Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife Глава 2504: Взаимный вред Декретная жизнь Крестьянки как Жены НОВЕЛЛА
Глава 2504 : Взаимная обида 10-19 Глава 2504 : Взаимная обида
«Но, в конечном счете, ваша жена тоже самостоятельный человек, кто сделал ошибку, естественно должен извиниться, не говоря уже о жизни.
Редактируется Читателями!
«Властелин Королевства не знает, что он не может жить, не делая зла. Кто знает, не обрушится ли на него случайная команда в будущем?»
«Как говорится, не делай другим того, чего не хочешь».
«Если герцог не может контролировать жену особняка, он не будет вежливым, если в следующий раз совершит другое преступление..»
Предупреждение в словах Чу Хэна слишком громко. Было очевидно, что лицо герцога Цина на некоторое время покраснело, затем на некоторое время побледнело и, наконец, подтвердило, что он не ровня Чу Хэну, поэтому он мог только честно кивнуть.
Ожидание возвращения в Фучу.
Герцог Цин пошел прямо на задний двор с угрюмым лицом.
«Хозяин, вы вернулись?» Служанки на заднем дворе отдали честь и улыбнулись, как цветы.
«Где старшая дама?»
«Старшая дама отдыхает во дворе.»
Не говоря ни слова, герцог Цин сердито направился к заднему двору, чтобы увидеть его Слуги, которые выглядели немного не так и хотели остановить его, были отброшены герцогом страны одним движением рукава.
Ждали, пока задний двор облетит.
Хозяйка Особняка Герцога увидела приближающегося Герцога и нахмурилась:»Хозяин, что вы делаете?»
«Все спуститесь и закройте дверь». Го оставил немного для женского лица.
Старшая дама поняла, что что-то не так, отмахнулась, взволнованно взглянув на мать своего наперсника.
Как только дверь закрылась, герцог сердито поднял руку и ударил ее по лицу.
Неподготовленная старшая дама ударила себя по лицу и недоверчиво завопила:»Хозяин, вы меня ударили!»
«Хм, я это заслужила, вы даже не думаете об этом». ты делаешь это за моей спиной, кто сказал тебе оскорбить семью Чу!» Герцог сердито топнул ногой.
Госпожа почувствовала удар в сердце, но кое-что поняла:»Вы знаете?»
После разговора она встретила гневные глаза дедушки Го, она только почувствовала, что глаза были слишком острыми, и она почувствовала, что в ее сердце также вспыхнул гнев Шэнь:»Так как насчет того, чтобы иметь дело с семьей Чу? Как ты смеешь, герцог, бояться особняка графа семьи Чу!»
«Является ли Семья Чу обычный графский особняк? Не правда ли?»Неужели вы выели себе мозги?» Видя, что она не только не размышляла о себе, но вместо этого чувствовала себя уверенной и уверенной в своей правоте, он вдруг засомневался правильно ли было, чтобы он не заботился о заднем дворе все эти годы.
«Не имеет значения, насколько влиятельна семья Чу, это не потому, что вы не мотивированы, иначе правительство нашей страны не было бы завершено за последние несколько лет!»
«Я не мотивирован.» Лицо мастера потемнело от гнева:»Если бы вы не вышли замуж за представителя правительства нашей страны, как вы думаете, вы могли бы быть женой страны?»
«Моя семья Чжан не плохо.» Дама так разозлилась, что не могла выбрать, что сказать.
«Тогда теперь вы возвращаетесь к семье Чжан. Наше правительство не может позволить себе поддерживать такого великодушного человека, как вы.» Герцог страны может терпеть так много людей, взбирающихся ему на голову, что, естественно, не мотивированный темперамент. Играя агрессивно и стараясь быть сильным, он должен показывать слабость, но никто не должен мешать его хорошей жизни. В этот момент он тут же как-то странно сказал:»Кстати, я забыл сказать вам. Семья Чу узнала о добрых делах, которые вы сделали, и есть доказательства. Тогда Чу Хэн подаст на него в суд во дворце. У нашего старшего сына отняли славу. Императорский указ скоро придет к вашей двери. Вы должны внимательно слушать и видеть, как вы погубили своего сына. Будущее.
Увидев ее в таком виде, Особняк Герцога сразу же почувствовал облегчение, потому что однажды она рассердилась на дворец, и сказала с насмешкой:»Почему для императорского указа невозможно, чтобы я все еще могла вам лгать?»
Читать новеллу»Декретная жизнь Крестьянки как Жены» Глава 2504: Взаимный вред Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife
Автор: Su Yueyue
Перевод: Artificial_Intelligence
