Наверх
Назад Вперед
473. Даосский Предшественник Желтого двора Глава 467: Пятьдесят тысяч лет! Ранобэ Новелла

Глава 467: Пятьдесят тысяч лет!

Время пролетело, как белый конь.

Редактируется Читателями!


Сто лет.

Двести лет.

Триста лет.

Шли непрерывно.

После уничтожения долины Цинму имя «Дутянь Даожэня» разнеслось по всему миру, и никто больше не осмеливался его провоцировать.

Лу Цинфэн наконец обрёл покой. В свободное время он либо воссоединялся с Циншанем и Цинъюем, помогая им и своему племяннику Лу Чаншэну совершенствоваться.

Или он путешествовал по горам и рекам, ища места, полные великой силы и зла, для совершенствования.

В свободное время

он входил в тайное царство Небесной Стелы, чтобы отточить свои познания и постичь Стелу Созвездия.

Лу Цинфэн уже тридцать лет постигал двадцать пятую из шестидесяти четырёх Стел Созвездий, получив «Кольцо Красного Пламени», поразившее многих заклинателей.

В последующие годы Лу Цинфэн часто посещал её.

Хотя постижение Стелы Созвездия со временем становилось всё труднее, для Лу Цинфэна это оставалось лёгким делом.

Начиная с разрушения долины Цинму.

Четыре года спустя он постиг двадцать шестую Стелу Созвездия.

Одиннадцать лет спустя он постиг двадцать седьмую Стелу Созвездия.

Двадцать лет спустя он постиг двадцать восьмую Стелу Созвездия.

Тридцать три года спустя он постиг двадцать девятую стелу созвездия.

Сорок семь лет спустя…


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Время летит, дни и месяцы пролетают словно челнок.

В мгновение ока.

Прошло пятьсот лет.

Царство бессмертия Цинь.

К югу от древнего континента Шанбу лежит небольшая страна, называемая Южным царством.

Говорят, что двадцать или тридцать тысяч лет назад Южное царство называлось царством Ци.

Только за несправедливость и тяжкие ошибки правителя Ци он был наказан бессмертными, а его царство было свергнуто.

Так оно и стало Южным царством.

Уезд Цзимо Южного царства.

Изначально это место было дорогой Нангуань в Ци.

Когда Ци сменил Нангуо, император-основатель Нангуо восстановил старую систему Сяньцинь, управляя страной через округа и уезды.

Он вернул улице «Нангуань» прежнее название – Сяньцинь.

Это уезд Цзимо.

Однажды.

К административному центру уезда Цзимо медленно приближались две фигуры: мужчина и женщина.

У мужчины, одетого в военную форму, было красивое лицо, даже с лёгкой элегантностью.

У женщины, одетой в простое длинное платье, были слегка округлые черты лица, что делало её весьма привлекательной.

При ближайшем рассмотрении в ней проявилось некое благородство.

Благородство невыразимое.

Но лицо её было несколько опущено, а в глазах таилась глубокая тревога.

Видя это, генерал рядом с ним протянул руку и взял женщину за руку, нежно успокаивая её: «Не печалься слишком сильно.

Третий Брат всегда был беспокойным. Сто или тысяча лет, возможно, были бы для него достаточным сроком, чтобы охранять область как божественный пастырь, но десятки тысяч лет – слишком долго, и он неизбежно почувствует себя скованным. Сегодня он решил отказаться от своего божественного положения и добровольно принять реинкарнацию, чтобы в следующей жизни встать на путь бессмертия. Никто не сможет его переубедить».

Женщина выслушала, затем посмотрела на молодого генерала с натянутой улыбкой. «Я знаю характер Третьего Брата. Но реинкарнация опасна, а бескрайние просторы необъятны. Даже если Третий Брат станет бессмертным в следующей жизни, боюсь, мы больше никогда не увидимся».

Пока она говорила, глаза её наполнились слезами.

Генерал молчал, понимая, что его жена чувствует себя потерянной, даже немного обеспокоенной, и не только из-за Третьего Брата.

Это также было связано с её собственными тревогами.

На мгновение он не знал, как её утешить.

Идя по служебной дороге,

он видел прохожих и слышал шум и суету мира.

Повисло долгое молчание.

Женщина вдруг подняла взгляд, её глаза были ясными, а ресницы завивались. Она робко, но с натянутой улыбкой сказала: «Я хочу родить мужу ребёнка!»

Генерал помолчал.

