю женщину и напугать мужа.
Ты вообще не понимаешь!
Я тоже решаю пойти в город, пока еда не готова.
Кстати, Пипи и Кейси забегали вперёд с костюмами, пуганием других, фокусами и замужними женщинами, ведь всё это будет после захода солнца, а днём — время пить и пировать с семьёй и друзьями.
Вроде бы обычный фестиваль, но главное событие ночью, да?
Я переодеваюсь в простую верхнюю одежду, в которой легко двигаться, и выхожу из особняка.
Со мной никто не идёт.
Я хотела пригласить Селию, но передумала, потому что она начала что-то шить у себя в комнате.
Можно пригласить Софию и Секрита, которые ещё не успели подружиться с остальными членами семьи, но София сейчас ведёт серьёзный разговор с Лией, которая освободилась после того, как Селия была занята.
У этих двоих схожая аура мягкости, что позволяет им легко найти общий язык.
Что касается Секрита, сказала она: «Твои опасения излишни.
Мне не нравится собираться вместе с толпой.
Если хочешь моё тело, приходи.
Я не против, если ты придёшь сегодня вечером».
Именно из-за этих слов она и выделяется.
У Нонны плохое настроение, и служанки, чувствуя опасную атмосферу, стараются избегать Секрита.
С другой стороны, как она и сказала, её это, похоже, не беспокоит.
Вместо того, чтобы идти по тропинке, ведущей к центральной площади, я выбираю чуть более узкий путь, ведущий на запад.
Всё потому, что эта дорога проходит мимо дома слуг и прямо к магазинчикам.
Подумать только, все знают секрет этой тропы, хотя я никому не рассказывал о её истинном предназначении.
Изначально этот западный путь не планировался до района борделей, поскольку я настоял на том, чтобы дорога была построена так, чтобы можно было быстро добраться до северной части города.
То, что дорога ведёт к району борделей, — это приятный бонус.
И, конечно же, истинное предназначение дороги — служить кратчайшим путём к борделям из особняка.
Мне показалось странным, как Нонна дулась, когда я шёл по этой тропинке и говорил ей, что собираюсь осмотреть город.
Не говоря уже о том, что я обычно натыкаюсь на Селию или Милу, выйдя из первого магазина.
Это всегда казалось таким таинственным.
Каждый раз, когда я приглашал Кролла и Гидо, они всегда встречали меня в районе борделей, выбирая более длинный путь на юг — как они смеют ничего мне не говорить?
Однажды я обману их и приведу в Сад, где распускаются хризантемы.
Я обниму красавицу, наблюдая, как их трахает Госпожа.
Нет, погоди, у меня, возможно, не встанет, если я это увижу.
Разговаривая сам с собой, мы идём через дом слуг.
Многие слуги живут у них, но те, у кого есть родственники, снимают дома, построенные неподалёку от особняка.
Добираться на работу проще, чем если бы у них был дом в городе, и это ещё и из-за одного происшествия.
Я не думал, что у нас будет выходной.
Наконец-то мы сможем не торопясь печь тыквенные пироги.
Мне нелегко сказать, что я хочу в отпуск, поэтому я не думал, что это возможно в этом году.
В конце концов, в особняке неплохо платят.
В моём возрасте я получаю четыре золотых в месяц, к тому же снимаю дом, так что мне приходится быть осторожнее с речью.
Девушки весело болтают, выдалбливая увесистые тыквы.
Если я покажусь, они будут более сдержанными.
Я быстро пройду мимо.
Кьяа, извините!
А, феодал!?
Я чуть не врезался в маленькую девочку, которая шатаясь шла с тыквой в руках.
Она служанка, которая часто меня встречает, так что, естественно, меня обнаружат, когда она увидит меня вблизи.
Ого.
Не избежать.
Я беру тыкву одной рукой и решаю отнести её домой.
К-какая честь!
Хватит об этом, где твой дом?
