Глава 584. Фея Лицзяна
Шэнь Пин не ответил, а вместо этого спросил: «Интересно, на что надеется Глава Дворца Янь?»
Редактируется Читателями!
Глава Дворца Янь откровенно ответил: «Глава Дворца, естественно, надеется, что Маркиз Чжэньбэй сможет остаться в моей Академии Лицзян на некоторое время».
«Через некоторое время состоится грандиозный обмен мечами между моей Академией Лицзян и Башней Вэньцзянь. В это время в Академию Лицзян приедут мечники со всего мира. Даже Императорская гора, храм Тяньинь и утёс Хайюэ пришлют своих послов. Думаю, Маркиз Чжэньбэй должен быть заинтересован в таком грандиозном событии».
Услышав это…
Шэнь Пин покачал головой. «Если это просто грандиозный обмен мечами, то мне это неинтересно».
Глава дворца Янь взглянул на Шэнь Пина, видя его искреннее безразличие, и помедлил, прежде чем спросить: «Знает ли маркиз Чжэньбэй, почему Его Величество Император послал иностранку в нашу Лицзянскую академию и вызвал вас лично?»
Шэнь Пину это действительно было интересно. «Пожалуйста, просветите меня, глава дворца Янь».
«Маркиз Чжэньбэй, пожалуйста, следуйте за мной».
С этими словами глава дворца Янь повернулся и вышел.
Шэнь Пин последовал за ним.
Они быстро взмыли в воздух, превратившись в две полосы света, и одна за другой приземлились на вершине самой высокой горы Лицзянской академии. Именно здесь Шэнь Пин ранее наблюдал самую сильную концентрацию мечей.
Они подошли к старинному дому.
Глава дворца Янь распахнул дверь.
Внутри дома были ряды деревянных табличек, по-видимому, мемориальных досок для усопших.
«На этих мемориальных досках выгравированы имена прошлых учителей моей Лицзянской академии». Мастер Янь почтительно склонился перед досками.
Шэнь Пин был полон сомнений, недоумевая, зачем этот заместитель привёл его в такое место.
Раздался грохот.
В этот момент Мастер Янь открыл секретную комнату внутри комнаты.
Это ещё больше озадачило Шэнь Пина.
Разве подобает такому чужаку, как он, приходить в столь уединённое место?
Обстановка в комнате была простой.
На стенах висело всего несколько картин.
Картины представляли собой пейзажи.
На первый взгляд, они не казались необычными, но после того, как Шэнь Пин взглянул на них ещё несколько раз, его истинная духовная сила внезапно обратилась к этим картинам. Он увидел возвышающиеся горы и реки, вздымающиеся волнами, и горы, казалось, ожили, устремляясь прямо на Шэнь Пина.
Но он стоял неподвижно, не шелохнувшись.
Когда горы и реки полностью скрылись под водой, пейзаж резко изменился, превратившись в другой, похожий на картину пейзаж: скалы и обрывы, завывающий ветер и ледяная аура, подобная небесам. Вскоре всё изменилось снова, и так далее, всего пять картин.
Только после того, как он увидел все картины, его истинная сила души вырвалась на свободу.
Рядом с ним, глава дворца Янь улыбнулся и спросил: «Что думает об этих картинах маркиз Чжэньбэй?»
Шэнь Пин искренне ответил: «Каждая картина, кажется, содержит в себе намерение меча, неисчерпаемое намерение меча, которое охватывает всё сущее и проявляется в бесчисленных формах».
Говоря это, он был глубоко потрясён.
Каким уровнем совершенствования он обладал?
Он даже достиг уровня фехтования.
Хотя эти картины не представляли реальной опасности, а лишь передавали намерение меча, они его втянули. Очевидно, что художник, нарисовавший эти пейзажи, превзошёл его в искусстве владения мечом.
Изначально он считал, что искусство владения мечом превосходит все намерения меча.
Но теперь он так не думает. Каждое намерение меча имеет свои уникальные аспекты, и так называемый Путь Меча сам по себе является слиянием бесчисленных намерений меча. Даже одно намерение меча, доведённое до крайности, всё равно остаётся Путём Меча.
Проще говоря,
среди намерений меча нет иерархии.