Она вдруг улыбнулась и сказала: «Почему ты вдруг об этом подумал? Мы с тобой так свободно путешествовали по миру. Если у нас будут дети, в будущем будет так много мелочей, и некоторые из них будут вызывать у тебя головную боль».

Генерал покачал головой.

В её словах слышалась нерешительность.

«Мой отец, королева, родил меня и моих трёх братьев, и мы до сих пор живём беззаботной жизнью. Лет через двадцать-тридцать, максимум, когда ребёнок подрастёт, мы отправим его играть в особняк Тяньшу».

Женщина подняла на генерала взгляд, её взгляд был необычайно твёрдым.

Видя это, генерал сказал со смесью смирения и нежности: «Я тебя выслушаю. Но раз у тебя будут дети, лучше всего, если их будет двое».

«Ах…»

Женщина моргнула, не отвечая. Затем генерал рассмеялся: «Дайте мне брата и сестру. Так они смогут играть вместе и не будут беспокоить родителей».

Женщина наконец не смогла сдержать смеха, её прекрасные глаза пристально смотрели на генерала. «Как ты можешь быть таким отцом?»

«Одному слишком одиноко. Мне нужны двое».

«Тебе придётся много работать».

Генерал почувствовал облегчение, увидев, как его жена наконец рассмеялась. Он обнял её за талию, нежно притянув к себе. Он прошептал ей в пылающее, покрасневшее ухо: «Лер, не трать эту чудесную ночь зря».

Лицо женщины мгновенно вспыхнуло, и она уткнулась своим прекрасным лицом в объятия генерала, не поднимая глаз.

«Ха-ха!»

Генерал от души рассмеялся.

Он обнял жену, постучал ей по ногам, и она превратилась в таинственный свет и спустилась в особняк губернатора округа Джимо.

Внутри города.

Командир у городских ворот наблюдал за приближающимися губернатором и его женой. Выражение его лица было торжественным, и он ждал изо всех сил.

Вскоре… Пока никто не идёт.

Повернув голову, он увидел, как префект обнимает жену, а затем растворяется в воздухе.

«Что…»

Генерал быстро повернул голову, притворяясь, что не замечает, но про себя пробормотал: «Я слышал, что префект души не чает в своей жене, не брал себе ни наложницы, ни служанки сотни лет. Похоже, слухи правдивы».

Десять лет спустя.

«Лу Сяо».

«Лу Яо».

«Теперь зови меня „кузен“».

В особняке префекта в городе Дзимо Ао Цзюнь держал на руках по младенцу, забавляясь.

Два маленьких создания были очаровательны, с рожками на головах и хвостиками сзади.

Они нежно виляли хвостиками, потягивали ручки и ножки, но не плакали и не капризничали.

Их большие, водянистые глаза смотрели на улыбающуюся кузину, лицо было полно любопытства.

У того, что слева, был пухлый рот и широко расставленные ножки.

«…»

Ао Цзюнь смотрел на мокрые золотые доспехи, широко раскрыв глаза.

Он невольно горько улыбнулся. «Это «Лазурный Дух Шести Ян, Отпугивающий Демонов», переданный мне твоим отцом. Ношение его, каким бы мощным оружием ни было – водой, огнём или золотым мечом – безвредно. Он также обладает гениальной способностью становиться невидимым, позволяя перемещаться под землёй и разрушать разум врага. Это невероятно. Даже демоны не могут коснуться этих драгоценных доспехов, а ты их получил!»

Маленькое существо уставилось на Ао Цзюня.

Услышав его бормотание, его лицо стало ещё более горьким, и он тут же разрыдался.

«Вау!»

«Вау, вау, вау!»

Он завыл, открыв рот и глаза.

«Хихикать!»

«Хихикать, хихикать!»

Маленькое существо слева от него громко завыло, его голос был звонким и звонким.

Увидев это, маленькое существо справа безостановочно захихикало.

Ао Цзюнь смущённо смотрел на него.

«Что такого хорошего в рваных доспехах?»

«Сяо’эру всего несколько месяцев, а твой двоюродный брат так его пугает!»

Ао Лэ, стоя рядом, взял плачущее маленькое существо из рук Ао Цзюня, взял его на руки и начал успокаивать, а затем сердито посмотрел на Ао Цзюня.

Ао Цзюнь посмотрел на дядю.

Но Лу Цинфэн лишь равнодушно пожал плечами.

Ао Цзюню ничего не оставалось, как бережно держать на руках своего второго маленького предка, не смея говорить громче.

Через некоторое время

два малыша, уставшие от игр, уснули.