Я перебиваю её и иду вперёд, играя с тыквой.
Эта штука даже не кажется мне тяжёлой.
Здесь действительно пахнет тыквой.
Вообще-то, вместо того, чтобы съесть её самой, я планирую испечь большой тыквенный пирог и принести его в особняк.
Блюда из тыквы в особняке заканчиваются довольно быстро. Не то чтобы я верил в привидения или что-то в этом роде.
Должно быть, она не хочет говорить мне в лицо, что в особняке появляются привидения.
Думаю, они точно будут счастливы.
Кейси будет так довольна, что я боюсь, что она попадёт на небеса.
Когда я дохожу до дома девочки, я вижу выдолбленную тыкву у входа.
Это своего рода оберег, молитва, чтобы ничего плохого не случилось в этом году.
Понятно, это большая ответственность.
Произойдёт что-то плохое или нет, зависит от меня, а не от какой-то тыквы.
Мне нужно убедиться, что улыбка не сходит с лица этой девушки.
Прямо здесь?
Ах, да!
Большое спасибо!
Хочу выразить свою благодарность, поэтому, если хочешь, могу пригласить тебя к себе домой!
Она хочет, чтобы я зашёл?
Но я не собираюсь нарушать гармонию в её семье.
В качестве благодарности, этого достаточно.
Я глажу девушку по попе.
Хиваа!?
Аугош, ты извращенец!
Ха-ха-ха, лучшей награды не найти.
Я в последний раз похлопываю девушку по голове и ухожу.
Эта штука ударила меня в живот.
Она была размером с бревно, как и гласили слухи.
Вау, мне лучше сменить нижнее бельё.
Как только я прохожу мимо дома прислуги, поток пешеходов резко увеличивается.
Магазины и гостиницы заполонили обе стороны самой большой улицы Рафена, ведущей от северных ворот к центральной площади.
Несмотря на то, что конные экипажи и повозки снуют туда-сюда, людской поток кажется довольно упорядоченным.
Этого и следовало ожидать, поскольку у торговцев здесь есть настоящие лавки, и ни один разносчик не раскладывает свои товары на земле.
Единственные уличные торговцы – это небольшие продуктовые лавки.
У нас тут есть жареная тыква, две за один медяк.
Что это?
Я покупаю из любопытства.
Фува, у них есть жареная тыква.
У них тут есть тыквенный суп.
Я слышу знакомые голоса Софии и Лии, которые тоже покупают еду.
София – дочь знатного рода, так что, вероятно, она раньше не сталкивалась с подобным.
Она с большим интересом любуется всеми этими простыми яствами.
Сегодня праздник, давайте много есть.
Я, честно говоря, переживала, насколько я толстею, но мне ещё далеко до того, как стать как Клаудия-сама.
Можно есть сколько угодно.
Лия и София с удовольствием набивают рты разной едой.
Кажется, им нравится, но не стоит брать Клаудию за образец.
Пышнотелую Софию приятно держать в руках, но всему есть предел.
А теперь, пожалуй, посмотрю несколько мест.
Сначала я навещу Андрея в павильоне «Круто сваренных», филиале «Рафен».
***
Привет, как дела?
Когда я прохожу через короткую занавеску у входа, от заведения исходит новый запах.
Посетители и мой костюм скрывают мою личность.
О, привет.
Всё из-за Хардлетт-сама, то есть, феодала.
Я сажусь перед стойкой, где стоят Андрей и Натали, и рукой показываю им, чтобы не поднимали шума.
Понял.
Верно!
Андрей откупоривает бутылку вина, словно вкрутую, наполняет бокал и ставит его передо мной.
Натали подаёт закуски к ликёру.
За то, что построили такое замечательное здание, даже не знаю, как вас отблагодарить. Кроме того, оно расположено в идеальном месте, где сразу же появляется множество клиентов.
Натали смотрит на меня влажными глазами.
Эй, твой муж наблюдает.
