
DEVIANT: NO LONGER HUMAN Глава 761: Дисциплина: Бесценная добродетель (1) Девиант: Больше не Человек РАНОБЭ
Видишь?!
Ничего!
Редактируется Читателями!
Все эти разговоры об ограничениях — чушь!
Смотри, я вн…
ВСПЫШКА!
Белая дуга расколола ночь.
И в тот же миг Чжао Ичунь распался.
Его смех оборвался на полуслове, когда его тело раскололось на тысячу аккуратных, блестящих кусочков.
Плоть, шёлковый жакет, золотая цепь — всё было изрублено в щепки, которые рухнули под мокрым, мясистым дождём.
Земля впитала его высокомерие багровыми реками.
Толпа закричала.
Чэнь Юйфэн закашлялся, падая на задницу.
Ч-чёрт возьми!
Лицо Тан Вэя побледнело.
Он не сделал и десяти шагов…
Лун Цимэн всё ещё не могла пошевелиться.
Её губы дрожали.
Я бы… я бы тоже вошла.
Начальник полиции поправил фуражку, скривившись.
Голос его был тихим, почти жалостливым:
Ограничено – значит ограничено.
В некоторые места живым не ходить.
Начальник полиции не медлил, он выкрикнул приказы, схватил ключи, и через несколько минут все машины были отправлены обратно в город.
Бледных и дрожащих негодяев увели.
Но прежде чем уйти, их взгляд упал на табличку особняка.
Тишина.
Дыхание перехватило.
…Ни за что… – прошептал Чэнь Юйфэн хриплым голосом.
Губы Тан Вэй дрожали.
…Этот… этот дом принадлежит…
Никто не осмелился закончить фразу.
Они обменялись испуганными взглядами, шаря по телефонам.
Звонки оставались без ответа.
Тишина на другом конце провода была хуже отказа.
Чёрт… наши семьи уже бросили нас?
Неважно.
Даже когда богатые наследники тайком вернулись в свои поместья, там они не нашли убежища.
Их семьи уже паковали чемоданы, бежали с золотом и паспортами, пытаясь убежать от чего-то, чего даже не могли назвать.
Но было слишком поздно.
Если разворошить осиное гнездо, ничто не спасёт.
В ту ночь Ло Ян ворочалась с боку на бок, не в силах заснуть.
Лун Цимэн лежала без сна в своей вилле, её разум кричал.
Оба проснулись с одинаковым ужасом в животе.
А потом пришла новость.
Сообщения и сообщения, распространяющиеся со скоростью лесного пожара.
В центре Пекина были найдены тела мэра Вана и его сына.
Не убитые чисто, не спрятанные.
Прибитые заживо.
Стены огромного бульвара были увешаны распятиями из плоти.
Наследники Чэнь, Ван и Чжоу.
Десятки.
Пронзенные гвоздями кости и сухожилия, дёргающиеся, стонущие, но достаточно живые, чтобы кричать.
А над ними, забрызганные кровью, были нацарапаны:
Каждому прохожему – один камень.
Не бросишь… умрёшь.
Сначала люди подумали, что это неудачная шутка.
Пока один из мужчин в толпе не отказался.
Секундой позже его горло само собой разорвалось.
Тело сжалось.
После этого никто не колебался.
Камни полетели.
Пригвождённые наследники кричали, когда город, которым они когда-то правили, забросал их насмерть.
Когда следователи обыскали семейные поместья, то, что они обнаружили, вызвало отвращение даже у закалённых мужчин.
Женщин всех возрастов, матерей, жён, дочерей, служанок – всех было не узнать.
Обнажённые, изуродованные, с распоротыми трупами.
Кровь текла между ног, словно смерть не пришла достаточно быстро.
Никого не пощадили.
С некоторых сняли кожу, шкуры растянули и повесили на люстры.
Другие висели под потолком, их кишки были завязаны в верёвки.
Офицеров рвало на месте… Некоторые теряли сознание.
Более тысячи человек лежали мёртвыми в трёх домах.
Это было не просто убийство… Это было послание.
Послание настолько громкое, что содрогнулась сама династия Цин.
Репортёры пытались расспросить императора династии Цин.
Министры шептали за закрытыми дверями.
Но каждый вопрос был встречен молчанием.
Как будто даже неверное слово могло пометить их следующим.
Город гудел от одной догадки, от страха шептали:
…Кто ещё это мог быть…?
Всё это произошло на следующий день,
но Ван Цзяжун ничего не знал.
Потому что в настоящем… Она оставила безумие погони позади, войдя вместе с ним в виллу.
На первый взгляд, она выглядела современно.
Стеклянные стены, полированный мрамор, приглушённый жёлтый свет, слабо гудящий в тишине.
Но чем глубже она погружалась, тем сильнее это тревожило её.
Глубокая ночь.
За спиной ревущий водопад.
И всё же что-то в этом месте кричало странно, словно сам воздух внутри этих стен преобразился по-другому.
Её шаги спотыкались, когда она шла за Ван Сяо.
Голова всё ещё была тяжела от алкоголя, грудь сдавливала наркотик, жгучий кровь.
Она ввалилась в гостиную и моргнула, увидев, что там ждало её.