Будь то Намерение Меча Снегопада, Намерение Меча Воды и Огня, Меч Горы или даже Сентиментальный Меч и Бессердечный Меч, все они одинаковы — все они стремятся к высшей сфере Пути Меча.
Всегда есть люди более способные, чем ты, и всегда есть более высокие уровни, которых нужно достичь.
Шэнь Пин отбросил своё первоначальное презрение и недооценку.
Мастер дворца Янь сказал: «Способность маркиза Чжэньбэя постигать суть фехтования через эти картины поистине демонстрирует его исключительный талант. Честно говоря, Его Величество Император послал вас в Лицзянскую академию именно ради этих картин».
«Из пяти великих держав мира, помимо Императорской горы, остальные четыре имеют долгую историю, и у каждой есть несколько картин, у некоторых больше, у некоторых меньше. У моей Лицзянской академии их больше всего».
«Однако Императорская гора — пятая по величине держава со времён династии Пернатых Богов, поэтому они очень жаждут заполучить эти картины».
Она посмотрела на Шэнь Пина и продолжила: «Эти картины оставил легендарный мастер девятого уровня. Говорят, что тот, кто сможет постичь тайны фехтования, запечатлённые в этих картинах, сможет пойти по стопам этого мастера, достичь девятого уровня и стать…» «Легенда гласит».
«Время от времени четыре главные силы устраивают спарринги и обмены, соперничая за эти картины. Моя Лицзянская академия никогда не копит свои сокровища; всех, кто обладает талантом фехтования, приводят сюда посмотреть картины. Жаль только, что за все эти годы, включая сменявших друг друга мастеров академии, никто не смог ничего из них извлечь». Шэнь Пин вдруг понял. «Значит, Мастер Янь хочет, чтобы я попробовал что-нибудь извлечь?»
Мастер Янь кивнул. «Путь меча заключается в обмене, в обучении. Хотя я и презираю безжалостное фехтование, у него есть свои уникальные преимущества. Только через совместное развитие мы можем следовать по высшему пути меча». Эти слова наполнили Шэнь Пина благоговением.
«Хорошо, я останусь на некоторое время». Он действительно заинтересовался этими картинами; мало что могло заставить его почувствовать себя неполноценным в последнее время.
Они вышли из тёмной комнаты.
Мастер Янь продолжил: «Маркиз Чжэньбэй, пожалуйста, заберите этих иностранок из академии и поселите их в городе Лицзян. Что касается этого места, вы можете приходить и видеть их в любое время».
Она передала Шэнь Пину ключ от секретной комнаты.
Шэнь Пин удивлённо спросил: «Мастер Янь, вы не боитесь, что я заберу эти картины и передам их Его Величеству Императору?»
Мастер Янь рассмеялся: «Эти картины не важны; важно наследие намерения меча».
После того, как она ушла,
Шэнь Пин долго приходил в себя.
Ладно.
Эти картины действительно были не важны.
Весь горный хребет представлял собой сплошное пространство энергии меча, даже слегка сгущавшейся при особом намерении меча. Если бы эти картины убрали, их эффект, вероятно, был бы утрачен.
Неудивительно, что Мастер Янь совсем не боялся.
Вернувшись на вершину,
он немедленно увёл десять иностранок из Академии Лицзян и прибыл в город Лицзян.
«Могут ли эти картины быть тайнами мира Красного дворца?» Шэнь Пин не мог отделаться от этой мысли, и чем больше он думал об этом, тем более правдоподобной она казалась. В конце концов, это был мир дворца; даже если бы существовали действительно исключительно талантливые люди, их неизбежно ограничивали бы ограничения этого мира.
Однако он быстро покачал головой.
А что, если бы существовали гении фехтования с непревзойдённым талантом? Он не мог никого недооценивать.
«Наследный принц Западного моря просит аудиенции у Феи реки Ли!» Спустя пять дней
Шэнь Пин стал свидетелем оживлённой сцены. Вся династия Пернатых божеств состояла из восьми правителей: правителя Дунчана, правителя Ланья, правителя Наньчу, правителя Западного моря, правителя Чжунхуая… и так далее. Все они были членами императорской семьи. Например, король Дунчана не соглашался с маркизом Чжэньбэем, и несколько лет назад в столице они чуть не подрались из-за какого-то пустяка.