Кроме того, я тоже привязан к павильону «Вкрутую» в Голдонии.
Я не хотел, чтобы это место по какой-то причине превратилось в убогую гостиницу.
Новый павильон «Вкрутую» — это двухэтажное здание среднего размера.
Первый этаж — бар-ресторан, где сейчас довольно много людей приятно проводят время, едят и пьют.
Второй этаж — это гостиница, в комнатах которой, возможно, нет изысканной обстановки, но благодаря качественной деревянной мебели царит тёплая атмосфера.
Как и в предыдущем варианте, трактир ориентирован на состоятельных простолюдинов и путешественников, а не на богатых людей или знатных особ.
Раз здание новое, естественно, всё новое.
Но по какой-то причине стойка тёмная и производит впечатление потрёпанной.
Стойка не может быть новой.
Я купил подержанную у друга.
Похоже, у Андрея есть определённая придирчивость к этому аспекту бара.
А лёгкая старомодность и небольшие царапины определённо добавляют заведению особую простоватость.
Итак, хозяин, ты избавился от своей тяги к молоденьким девушкам?
Я прошу ещё один стакан алкоголя и ставлю его перед Андреем.
Андрей переехал в Рафен, потому что нападал на маленьких девочек в Голдонии и был изгнан окрестными жителями.
Конечно.
Я больше не буду доводить Натали до слёз.
Говорит Андрей, захлёбывая алкоголь.
Какое облегчение.
Хозяин, мясник пришёл.
Босс, простыни порваны.
Из-под них выглядывают головы продавцов.
Как ни посмотри, они выглядят не старше десяти лет.
Ты должен называть меня хозяином.
Передай мяснику, чтобы он пришёл позже вечером, у него есть запасные простыни, которые тебе пригодятся.
Андрей приказывает, а затем, словно чёрт возьми, отводит глаза.
Эй.
В Рафене слишком много работы, а у меня не хватает рабочих.
Девушки очень помогают.
Это вообще не проблема.
Если сделаешь то же самое ещё раз, придётся столкнуться с Милой.
Она безжалостно засадит тебя в тюрьму.
Дорогой, сегодня праздник, не создавай проблем мяснику.
Пожалуйста, иди к нему прямо сейчас.
Но
Андрей смотрит на меня.
Не обращай на меня внимания.
Я просто пришёл проверить, как дела в магазине.
Я вернусь позже.
В следующий раз я приду с Мел и Марселиной, и уж точно не с Пипи или Мартой.
Андрей уходит, и когда я встаю с места, Натали тянет меня за рукав.
Н?
Что такое?
Она молча отводит меня за прилавок и незаметно осматривается, прежде чем присесть.
Я стою за прилавком, всё ещё не понимая, что происходит.
Просто стой.
Это всего лишь крошечный жест.
Натали замолкает, расстегивая мои штаны спереди и начиная облизывать выглядывающий орган.
Эй, серьёзно?
Так как фестиваль ещё не начался, в магазине много покупателей, которые слишком заняты, чтобы заметить, как Натали обслуживает мой член.
Прилавок достаточно высокий, так что со стороны кажется, будто я хозяин.
Если кто-нибудь заглянет за прилавок, мы выйдем.
Они увидят, как мой член орудует в маленьком ротике Натали.
В таком случае, разве я не буду тем, кто выходит?
Ну как?
Хардлетт-сама получает минет от жены в магазине мужа.
Не говоря уже о том, что поблизости много покупателей – он публично изменяет.
Это действительно возбуждает меня ещё больше.
Натали улыбается, видя, как мой член набухает, и ускоряет свои движения.
Эй, если ты будешь слишком много делать, то будешь достаточно шумным, чтобы люди услышали.
Натали отчаянно сосёт, и мой уровень удовольствия повышается.
Мисс, а?
Её здесь нет?
Куда она делась?
Две крошечные сотрудницы, которые были у меня раньше, вернулись.
