Наверх
Назад Вперед
Доброе утро Мистер Президент! Глава 17: Служительница президентского дворца Ранобэ Новелла

Сразу же после этого её внимание привлекла изящная фигура.

У женщины была стройная фигура, одетой в платье цвета гусиной кожи. Легкий ветерок развевал вуаль – поистине прекрасное зрелище.

Редактируется Читателями!


Она шла рядом с Бай Ецином, глядя на него снизу вверх, не понимая, что говорит.

Выражение его лица оставалось мягким и равнодушным, хотя он изредка кивал в ответ.

Это была поистине прекрасная картина.

Красивый мужчина и красивая женщина – идеальная пара.

Ся Синчэнь неловко отвела взгляд, высунулась, собираясь закрыть окно.

Этот мир её не касался, поэтому лучше было не зацикливаться на нём.

«Эй, кто она?»

Когда окно было прикрыто, снизу внезапно раздался голос молодой женщины.

Сердце Ся Синчэнь ёкнуло, и она инстинктивно опустила голову.

Неожиданно все посмотрели на неё.

Лицо молодой женщины выражало вопрос, а взгляд Бай Ецина был прикован к ней.

Дворецкий рядом с ней вытирал пот.

Ся Синчэнь не ожидала, что её закрытие окна наверху привлечёт такое внимание. Она на мгновение запаниковала, но быстро взяла себя в руки, мягко улыбнулась и медленно закрыла окно.

Внизу Сун Вэйи с большим любопытством наблюдала за внезапным появлением Ся Синчэня в президентском дворце.

Однако, поскольку Бай Ецин не упомянул об этом, она, естественно, не осмелилась спросить.

Прежде чем войти, она невольно ещё раз взглянула на окно.

Неужели у президента уже есть любовница?

Она искоса взглянула на Бай Ецина, но тот остался спокоен, не выдавая ни малейшего намека на что-либо.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Наверх.

Прежде чем Ся Синчэнь успел позвонить в колокольчик, слуги уже поспешили наверх.

«Госпожа Ся, вам не следовало быть у окна. Если госпожа Сун неправильно поймёт, всё может обернуться катастрофой».

«Извините, это моя вина. Но, пожалуйста, побыстрее принесите мне одежду горничной, чтобы переодеться!»

«А?»

«Перестаньте медлить!» — попросил Ся Синчэнь. Другая, не желая больше задерживаться, поспешила наверх с униформой горничной.

Ся Синчэнь быстро разделся и надел чёрно-белый костюм горничной.

«Госпожа Ся, что вы делаете…?»

Другая всё ещё была поражена её нарядом.

Хотя она никак не могла быть женой президента, она всё же была биологической матерью молодого господина. Кто осмелится использовать её в качестве прислуги?

«Давайте сначала развеем сомнения госпожи Сун, чтобы избежать негативных последствий», — объяснила Ся Синчэнь, убирая волосы в пучок.

В этот момент единственным способом оправдаться было сказать, что она служанка в президентском дворце.

Служанка больше ничего не сказала.

Дверь в банкетный зал была закрыта.

У входа стояли Лэн Фэй и несколько охранников.

Ся Синчэнь спустилась вниз. Взгляд Лэн Фэя скользнул мимо неё, затем замер, снова оглядываясь, чтобы рассмотреть её поближе. Только тогда он понял, что это она.

«Госпожа Ся, что вы делаете…»

«Тсс! Перестаньте называть меня госпожой Ся». Ся Синчэнь взглянул в сторону гостиной.

В этот момент появился слуга с кофе и закусками.

Дворецкий взял их и сказал Ся Синчэню: «Госпожа Ся, извините, но я вынужден вас побеспокоить».

Ся Синчэнь понял намерение дворецкого.

Он хотел, чтобы Сун Вэйи знала, что она служит в президентском дворце.

Ся Синчэнь разделял его намерение.

Кивнув, он взял закуски и вошёл.

Дверь едва приоткрылась, как изнутри раздался нежный смех Сун Вэйи. «Когда мы играли в шахматы вместе в детстве, вы не сдавались. А теперь сдаётесь».

«Я не ожидал, что госпожа Сун помнит наше детство».