Блондинка.
Высокая, эффектная, её голубые глаза расширились, когда она взглянула на Ван Сяо.
А?
– тихо, испуганно проговорила Софи.
Она инстинктивно бросилась к нему.
Ван Цзяжун мгновенно нахмурилась, её пьяная горечь закипала.
«Ещё одна из твоих любовниц…» – подумала она, и губы её дрогнули от обиды.
Слова не были произнесены вслух, но её лицо выразило всё.
Шлёп!
Её голова мотнулась набок, щека горела.
!!
Ван Цзяжун ахнула, ошеломлённая, когда жар бросился в её худое лицо.
Когда она обернулась, выражение лица Ван Сяо было спокойным.
Слишком спокойным, словно ничего не произошло.
София, — ровным голосом сказал он, даже не взглянув на Ван Цзяжун, — отведи её наверх.
Моя комната.
Я вернусь через два часа.
Убедись, что она протрезвеет.
И не учи снова вести себя как дура.
…
София на секунду застыла, разрываясь между послушанием и неловкостью.
Затем она быстро кивнула.
Да.
Она потянулась к руке Ван Цзяжун.
Старшая сестра Ван Сяо всё ещё смотрела на него с недоверием, губы дрожали, щека горела.
Но она промолчала, когда София нежно потянула её наверх, каблуки тихонько стучали по мраморным ступеням.
Рёв водопада снаружи эхом отдавался аплодисментами её унижению.
Два часа спустя…
Три часа ночи. На вилле воцарилась тишина, если не считать слабого гула водопада.
Шаги Ван Сяо разносились эхом, когда он пересёк дверной проём в огромный зал.
Бац!
Что-то врезалось в него сзади.
Он приподнял бровь.
Зачем ты здесь?
Раздался игривый голосок у него за ухом.
Потому что… это место моё?
Руки обвились вокруг его шеи, гибкое тело изогнулось с нелепой гибкостью, прежде чем повернуться к нему лицом, широко улыбнувшись.
Светлые волосы коснулись его щеки, зубы блеснули.
Анран.
Единственная женщина на свете, достаточно безрассудная, чтобы вот так держаться за него, не боясь потерять зубы.
Хе-хе… она хихикнула, глаза заблестели.
Кстати, мне звонила София.
Сказала, что ей здесь слишком страшно.
Что это, ты сегодня что-то замутил?
Женщин бьёшь?
Она указала на стену.
Звоннули цепи.
Там висела бледная фигура с седыми волосами, запястья скованы.
Элария, та самая, которую Ван Сяо притащил сюда раньше.
Его взгляд потемнел.
А что, если я?
Ты здесь, чтобы остановить меня?
Анран наклонила голову, напевая.
Ага.
Вообще-то, у меня есть идея получше.
Она спрыгнула, стукнув каблуками по полу, и метнулась за диван.
Когда она появилась, Ван Сяо моргнул.
Настоящий средневековый пыточный арсенал.
Стеллажи с крюками, зажимами, железными масками, шипами и лезвиями сверкали в мягком свете виллы.
Она подняла массивные ножницы для резки травы, открывая и закрывая их с хрустом… шнк-шнк.
Её улыбка стала шире.
Итак?
– ласково спросила она.
Кто первый?
Ван Сяо смотрел на неё с недоумением.
Он никак не мог понять, серьёзно она это говорила или просто играла.
Но одно было ясно: если бы он сказал ей разрубить кого-нибудь пополам прямо сейчас… она бы это сделала.
Не сегодня.
Его голос был ровным, когда он повернулся и направился наверх.
Надувшаяся физиономия Анран последовала за ним.
Затем её лицо озарилось, словно она вспомнила.
О!
Чуть не забыла!
– крикнула она, наклоняясь над диваном.
– Твои дочери устроили дома какой-то беспорядок.
Притащить их сюда, чтобы высечь?
Ван Сяо замер на полушаге, чуть не споткнувшись.
Его брови дрогнули.
Предлагала ли она помощь… или просто жаждала самой избить?
Эта вилла действительно принадлежала Анрану.
Не только стены, не только земля – всё здесь принадлежало ей, управлялось под именем Ван Сяо, но всё было в её руках.
Она превратила её в свою резиденцию.
Большую часть времени она проводила, шпионя за ним возле его дома в Шанхае, но поддерживала жизнь в этом месте благодаря Софии, так называемой принцессе Ватикана, которая здесь была всего лишь служанкой, обязанной поддерживать виллу в идеальном состоянии.
А Анран… она была многозадачной.
Наблюдение, координация, управление финансами, отмывание денег, подведение итогов казны и при этом ещё и свободное время, чтобы появляться здесь, просто чтобы позлить его.
Ван Сяо иногда задумывался, не слишком ли она распыляется, но, с другой стороны, её эффективность была… раздражающей.
Ужасающей и непревзойдённой.
Наверху, за закрытой деревянной дверью, на краю кровати сидела шилютта, словно преступница, ожидающая приговора.
Читать «Девиант: Больше не Человек» Глава 761: Дисциплина: Бесценная добродетель (1) DEVIANT: NO LONGER HUMAN
Автор: SKuLL
Перевод: Artificial_Intelligence