На этот раз они ищут Натали.
Натали на долю секунды замирает.
Что случилось?
Если я их проигнорирую, они, скорее всего, зайдут за прилавок, и я посмотрю, чего они хотят.
А?
Кто вы, мистер?
Вы знаете мисс Натали?
Я знакомая хозяйки.
У Натали немного болит живот.
И я просто помогаю ей присматривать за магазином.
Я дам вам знать, когда она вернётся.
Это должно решить проблему.
Э?
Странно.
Мы просто чистили туалет.
Чёрт, я облажался.
Девушки с любопытством подходят ближе к прилавку.
Натали напрягается за прилавком с моим членом во рту, но, к счастью, девушки слишком низкие, чтобы заглянуть за край.
Как странно.
Может, она вышла, потому что ты убирался, ох.
Фуни? Хаанхи?
Натали возобновляет обслуживание, как только я извиняюсь.
Слышишь, как что-то хлюпает?
Ты что-то пролил?
Прежде чем эти двое успевают зайти за стойку, я использую свой последний трюк.
Вот, я дам тебе немного денег.
Постарайся в полной мере насладиться фестивалем.
Натали скоро вернётся, просто подожди терпеливо.
Я даю им несколько медяков.
Вааай! Вааай!
Тем не менее, обрадованные девушки не ушли, как я ожидал.
Фелляция Натали продолжается.
Спасибо, мистер!
Спасибо, большой мистер.
Девушки вежливо благодарят.
Здорово, что они вежливы, но сейчас не самое подходящее время.
Когда я почти на пределе, я хватаю Натали за голову и толкаю бёдра вперёд.
Без проблем, повеселись!
Ннобх!
Унья!Фуньяа!
Я издал стон, глубоко вонзая член в горло Натали и выпуская семя.
Ей каким-то образом удалось сдержать голос и с напряженным выражением лица проглотить мою сперму.
Мистер
Вы в порядке?
Вы где-то ушиблись?
Я в порядке.
Это была просто икота.
Я похлопываю девушки по голове над стойкой и улыбаюсь.
Другой рукой я держу голову Натали и выдавливаю ей в рот свою сперму.
Это был довольно уникальный опыт.
После того, как девушки ушли, Натали тщательно вымыла мой член под стойкой.
Затем вернулся Андрей.
Хм, я заставил вас ждать?
Извини.
Сказал Андрей, подходя к стойке.
В отличие от девушек, он высокий и видит через стойку.
Пуха, молодец.
Натали с трудом встала.
Я уронил столовый прибор на пол, пойду помою его.
Она, конечно же, пошла полоскать рот.
Схватив по пути ложку, Натали убегает.
Кстати, почему ты за прилавком?
Я хотел как-то раз попробовать постоять здесь.
Теперь, когда я доволен, верну место.
Я чувствую себя немного виноватым.
Но если подумать, это пока не считается изменой.
Я только что дал ей отсосать, а сам кончил ей в рот.
Верно, ничего страшного.
Я ухожу.
Повторю ещё раз: не трогайте маленьких девочек.
Любовь иногда бывает грустной и мучительной.
Но никто не может бросить вызов судьбе.
И вот я выхожу из лавки Андрея.
Похоже, на рынке происходит что-то интересное.
Дай-ка я посмотрю.
***
Так я думал, только вот в бордель я зачем-то пришёл.
Это не моя вина.
Ноги сами меня сюда принесли.
А, это феодал!
Сегодня мы также можем поиграть днем
На мне нет никакой выдающейся одежды, но меня сразу узнают.
У меня слишком много знакомых в районе борделей.
В тот же миг раздаётся голос, открывается окно борделя, и мне машут проститутки.
Кроме того, вокруг собираются уличные проститутки, которые не из борделя, но фактически нелегальны и находятся под контролем Милы.
Купи мне, пожалуйста, я только что помыла задницу.
