«В тот день, когда ты получила травму, я сдавала экзамен. Когда Лэн Фэй прислал за мной кого-то, я ещё даже не успела сдать экзамен».
«Почему ты не сказала мне раньше?»
Редактируется Читателями!
«В любом случае, я уже решила найти другую работу, так что мне особо нечего сказать», — сказала Ся Синчэнь, стараясь говорить небрежно, хотя в душе ей было немного тоскливо.
Бай Ецин взглянула на неё, ожидая, что она скажет что-то ещё, но она промолчала.
Он спросил: «Ты больше ничего не хочешь сказать?»
«Что?» Ся Синчэнь слегка подняла взгляд.
Он лишь опустил голову, их губы почти соприкоснулись.
Её дыхание перехватило, щёки вспыхнули, и она прохныкала: «Эм… спасибо.
Спина больше не болит».
После этого она поспешно отступила на шаг, стараясь держаться от него на расстоянии. Её ресницы долго дрожали.
Ся Синчэнь, я предупреждала себя, что нужно быть благоразумной!
Почему всё идёт наперекосяк, как только я к нему приближаюсь?
Медленно напомнила она себе.
Бай Ецин понятия не имел о том, какой хаос творился у неё в голове.
Он взглянул на неё, затем сел, опираясь на подлокотник дивана, и сказал: «Ты можешь попросить меня о работе в Министерстве иностранных дел. Знаешь, мне это легко».
Ся Синчэнь недоумевала, как она могла быть такой самонадеянной?
Кто она такая, чтобы думать, что сможет заставить президента страны проявить пристрастие к такой мелочи, как кунжутное семя?
«Я не привыкла быть обязанной другим. К тому же, я уже ищу новую работу».
«Другим?»
Бай Ецина раздражало слово «другим». Он взглянул на неё ещё холоднее, чем прежде, и добавил: «Ты хорошо обо мне заботилась, так что даже просить об этом было бы разумно. К тому же, это из-за меня ты не прошла оценку».
Ся Синчэнь всё ещё качала головой.
Она смотрела на него, долго размышляя, прежде чем наконец сказать: «На самом деле, я стараюсь изо всех сил заботиться о господине президенте, потому что… ты самый популярный президент в нашей стране. Так что тебе не стоит воспринимать это слишком серьёзно».
Бай Ецин оглянулся, его взгляд изучал её, его взгляд становился всё глубже. «И это всё?»
«Конечно, ещё и потому, что ты отец Дабая. Если с тобой что-нибудь случится, он очень расстроится. Я… не хочу, чтобы он переживал». В этот момент она слегка отвернулась, избегая его взгляда.
Она назвала ему эту причину, но ещё больше – сказала её себе.
Да, причина, по которой она так беспокоилась о нём, причина, по которой она так хорошо о нём заботилась, – это, должно быть, эти две причины!
Других чувств быть не могло!
Она продолжала убеждать себя.
Она продолжала пытаться рассуждать.
«Ты закончила?» – тихо спросил он, словно видел её насквозь. «Неужели это единственные причины?»
Сердце Ся Синчэня дрогнуло.
Какой ответ он хотел услышать, задавая такие настойчивые вопросы?
Она глубоко вздохнула, изо всех сил пытаясь взять себя в руки. Она подняла голову и посмотрела на него с лучезарной улыбкой. «Да. Что ещё может быть? Но, господин президент, вы же не думаете, что я… отношусь к вам…»
Она замолчала.
Бай Ецин продолжал: «Как я должен к вам относиться?»
«…» Ся Синчэнь посмотрела на него, с трудом выговаривая слова. «У меня… на самом деле нет… особых чувств к вам. Надеюсь, вы меня правильно поняли».
Улыбка на её лице была самой ослепительной.
Лицо Бай Ецина потемнело, взгляд похолодел, и он долго смотрел на Ся Синчэня.
Затем он снова встал, глядя на неё сверху вниз. «Хорошо, что госпожа Ся такая спокойная. Это избавит меня от многих хлопот».
