
GOOD MORNING MR. PRESIDENT! — Глава 1828: Глубокая любовь, похороненная временем — Доброе утро, Мистер Президент! — Ранобэ
Глава 1828: Глубокая любовь, похороненная временем
Цзин Юй думал, что умрёт, может, он умрёт очень некрасиво.
Редактируется Читателями!
Но
После того, как долгое время раздался звук»щелчок», сильной боли во лбу не было.
«Ю’эр, Ю’эр! С тобой все в порядке?» Ци Цзиннян подбежала, она рассмеялась и рассердилась:»Мистер Ю шутил с тобой, в пистолете нет пули! Он играл с тобой!»
Цзин Юй медленно открыл глаза.
Она неожиданно встретилась взглядом с мужчиной. В его глазах сейчас очень бледно и бледно, и это ненормально. Даже гнев ушел, только глубокое разочарование.
Очень хорошо!
Очень хорошо!
Для Лян Шэнъи она действительно не боится смерти!
Он защищал ее, любил, гладил, и в конце концов она была готова умереть за другого мужчину!
Наверное, нет ничего более ироничного, чем это!
Как побежденный, Юй Цзяо бросил пистолет в торжественную руку, отпустил Цзин Юй, повернулся и вышел на улицу. Цзин Ю не боялась этого, она почти думала, что только что пошла к воротам Гуймэнь, и страх заставил ее почувствовать себя беспомощной.
В этот момент не было сил, чтобы поддержать ее. Она слабо и слабо упала на землю. Лян Шэнъи шагнула вперед и обняла ее.
Юй Зеяо сделал два шага и на время остановился.
«Приведи ее!»
Эти слова означают торжественность. Он ни разу не оглянулся, оставив ее только холодной и решительной.
Это просто
Не знаю, иллюзия ли это. Цзин Ю почувствовал, что на спине была рана.
Она внезапно не могла с собой поделать, и у нее заболел кончик носа.
«Нет! Вы не можете забрать рыбу!» Лян Шэнъи взволнованно хотел прекратить торжественно.
Юй Цзяо подошел к двери, обернулся, холодно посмотрел на пару»влюбленных», которые собирались разлучиться:»У меня только один пистолет без патронов, но у меня так много пистолетов с патронами. Я думаю. Ты можешь попробовать еще раз».
Говоря об этом, его взгляд снова упал на Цзин Юй, его глаза кусали:» Если ты сможешь бросить Цзинжун и своего отца, ты сможешь обрести покой. Мужчина, которого ты любишь. уходит».
Каждое его слово не тяжелое, но каждое слово пронизано слабостью Цзин Юй.
Она оттолкнула руку Юй Цзяо и поддержала себя, чтобы встать.
————————
Цзин Ю думал, что Юй Цзяо вернет его обратно во дворец вице-президента. Однако нет.
Торжественный лично отправил ее на виллу. На вилле очень холодно и в ней никого нет. Здесь не должно быть никого, кто часто живет здесь, да и гнева здесь нет вообще.
Нагрева нет вообще.
Цзин Юй стоял один в зале в оцепенении, глядя вверх на странную обстановку.
Торжественно объяснил:»Это дом, который мой муж купил раньше. Никто никогда не жил. Мой муж имел в виду, что мисс Цзин будет жить здесь в будущем».
Цзин Ю все поняла.
Юй Цзяо забил ее в»холодный дворец».
«Где моя одежда?»
«Кто-нибудь пришлет ее.»
«Хорошо. Спасибо.»
«Если мисс Цзин нужен кто-то Позаботьтесь, и кто-то придет».
«В этом нет необходимости», — прервал Цзин Юй торжественные слова:» Я хочу побыть одна. Никто не должен заботиться обо мне».
Когда она торжественно услышала это, он кивнул:»Хорошо, я поговорю с мужем. Дама в комнате наверху может выбрать все, что угодно, и вы можете позвонить мне в любое время, если у вас есть что-нибудь».
Цзин Ю кивнул головой.
Она больше не разговаривала, просто села на диван.
Есть еще что-то торжественное, и я не задержался надолго. Собираясь уйти, Цзин Юй, который в оцепенении сидел на диване, внезапно обернулся и тихо спросил:»Торжественно, вы так долго были с вице-президентом. Вы должны знать, что он сделал, верно?»