Тебе сегодня хочется груди, да?!
Лапай её сколько хочешь.
Мои руки быстро наполняются красивыми цветами, некоторые даже выставляют напоказ свои сиськи и ягодицы.
Подожди.
Мне нужно вернуться домой к вечеру.
К сожалению, у меня нет времени на развлечения.
Проститутки разочарованно стонут.
Это редкий праздник.
Хочу быть с семьёй.
И хотя бы один быстрый раунд в переулке!
Нечестно!
Проституткам запрещено ходить по улицам!
Не говори так, как эта женщина!
Проститутки наперегонки снимут с меня штаны.
Ничего не поделаешь.
Давайте сделаем это быстро.
Я неохотно спускаю штаны и достаю член.
Внезапно слышу свист.
Проститутки, особенно уличные, разбегаются.
Я поспешно приподнимаю штаны.
Что ты делаешь!?
Проституция вне борделей запрещена!
Это блюстители порядка!
Боже, как же они раздражают!
Мешают делу!
Возглавляет отряд Мила.
Она ведёт блюстителей порядка.
Чёрт, мне тоже пора бежать.
Я сказал ей, что пойду посмотреть, что нравится в городах перед фестивалем.
Если она найдёт меня в районе борделей, по возвращении в особняк на меня набросятся все женщины.
Я смешиваюсь с проститутками и разбегаюсь, словно паучки, запрыгивая в ближайший магазин.
Извините, я не покупатель, но позвольте мне ненадолго спрятаться здесь.
Я понимаю, где нахожусь, едва слова слетают с моих губ.
Тошнотворные розовые стены, красный ковёр и странный смрад, который мне должен быть хорошо знаком.
Я вошёл в Сад, где распускаются хризантемы.
Это магазин мадам Гонсалес, куда мужчины приходят покупать проституток-мужчин.
И это не место с очередью женоподобных мужчин.
Это магазин исключительно накачанных мужчин.
Я пытаюсь поторопиться, но голос Милы буквально доносится из-за двери.
Вытаскивайте всех проституток.
Я им хорошенько отшлёпаю.
Если я выйду из магазина, она меня сразу увидит.
И за тем, кто убежал, тоже.
Непростительно, что он даже подумал о том, чтобы заняться этим на улице!
Пожалуйста, не будь таким строгим.
Ты мне, феодалу, доставишь неприятности.
Мила и блюстители порядка по очереди осматривают магазины.
Я не могу больше стоять у входа.
Эй, кто-нибудь здесь есть?
Извините, я спрячусь сзади.
Я открываю дверь первой попавшейся комнаты.
То, что я увидел, было адом.
Ора, ты и твоя волосатая вонючая задница!
Как тебе такое, моя толстая штука вкусная?!
Н-н-ху!
Твой толстый член выворачивает мою задницу наизнанку!
Я делаю вид, что ничего не заметила, и закрываю дверь.
К счастью, эти двое были настолько погружены в происходящее, что не заметили меня.
Эй, ты, подглядываешь?
Глубокий хриплый голос окликает меня сзади.
Там стоит Мада Гонсалес.
Мадам меняет тон, увидев моё лицо.
Конечно, его голос остаётся низким.
Вид крепких конечностей, торчащих из-под белого платья, которое настолько тонкое, что я вижу густые волосы под ним, просто отвратительный.
Ара, Хардлетт-сама?
Ммо, вы должны были предупредить меня о своём приходе.
Я бы встретил вас с парнями с чистыми задницами.
Вообще-то, я не собирался приходить.
Но позвольте мне остаться на время.
Было бы лучше, если бы я мог спрятаться где-нибудь от входа.
Гуфу, оставь.
Это.
Мне.
Мадам берёт меня за руку и ведёт в отдельную комнату.
Я готовлюсь к худшему и сжимаю руку в кулак.
Эта комната только для меня, расслабьтесь.