Его голос был ледяным, каждое слово источало холод и отчуждённость.
Ся Синчэнь почувствовала лёгкую боль в сердце.
Итак, как и ожидалось…
Если она действительно влюбится в этого мужчину, он неизбежно почувствует себя обречённым.
Бай Ецин продолжила: «Но это просто совпадение. Я не люблю быть обязанной тем, кто мне безразличен, поэтому я сделаю всё возможное, чтобы компенсировать тебе твою работу в другом месте. Когда я поправлюсь, я попрошу Лэн Фэя заплатить тебе за то время, которое я отнял у тебя за последние несколько дней».
С этими словами, даже не взглянув на Ся Синчэня, он встал и направился в кабинет.
В этот момент даже его спина стала холодной и суровой.
Ся Синчэнь вздохнула, не понимая причины его внезапной перемены в поведении.
Или, возможно, она не решалась заострить на этом внимание, опасаясь, что её собственные предубеждения в конечном итоге выставят её в нелепом свете.
Видя, что его походка всё ещё нетверда, она инстинктивно сделала шаг вперёд, желая поддержать его.
Но прежде чем её рука коснулась его, он исчез без следа.
Она вздрогнула, сердце слегка сжалось, заныло.
Её губы зашевелились, желая что-то сказать, но в конце концов она остановилась.
Вообще-то…
Всё в порядке!
Так лучше…
Ей следовало успокоиться.
Она проигнорировала его, повернулась и направилась на кухню. Место удара на пояснице почему-то ныло.
Она потерла его, но боль не проходила ещё долго.
…
После этого между ними, казалось, установилось особое молчаливое взаимопонимание – каждый из них относился к другому с безразличием.
Он проводил видеоконференцию в кабинете.
Ся Синчэнь просто молча предлагал ей воду и лекарство, не выражая, как раньше, своего беспокойства или тревоги.
И он…
больше никогда не подходил к ней слишком близко.
Тепло, которое они разделяли несколько дней назад, казалось иллюзией.
В ту ночь Ся Синчэнь ворочался на диване, не в силах заснуть.
На следующий день Лэн Фэй пришёл забрать его.
Внутри дворца Байюй его уже ждали многочисленные представители СМИ, требуя, чтобы он лично объявил результаты расследования взрыва на площади Байюй.
Бай Ецину нужно было переодеться.
Ся Синчэнь отнёс стерильную одежду в спальню. Он уже стоял там, в брюках, с верхней частью тела, прикрытой марлей.
Лэн Фэй отошёл в сторону и сказал: «Госпожа Ся, спасибо за помощь».
Ся Синчэнь кивнула, положила рубашку и костюм на кровать и протянула ему рубашку.
Он снисходительно посмотрел на неё и сказал: «Лэн Фэй, ты сделаешь это».
«Я?» — удивлённо спросил Лэн Фэй.
«Нет?» — недовольно подняла бровь Бай Ецин.
Лэн Фэй быстро ответил: «Конечно!»
Но у него совершенно не было опыта помогать мужчинам одеваться!
Ся Синчэнь молча отошёл в сторону и передал рубашку Лэн Фэю.
В результате Лэн Фэй неуклюже ковырялся, порвав рубашку и несколько раз повредив раны.
В итоге оба вспотели и были в полном смятении.
«Господин, это… действительно выше моего понимания. Я человек грубый и не боюсь убийств, но вот перевязать вас, избегая ран, — это у меня совершенно нет опыта».
«Ладно, отойдите в сторону». Бай Ецин не хотел больше терпеть пытки этого грубияна.
Он пошевелил рукой, пытаясь сделать это сам.
В этот момент чья-то нежная рука нежно схватила его за другую половину рукава.
«Просто приподними его немного». Ся Синчэнь не смотрела на него, лишь опустила голову, словно сосредоточившись на том, чтобы помочь ему одеться.
«Ладно, всё… Ладно, хватит. Опусти руку».