«Господин президент, зовите меня Вэйи».

Бай Ецин слегка кивнул, скользнув взглядом по её голове. На ней не было бриллиантовой заколки, которую он ей подарил.

«Тебе не нравится мой подарок?»

— спросил он, нежно поглаживая большим пальцем хрустальную шахматную фигурку в своей руке. «Мне нравится. Я так его люблю.

Мама всегда хвалила господина президента за его хороший вкус. Но… я не могу его носить. Боюсь, что уроню и потеряю».

Бай Ецин слабо улыбнулась. «Если он тебе понравится, мы купим другой, если ты его потеряешь».

Сун Вэйи была в прекрасном настроении, её голос становился всё мягче. «Это другое дело. Это был первый подарок, который вы мне подарили, господин президент. Он имеет другой смысл».

Ся Синчэнь стояла в дверях, слушая их разговор, и вдруг почувствовала, что её присутствие кажется совершенно излишним.

Слова и поведение Сун Вэйи выдавали его восхищение и уважение к Бай Ецину.

Бай Ецин, в свою очередь, был необычайно мягок с ней, в отличие от своего обычного холодного отношения.

Размышляя об этом, Ся Синчэнь в отчаянии била себя в голову.

О чём она думала?

Зачем она вмешивалась в дела президента и будущей первой леди?

Как она, простолюдинка, могла что-то сказать по этому поводу?

Она покачала головой, отгоняя все мысли.

Затем она подошла с закусками.

Они играли в шахматы, хрустальными фигурами и нефритовой доской, каждый за свою сторону.

Ся Синчэнь не стал прерывать их, а тихо отставил закуски.

«Эй! Подождите минутку!»

Когда она повернулась, чтобы уйти, Сун Вэйи крикнул: «Вы девушка наверху?»

Бай Ецин поднял взгляд, и, увидев её, его глаза потемнели.

Она была одета в форму служанки, брови были нахмурены, а поведение – покорным – редкое зрелище.

«Здравствуйте, госпожа Сун.

Экономка сказала, что скоро будет дождь, поэтому я просто поднялся наверх закрыть окна», – объяснил Ся Синчэнь.

«Вы… служанка?» Сун Вэйи оглядел её с подозрением.

«Да».

«Как насчёт этого?

Останься и помоги мне почистить краба». Сун Вэйи взглянула на только что поданного камчатского краба.

Сун Вэйи обожала крабов, и их уже приготовили на кухне.

А?

Ся Синчэнь была ошеломлена.

Неужели она обращалась с ней как со служанкой?

Она взглянула на Сун Вэйи сперва неохотно.

Но потом подумала: это же Президентский дворец, и она хотела бы побыть с Дабаем какое-то время.

Будет неловко, если она спровоцирует Сун Вэйи и её выгонят.

Тогда почисти!

Она взяла инструменты для чистки краба и отошла в сторону, чтобы заняться панцирями.

С инструментами в руках это было легко.

Неожиданно Сун Вэйи внезапно обернулась и сказала: «Просто почисти его голыми руками. Не используй никаких инструментов. Этот стук мешает мне играть в шахматы с президентом».

А? Голыми руками?

Что за чёрт?

Чистить такого большого краба голыми руками – разве это не попытка её смутить?

Ся Синчэнь пробормотала про себя, взглянула на президента, стиснула зубы и пошла на это.

Это лучше, чем быть выгнанной.

Обильно потея, она наконец-то смогла почистить небольшую тарелку крабов.

«Ах…» Когда она голыми руками отковыривала крабью лапку, острый панцирь внезапно пронзил ей палец.

Она вскрикнула от боли, и из пальца тут же потекла кровь.

Тут Бай Ецин замер, нахмурившись в холодном гримасе, не сводя с неё глаз.

Он спросил низким голосом: «Что случилось?»

«А, всё в порядке, всё в порядке…» Ся Синчэнь покачала головой и заложила руки за спину.

Её восклицание было приглушённым, словно вздох.

Она тоже не ожидала, что он его услышит.

Но, с этим напряженным хмурым выражением лица, обвинял ли он ее в том, что она потревожила их?

Новелла : Доброе утро Мистер Президент!

Скачать "Доброе утро Мистер Президент!" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*