«Что мисс Цзин хочет спросить?»
У Цзин Юя сжимается горло, и его глаза кислые.»Мой отец связан с ним?»
Есть небольшие колебания:»Мисс Цзин, дело вашего отца нетривиально. Это неясно в одном или двух предложениях».
Рука Цзин Ю на софе сжалась.
Пальцы так вытянуты, что их кости становятся белыми.
Эти торжественные слова означали, что она их не слышала. Как она хотела отрицательного ответа!
«Хорошо отдохни». Торжественно оставил слово и ушел.
На всей вилле очень тихо. Было так тихо, что я слышал, как игла падает на землю.
Цзин Юй лег, уставившись в потолок пустыми глазами, и внезапно то, что он спросил себя.
— что, если бы это были вы? Если бы другая сторона сделала что-то не так, вы бы предпочли простить?
Как вы тогда ответили?
—— Если вы пропустите это, вы пропустите это, и вы не сможете вернуться назад.
В ее глазах пантотеновая кислота, и холодные слезы скатились из уголков ее глаз и упали на диван.
Оказалось, что тогда в его словах уже был намек.
Он был здесь долгое время.
——————
Цзин Ю оставался на вилле целый день. Кто-то подошел и отдал ей одежду во дворце вице-президента.
Я не знаю, кто входит и выходит, а она никогда не вставала с дивана, чтобы посмотреть на это.
Вечером на всей вилле стало совершенно тихо, и стало холодно.
Чувствуя холод, Цзин Юй открыл чемодан, который все еще стоял у двери, и перевернул стеганую куртку. Выглянув в окно, она смутно увидела двух телохранителей, стоящих в дверном проеме.
Она думала, что на этот раз она полностью находится под домашним арестом.
У нее нет аппетита, и она не приготовила обед. Однако пустынность огромной комнаты заставила ее почувствовать себя проникающей: она включила телевизор и позволила голосу зазвучать в комнате, как будто она больше не была одна.
Цзин Юй прожил на этой вилле два дня.
Холодильник всегда полон, и люди приходят, чтобы добавить ей что-нибудь каждый день.
Она сидела на качелях во дворе и в изумлении смотрела на иссохший газон. Она не знала, как долго она хотела прожить здесь одна, он бы не хотел, чтобы она оставалась такой на всю жизнь.
Три дня Цзин Юй хотел поехать в больницу, чтобы увидеться с отцом. Однако телохранитель не остановил происшествие.
Ей пришлось позвонить Юй Зеяо, в результате она набрала его, и его личный номер стал пустым. Слушая звуковой сигнал, Цзин Юй почувствовал пустоту в своем сердце.
Она перенесла номер на торжественное место.
«Привет, мисс Цзин». Торжественный ответ на звонок — это не замедление.
«Я хочу пойти и увидеть своего отца». Цзин Ю сказал:»Спасибо за то, что сказал г-ну Ю, позвольте людям, которых он послал, отпустить меня и отпустить».
«Мисс Цзин, не волнуйтесь, у старика есть кто-то, кто позаботится о нем. Не беспокойтесь об этом».
Подразумевается, что она не может и не должна идти в госпиталь.
Цзин Юй внезапно сильно заволновался:»Торжественно, мой папа просыпается, он хочет что-то сделать с моим отцом снова?»
Торжественно замолчал.
«Пусть он не причинит вреда моему отцу, не причинит вреда моему отцу».
Цзин Ю повторил это предложение, но ответа не последовало, вместо этого он повесил трубку.
Громкая связь торжественно открылась, и только что Цзин Юй, человек, сидящий у окна, мог отчетливо слышать.
——
Пишите и обновляйте сразу, так что уже немного поздно. Сегодняшнее обновление завершено, а завтрашнее обновление еще во второй половине дня. Не ждите 0 часов!
Читать»Доброе утро, Мистер Президент!» — Глава 1828: Глубокая любовь, похороненная временем — GOOD MORNING MR. PRESIDENT!
Автор: Nan Yinyin
i
Перевод: Artificial_Intelligence