
GOOD MORNING MR. PRESIDENT! — Глава 1821: Глубокое чувство, похороненное временем — Доброе утро, Мистер Президент! — Ранобэ
Глава 1821: Глубокое чувство, похороненное временем
Пока из кухни не доносился запах гари, двое мужчин внезапно оправились от интенсивного поцелуя.
Редактируется Читателями!
Цзин Ю повернул голову, чтобы посмотреть на красный горшок, чувствуя себя немного беспомощным:»Я должен сделать это снова».
Глаза Юй Цзяо все еще были запятнаны глубокой похотью, но она отпустить. Обхватите ее талию одной рукой и обнимите с застекленной площадки. Он взглянул на нее с предупреждением:»Готовьте хорошо и больше не бездельничайте».
Цзин Ю смешная:»Целовать тебя оказалось грязным делом. Я не буду целовать тебя в будущем.»
Юй Зеяо посмотрел на нее, улыбаясь, как цветок, и больше не ответил.
Цзин Ю обнаружил, что его навыки мальчика все еще довольно хороши. Несмотря на то, что она никогда раньше не делала томатные яичные цветы, они восхитительны, когда они выходят из кастрюли. Со своей пшенной кашей она также выпила большую миску, которая обычно не ест ужин.
После того, как Цзин Юй допил, он первым отложил ложку. Он все еще ел, его движения были изящными, и он не торопился.
Цзин Юй посмотрел на него, он внезапно поднял глаза и встретил ее взгляд:»Что ты хочешь сказать?»
«Весна прошла, и мой папа тоже проснулся.»
«Хочешь вернуться к работе?»Юй Зеяо кивнул:» Я договорился».
Цзин Ю тихо сказал:» Я хочу уехать отсюда».
Это Как только слова вышли наружу, Юй Цзяо поел. Он не смотрел на нее, его взгляд упал на обеденный стол, казалось, задумчивый. Очевидно, в этот момент над его головой горел ослепительный свет, но Цзин Юй почувствовал, что выражение его лица было немного мрачным.
Она тихо сказала причину:»Мой папа уже проснулся, я думаю, Цзин Жун тоже должен был почти поправиться, мне нужно найти кого-нибудь»
«Ты не можешь никуда идти!» Юй Цзяо отверг ее доводы и прервал ее. В этот раз он действительно снова посмотрел на нее, но его глаза были не такими нежными, как раньше, и каждое сказанное им слово не оставляло места для переговоров:»Цзин Юй, ты должен помнить об этом — в будущем это будет будь собой. Домой! Каждый раз, уходя отсюда, ты должен вернуться сюда, в конце концов!»
Он назвал ее» Цзин Ю»вместо» Юэр».
Цзин Юй почувствовал боль в сердце.
Нет причин для такой боли, но ее нельзя игнорировать. Она знала, что они разные, и как только кровавая пелена будет разорвана в конце, они никогда не вернутся.
Цзин Юй ничего не сказал, отложил палочки для еды, развернулся и пошел наверх. Она услышала шаги позади нее, и когда она добралась до лестницы, мужчина, казалось, наконец потерял терпение, чтобы следовать за ней, и обнял ее сзади.
«Отпусти меня!» — сопротивлялся Цзин Юй.
Мужчина не взглянул на нее, ногой распахнул дверь главной спальни, внес ее внутрь и бросил на кровать.
В комнате нет света, и темно.
Цзин Юй была прикована к кровати мужчиной, и она чувствовала себя опасной. Его дыхание было таким нестабильным, и его глаза в темноте были похожи на зверей с клыками.
Вероятно, из-за выпивки, он вел себя грубо и рвал ее одежду, несмотря на некоторую враждебность.
Такая беспричинная жестокость заставила Цзин Юя корчиться и бороться от раздражения, но он схватил его за талию одной рукой и удерживал.
«Не двигайся!» — его голос был хриплым и низким. Такое властное, но в этом властном есть немного одиночества, которое заставляет людей грустить.
Цзин Юй почувствовал только, что кончик его носа был кислым, а его глаза были покрыты тонким слоем тумана. Он посмотрел на человека перед ним, который, казалось, был другим человеком:»Что ты хочешь сделать?»