Этот наследный принц Западного моря был настоящим плейбоем, но благодаря своему происхождению обладал немалым талантом. Он уже был экспертом шестого уровня, всего в шаге от достижения уровня бессмертного, живущего на земле, так что… Он пользовался благосклонностью короля Западного моря.
Говорили, что это была его пятая попытка увидеть Фею реки Ли, но она так и не появилась.
Он прибыл к башне Ванцзян.
С пятого этажа открывался вид на всю округу, включая ряды огромных военных кораблей, выстроившихся на реке. В самом начале мужчина в роскошном одеянии просил аудиенции у Феи реки Ли.
Его окружила толпа зевак.
Шэнь Пин спросил: «Что в этой фее реки Ли такого настойчивого, что принц так настойчив?»
Кто-то взглянул на Шэнь Пина, словно на деревенского деревенщину. «Фея реки Ли — несравненная красавица: кожа гладкая, как лёд, а кости чисты, как нефрит, словно фея, спустившаяся на землю. Не говоря уже о принце, даже король возжелал бы её».
«Более того, эта фея реки Ли входит в тройку лидеров рейтинга Цянькунь, всего в одном шаге от достижения бессмертных. Этот принц Западного моря лишь унижает себя, постоянно прося аудиенции».
Остальные зеваки поддержали его.
Шэнь Пин не стал спорить с ними, а продолжал с огромным интересом наблюдать за происходящим. Вся Академия Лицзян находилась под его контролем. Что касается Лицзянской Феи, то она действительно была потрясающе красива, но для него она была просто миловидной и обладала определённой элегантностью.
Долгое время занимаясь самосовершенствованием,
он повидал всякую красоту.
«Если Лицзянская Фея не появится в ближайшее время, я прикажу своим военным кораблям атаковать Академию Лицзян. Если будут потери, это будет твоя вина, Фея!»
Ладно.
До такой степени он бесстыден.
Однако, раз за разом приезжая просить аудиенции, так и не увидев её, неудивительно, что принц Западного Моря на этот раз привёл весь свой флот.
«Мне неинтересно тебя видеть. Возвращайся». «Угрозы действительно имеют определённый эффект».
Фея Лицзяна ответила силой своего намерения меча, её голос сгустился в луч света меча перед боевым кораблём, взбудораживая тысячи волн.
Глядя на это намерение меча,
Шэнь Пин различила водную стихию в пяти пейзажных картинах. Очевидно, эта фея Лицзяна тоже видела эти картины и даже почерпнула в них часть намерения меча.
«Фея Лицзяна, если ты не выйдешь ко мне, я перережу всю Лицзянскую академию!»
Наследный принц Западного моря закричал во весь голос.
Вжух-вух-вух.
В тот же миг множество учеников академии выбежало наружу, зависнув над рекой. Глава, мужчина в белом, направил свой меч прямо на наследного принца Западного моря, холодно произнеся: «Ваше Высочество, пожалуйста, следите за своими словами. Моя Лицзянская академия – священное место среди всех академий мира, с бесчисленным множеством учеников – не место, где можно безрассудно поступать!»
«Не говоря уже о тебе, даже твой отец, король Западного моря, не осмелился бы произнести такие высокомерные слова!»
Принц Западного моря собирался ответить, но был остановлен своими подчинёнными.
Вскоре после этого он ускользнул на своём боевом корабле, но недалеко. Вся река Ли находилась под контролем Водного канала Западного моря, поэтому патрулирование реки Ли военными кораблями не считалось нарушением.
Более того, даже если бы они нарушили императорские законы, Император, вероятно, не стал бы их наказывать, разве что выговорил бы. В конце концов, Император был вполне рад, что Академия реки Ли потерпела неудачу.
«Академия реки Ли действительно оправдывает свою репутацию священного места. Этот принц Западного моря даже не знает, кто он такой, раз осмеливается говорить о том, чтобы уничтожить всю академию.
Это просто смех.
«Всем известно, что у этого принца проблемы с психикой».
«Кстати, я слышал, что в Академию реки Ли приезжает маркиз Чжэньбэй. Как думаешь, он тоже захочет увидеть фею реки Ли?» «Кто знает?