Не думаю, что смогу расслабиться, но поскольку я под защитой, я не могу ничего сказать.
Сильного запаха нет, но мужская вонь всё ещё присутствует, пусть и довольно слабая.
Я ищу место, чтобы сесть, и нахожу кровать, покрытую кровью.
Я решаю сесть на стул подальше от кровати.
Нфу, это было с моего первого.
Это что, сом?
Подожди, что он имеет в виду под первым?
Неважно, я не хочу знать.
Дверь в Сад, где раскрываются хризантемы, резко распахивается.
Здесь есть кто-нибудь из магазина!?
Мне нужно с тобой поговорить!
Они здесь.
Голос мужской, но Миле сразу же сообщат, если меня найдут.
Гуфуфу, предоставь это мне.
Госпожа говорит, вставая, и снимает одежду перед выходом.
Я отвожу взгляд от этой ужасной сцены.
Я слышу только, как госпожа приветствует человека у входа.
Ара, покупатель?
Но, пожалуйста, подождите немного.
Сейчас здесь полный зал.
Я не покупатель.
В магазин забежали проститутка и мужчина, ах!
Почему вы так выглядите!?
Мадам предстала перед блюстителем порядка полностью обнажённой.
Ну, я же трахалась с покупателями, конечно же, я бы так выглядела.
Вы заходите в бордель, разве вы не привыкли к такому?
Ни в коем случае!
Надень что-нибудь, идиот!
Эта красивая заколка для волос меня бесит!
Мне жаль солдата от всей души.
Затем я слышу третий голос.
Фууу, это было здорово.
Твоя задница сегодня была просто невыносимой.
Д-Дитрих?
На какое-то время повисла тишина.
Ч-что ты здесь делаешь!?
Работа!
А ты?
Я думал, ты на рыбалку в выходной пошёл.
Почему вы в таком магазине?
Похоже, блюститель порядка встретил одного из своих коллег, который случайно заглянул в это заведение.
Ты был таким?
Не говори капитану.
Возможно, теперь я смогу сбежать через заднюю дверь.
Мадам даёт сигнал, и я крадусь к заднему выходу.
Честно говоря, я был в ужасе, увидев мадам голой, но где-то внутри я тоже возбудился.
Что?
Тогда ты такой же, как я.
Я сосредоточен исключительно на побеге и ничего не слышу.
Ты сегодня свободен?
Моя смена заканчивается вечером.
Не хочешь пойти со мной посмотреть на ночной пейзаж?
Я ничего не слышу.
Любовь между мужчинами!
О, я только что стал свидетелем зарождения прекрасных отношений!
Поздравляю!
Поздравляю!!
Я выхожу через заднюю дверь, оставляя позади суматоху и распускающийся сад хризантем.
Ах.
Но я случайно столкнулся с Йогури.
Я-я думал написать историю с проституткой в качестве следующего главного героя и собирал данные!
Йогури паникует, переводя взгляд с меня на Сад раскрывающихся хризантем.
Ты не прав.
Это недоразумение.
Т-точно.
Это часть твоей проверки!
Я понял!
Вот что я подумаю!
Я слышу мужские крики сзади.
Какое радостное событие.
Это, блядь, праздник!
Васё, васё, праздник мужских задниц!
Ааа, прекрати, ты усугубляешь недоразумение.
Йогури отступает и медленно отстраняется.
Ты не прав.
Это не то, о чём ты думаешь.
Я ничего не скажу, никому не скажу.
Я ничего не знаю о празднике мужских задниц!!
Йогури убегает, каким-то образом уладив недоразумение.
На этот раз я действительно прихожу на рынок.
Не помню, как я сюда добирался, но это неважно.
В отличие от торгового района, на рынке нет магазинов.
Вместо этого торговцы работают, просто разложив на земле ткань, а прилавки плотно прижались друг к другу, продавая овощи или мелкие безделушки.