Она взглянула, только ответила поцелуем.
Она держала лицо подальше, его поцелуй не касался ее губ, он касался воздуха. Он тяжело вздохнул, сжал ее подбородок своими длинными пальцами и насильно сломал ей лицо, высокомерный и неуверенный поцелуй пролился дождем на ее губы безумно.
Этот мужчина в данный момент совсем не нежный.
Ее губы были красными и опухшими от него, а губы онемели.
Однако мужчин явно не устраивает такое запутывание. Большая рука опустилась вниз и аккуратно и властно сорвала с нее пижаму. На ее теле осталась только пара тонких трусов. Цзин Юй почувствовал холод и дрожь. В следующий момент его длинные пальцы отодвинули тонкий кусок ткани без каких-либо прелюдий.
Цзин Юй обычно очень неохотно соглашается с ним, и теперь его тело даже не подготовлено, его заставляют сжиматься, так больно, что слой тонкого пота сочится со лба.
Почти инстинктивно, упираясь руками в плечи. Из-за боли пальцы были согнуты, а кончики пальцев почти вонзились в его плоть.
Тело отодвигается, чтобы выдавить его из тела.
Мужчина держал ее за бедра большими ладонями и вместо того, чтобы дать ей возможность сделать шаг назад, оттолкнул ее. Таким образом, ее тело сжимает его все глубже и крепче.
«Ум» Цзин Юй перевела дыхание, и острая боль мучила ее от радости одержимости. Ее тело дрожало сильнее, а голос дрожал от боли:»В чем разница между тобой и изнасилованием?»
Ее обвинение заставило глаза мужчины сжаться, а темная волна под его глазами нахлынула. сложные настроения. Он сдерживался и не двигался, давая ей возможность медленно адаптироваться. Просто поднимите ее с кровати и позвольте ей сесть у нее на коленях в том же положении, что и раньше:»Ю’эр, ты, должно быть, беременна сегодня вечером! Я хочу ребенка, который принадлежит нам!»
Цзин Юй Ресницы трепетали, по глазам текли слезы.
Она понимает, что чем более он беспокойный, чем больше он беспокоится о прибылях и убытках, тем дальше и дальше он будет в будущем.
Дети, может быть, они не должны принадлежать им с самого начала.
————————
Этим вечером Цзин Юй очень устал.
Такая усталость возникает из-за усталости в сердце после удаления тела.
Его тяжелая работа похожа на то, чтобы связывать двух людей вместе и никогда не расставаться.
На самом деле, в этом мире могут быть связаны двое неродственных людей, кроме любви, есть только дети.
Вероятно, он знал, что любовь между ними постепенно угаснет.
Это знание огорчило Цзин Юй.
Только в тот день, когда небо было почти белым, она повернулась, повернулась к нему спиной и глубоко заснула.
На теле полно синяков, оставленных мужчинами.
Ю Зеяо тоже совсем не сонный. Он не хотел, чтобы она спала к нему спиной, протянула руки и снова прижала к себе. Мягкий поцелуй, отпечатанный на ее плече.
Она слегка вздрогнула, схватила одеяло и плотнее закуталась.
«Сэр».
В этот момент постучали в дверь комнаты.
Рассвет, слуги и дворецкие в доме приступили к работе.
Юй Зеяо сказал:»Что случилось?»
«Г-н Вэнь здесь. Он сказал, что нужно поговорить с вами о чем-то очень важном».
«Давай Он ждет меня в кабинете», — ответил Юй Цзяо, обняв Цзин Юя, закрыв глаза и отдыхая несколько минут. Кажется, что он все еще жадный и обнимает ее. Через некоторое время он поцеловал ее чистую щеку:»Поспи немного, если ты чувствуешь себя слишком усталым, я буду сопровождать тебя, чтобы поесть в комнате в полдень».
Цзин Юй ответил только ан’ум ‘., Он встал и вышел из комнаты.
Она не оборачивалась медленно, пока дверь комнаты не закрылась. Между ног была тупая боль.
Читать»Доброе утро, Мистер Президент!» — Глава 1821: Глубокое чувство, похороненное временем — GOOD MORNING MR. PRESIDENT!
Автор: Nan Yinyin
i
Перевод: Artificial_Intelligence