Если бы это был маркиз Чжэньбэй, думаю, у него был бы неплохой шанс встретиться с феей Лицзяна».
«Маркиз Чжэньбэй охраняет Северный регион и недавно уничтожил 100 000 демонов-воинов, защищая безопасность моей божественной династии Юйхуа.
Если бы он мог жениться на фее Лицзян, это была бы прекрасная история». На военном корабле.
Наследный принц Западного моря был в ярости, но стража отца удержала его, заставив отступить. Он знал, что не может напасть на Лицзянскую академию; он говорил это лишь для того, чтобы взглянуть на фею Лицзян.
Услышав разговоры на берегу реки, он вскипел от гнева. «Что такого замечательного в маркизе Чжэньбэя? Я, король Западного моря, тоже охраняю границы, не давая Западным регионам вторгнуться на нашу территорию. Хм, ну и что, что он уничтожил сто тысяч демонов-воинов? Чем тут хвастаться? Он хочет жениться на фее Лицзян? Я её ещё даже не видел!»
«Он всё ещё не удовлетворён этим», — сказал он. «Иди, перекрой реку Ли. Если увидишь маркиза Чжэньбэя, немедленно доложи. Хочу посмотреть, действительно ли у этого маркиза Чжэнбэя три головы и шесть рук!
Его личный стражник прошептал: «Молодой господин, не сердитесь. Этот маркиз Чжэнбэй — бессмертный. Это правда, что он убил 100 000 демонов-солдат. Вы не должны быть безрассудны». Фея реки Ли равнодушна ко всем, и я верю, что она отнесется к этому маркизу Чжэньбэю так же».
Шэнь Пин не подозревал, что принц Сихай затаил на него обиду, но даже если бы и затаил, ему было бы всё равно. Он вернулся в особняк, который купил в городе. Десять прекрасных иностранок тут же подали ему чай и воду, а затем танцевали, развлекая его. Откинувшись в кресле, он ел фрукты и пил вино, наслаждаясь заморским танцем. Откровенные экзотические одежды обладали особым очарованием. Особенно покачивания их тонких талий, от которых закипала кровь. После этого он ежедневно ходил в тёмную комнату на самой высокой вершине Академии Лицзян, чтобы изучать пейзажи. Всего за месяц он освоил три основные техники меча: Меч, рассекающий воду, Меч таинственного дерева и Меч, разделяющий огонь. Три основные техники меча в основном связаны с водой, огнём и деревом. Три меча Намерения, сжатые из Великого Дао Неба и Земли.
Шэнь Пин уже обладал глубоким пониманием этого аспекта. Его первый шаг на пути меча был обусловлен таким интуитивным пониманием. Теперь, черпая эти Великие Дао из намерения меча, он ощущал, как его знания обновляются.
Однако он знал, что эти три намерения меча – лишь поверхностная сущность фехтования на пейзажных картинах. Две другие картины также были интерпретациями Великого Дао Неба и Земли, но с пробелами между ними, а не непрерывно. Он предположил, что остальные картины, соответствующие стихиям воды, дерева и огня, находятся среди трёх основных сил: Павильона Меча, Храма Небесного Звука и Утёса Морской Луны.
Чтобы постичь истинную сущность фехтования на картинах, нужно собрать все картины или постичь техники меча на каждой из них.
«Фея из Лицзяна приветствует маркиза Чжэньбэя». Он только что вышел из тёмной комнаты.
Его тут же встретила фея Лицзян в белой вуали.
Шэнь Пин ничуть не удивился; его истинная духовная сила уже ощутила её присутствие.
«Фея ждала здесь специально меня?» «Я слышал, что мастерство фехтования маркиза Чжэньбэя огромно. Я недостоин, но хочу сразиться с тобой. У тебя есть время?»
Шэнь Пин окинул взглядом потрясающе красивую фею Лицзян. Он действительно чувствовал исходящую от неё непрерывную, нежную технику фехтования, гораздо более утончённую, чем прежде, что явно свидетельствовало о некотором прогрессе в её познании. Однако ей всё ещё не хватало определённой утончённости, поэтому она и хотела сразиться с ним.
«Что ты думаешь о пяти картинах в тёмной комнате, фея?»
