
Глава 159: Теперь это лишнее!
Гу Чэньи, ты знаешь, что означают зимний веер из пальмовых листьев и летняя куртка на хлопковой подкладке?
Редактируется Читателями!
Деньги, которые он отказался одолжить ей в трудную минуту, теперь стали лишними!
Я буду усердно работать, чтобы жить так, как хочу!
Мне не нужна ни ваша милостыня, ни то, чтобы вы решали мою жизнь!
Отныне я буду сама принимать решения в своей жизни.
Никто не имеет права решать, что мне делать!
Всё, что ты говоришь, — лишь отговорки, чтобы скрыть свою жадность!
Гу Чэньи упорно утверждал, что причина нежелания Му Хуаня покидать дядю — жадность!
Если ты так думаешь, пусть так и будет.
Только больше не приходи ко мне на эту тему!
Ей было совершенно всё равно, что он о ней думает, поэтому она развернулась и попыталась уйти.
В этот момент он внезапно схватил её.
Она обернулась и собиралась ударить его, но её высоко поднятый кулак дрогнул при виде его огорчённого взгляда.
Сяо Хуань, ты вообще ничего не чувствуешь?
Ты действительно можешь стать моей тётей?
Он совершенно не мог!
Он никак не мог назвать её тётей, когда она ему так нравилась!
Он так к ней привязался!
Мысль о том, что она будет работать хостес в баре, была для него настолько неприемлема, что он больше не мог с ней встречаться, не говоря уже о том, чтобы видеть её с его дядей и мучиться этими ночными сценами для взрослых.
Он тут просто с ума сходил!
Тот факт, что ты отказывалась верить моим словам, как бы я ни пыталась доказать свою правоту, уже показывает, что твои чувства ко мне не так уж и глубоки.
К тому же, ты же не веришь ни единому плохому слову из того, что я сейчас говорю о твоей девушке, так почему же ты всё ещё это делаешь?
Думаешь, я должен быть несчастным и одиноким до конца жизни после расставания с тобой?
Тогда ты будешь только счастлив?
Нет!
Главное, чтобы это был не дядя. Ты не можешь позволить мне видеть тебя таким. Несмотря на его слова, он точно так же не принимал мысль о том, что она с другим мужчиной!
Это не моя забота!
Отныне не подходи ко мне и не разговаривай!
Мне нечего тебе сказать!
Как ты мог быть таким жестоким, Му Хуань?
Как ты мог?
Он не понимал, почему она могла быть такой прекрасной и равнодушной, когда ему было так трудно отпустить свои чувства к ней.
Дело не во мне.
Мне просто всё равно, потому что ты больше для меня ничего не значишь!
Как ты мог быть таким?
Как ты мог?!
Я что, никогда тебе не нравился?!
Он не удержался и спросил, не связано ли её равнодушие с отсутствием чувств к нему!
Скажи, ты бы всё ещё любила меня, если бы я зарезал тебя?
Ты бы всё ещё любила меня?
Когда она в отчаянии умоляла о помощи, тот удар, который он ей нанёс, был сродни убийству.
Он ошеломлённо смотрел на неё, и вдруг в его голове промелькнула мольба Му Хуань.
«Пожалуйста, Гу Чэньи!
Пожалуйста, поверь мне!
То, что говорят моя бабушка и другие, неправда!
Ты должна мне поверить!
Пожалуйста, умоляю тебя, спаси мою бабушку!
Умоляю!»
Несмотря на её отчаянные вопли, он ни на йоту не поверил её словам.
Разве я действительно ошибался насчёт неё?
Неужели я толкнул её в объятия дяди, отказавшись поверить ей, когда она в отчаянии пришла ко мне с мольбами о помощи?
Мысль об этой ужасной возможности заставила его отшатнуться в шоке.
Нет, этого не может быть! Это невозможно! Он покачал головой в полном недоумении, не в силах поверить в такой факт!
Этого он совершенно не мог вынести!