Цены, как правило, ниже, чем в торговом районе, и именно здесь большинство жителей покупают еду для своего повседневного рациона и другие разнообразные товары.
Здесь очень многолюдно, и трудно идти, не соприкасаясь плечом к плечу.
Заходите!
У нас есть местное высококачественное вино, двадцать медяков за бутылку!
Вина подешевле стоят пять медяков за бутылку!
Это наверняка порадует всю семью: у нас есть гигантский жареный цыпленок целиком за пятнадцать медяков!
Это лакомство обязательно нужно попробовать на праздниках.
За сорок медяков можно получить целый мешок сладких сладостей!
Почему бы не раскошелиться и не насладиться этими сладкими лакомствами!
В связи с приближением фестиваля множество киосков с едой выстроились в ряд и быстро распродают свою продукцию.
Особенно популярны киоски с закусками: печенье и бисквиты там стоят довольно недорого, и их продают в больших количествах.
В то же время, кондитерские изделия со сливками и сахаром, хоть и дорогие, тоже, похоже, хорошо продаются.
Это потому, что сахар в Рафене дешевле, чем в других городах.
Рядом с Рафеном в больших масштабах выращивают культуры, пригодные для переработки в сахар.
Благодаря этому сладости с сахаром стоят дороже, но по цене, которую простые люди могут позволить себе один-два раза по особому случаю.
Похоже, Селия с энтузиазмом работала за кулисами, но я не знаю подробностей.
Тёплый, воздушный картофель
Ну-ну, Руу, мы пришли сюда купить молока.
Нельзя тратить деньги на лишнее!
Куу пытается отговорить Руу, которая зациклена на ларьке с паровой картошкой.
Девочки будут готовить с Мэл, так что, должно быть, они пришли купить ингредиенты, которых у них недостаточно.
Ах, простите.
Женщина врезается в Куу, быстро извиняется и шаркает прочь.
Столкновение было незначительным, поэтому Куу даже не обернулся.
Однако я не упустил из виду, как рука женщины скользнула в карман Куу, чтобы стащить её сумочку.
Я проталкиваюсь сквозь толпу и бегу за женщиной.
Увааа!
Ааа!
Кристофа сбили!
По дороге я сталкиваюсь с мужчиной, пытающимся торговаться за трёхмедный шампур.
Кажется, его лицо знакомо, но сейчас не время.
Фуфунь, таких людей, которые считают себя надёжными, легче всего обокрасть.
Они носят красивую одежду и почти наверняка… ухья, золотую монету.
Потрясающе!
Женщина держит в руке кошелёк Куу.
Как я и думал, она карманница.
Я кладу руку на плечо женщины, которая скрючилась в углу и хихикает про себя.
Эй.
А?
Тц!
Она убегает, как только я её зову.
Я не хочу её отпускать, но если сожму ей руку, то могу её сломать.
Придётся схватить её за талию.
Это никого не насторожит, и мы будем выглядеть лишь как влюблённые, флиртующие друг с другом.
Ты же знаешь, чего я хочу, и без слов, правда?
Верни сумочку.
На тканевой сумочке вышит милый рисунок лисы, и это, без сомнения, сумочка Куус.
Она обожает эту сумочку и расстроится, если потеряет её.
Я-я не понимаю, о чём ты говоришь.
Это моё!
Тебе лучше убираться, а то я закричу, что ты растлитель!
Женщина бьет меня в грудь, чтобы я отпустил.
Но, судя по её тихому голосу, она блефует насчёт крика.
Давай, кричи.
Уверена, на оживлённом рынке есть охранники.
Давай.
Урк
Как я и думала, она напряглась.
Оглядевшись, она подносит губы к моему уху.
Я верну сумочку, так что прости меня.
Меня уже третий раз ловят.
В следующий раз мне будет плохо.
Рецидивист, да?
Я не помню законов Голдонии, но если ее арестуют и выяснится, что ее ловили несколько раз, она, вероятно, получит суровый приговор.