У Ао Цзюня наконец-то появилось время поговорить с дядей и тётей.

«Мой дядя — чиновник и генерал в этом человеческом мире, и он поистине свободен и непринуждён, как Бог Разведки».

«В отличие от меня во дворце Тяньшу, где постоянно столько проблем!»

Ао Цзюнь посмотрел на Лу Цинфэна, одетого в повседневную одежду и выглядящего беззаботно, и искренне позавидовал.

Ао Лэ вернулся, услышав жалобы, и невольно рассмеялся: «Если бы ты постарался и нашёл мне племянницу, я бы перевёл твоего дядю на менее занятую должность божества. Ты мог бы быть свободен и раскрепощён, и никто тебя не побеспокоит».

«Как?» — спросил Ао Лэ.

Он подошёл и сел рядом с Лу Цинфэном с насмешливым выражением лица.

Лицо Ао Цзюня внезапно исказилось от этой зависти. «Тётя знает, что я полностью сосредоточен на достижении бессмертия, сражаясь с демонами со всех сторон. Откуда у меня вообще время на романтику?»

Считая поколения прошлые и настоящие.

Никто из потомков Ао Чжаня, включая Ао Чжаня и Ао Юня, не достиг истинного бессмертия.

Ао Чжань и Ао Юнь, оба умершие, стали беззаботными бессмертными в реке Шан, отрешившись от мирских дел и свободно странствуя, казалось, более непринужденно, чем Лу Цинфэн и Ао Лэ.

Три брата Ао Лэ также не смогли переступить порог истинного бессмертия, достигнув лишь области Юань Шэнь Слияния.

Среди них старший брат, Ао Фэн, и второй брат, Ао Юй, стали богами в реке Шан.

Третий брат, Ао Ле, не мог вынести одиночества стать богом после смерти, одиночества бесчисленных тысяч и десятков тысяч лет совершенствования без какого-либо прогресса и одиночества от постоянного погружения в мелочи.

Десять лет назад он отказался от должности Повелителя Драконов Второго Ранга и вступил в цикл перерождений.

Он был человеком великой отваги, редко встречающейся в мире смертных.

Следующее поколение –

единственный сын Ао Ле, Ао Цзюнь.

Он был одарённым и усердным в своём совершенствовании.

После более чем 50 000 лет усердной практики он постиг последнюю ступень и достиг уровня Истинного Бессмертного 30 000 лет назад.

Он также был единственным прямым потомком рода Ао Чжань, достигшим статуса Истинного Бессмертного Великой Колесницы.

Теперь, будучи «Маршалом Тяньшу, истребляющим демонов», он имеет ранг Первого Ранга.

Он командует сотней тысяч воинов, основал дворец Тяньшу и правит континентом Чуньшэнь Дунчэн, обладая значительной властью.

Его владение «Падшим Божественным Светом» славится по всему древнему континенту Шан, наводя ужас на демонов повсюду.

Его почитают как «Бога Войны Тяньшу!». Непрерывные сражения.

Усердное совершенствование.

Слова Ао Цзюня о «стремлении к бессмертию» были правдой.

Ао Лэ слушал и фыркнул: «По-твоему, твой дядя тоже предан Дао. Разве я его не задерживаю?»

«Племянник, я не это имел в виду».

У Ао Цзюня зашевелилась кожа головы, и он взглянул на Лу Цинфэна, прося помощи.

Увидев это, Лу Цинфэн невольно рассмеялся. «Лээр, не пугай его. Раз он не хочет жениться, пусть остаётся в покое».

Ао Лэ фыркнул и больше ничего не сказал. Ао Цзюнь бросил на Лу Цинфэна благодарный взгляд, но услышал, как дядя продолжил: «Не раньше, чем через двадцать лет мы с твоей тётей отправим этих двух малышей, Лу Сяо и Лу Яо, в твой особняк Тяньшу.

Я не против оставить их с другими, когда мы приедем туда, но твоя тётя беспокоится. Ты должен всегда держать их при себе, иначе они будут тебе мешать, когда ты в будущем пойдёшь сражаться с демонами».

«Это…»

«Позволь мне взять Сяо’эр и Яо’эр?!»

Ао Цзюнь посмотрел на всё ещё не просочившиеся пятна воды на своём теле, его лицо выражало горечь.

Подняв глаза, он увидел лукавый взгляд тёти, которая самодовольно сказала: «Мне было бы легче, если бы малыши были на попечении их кузена».

Покружив взад и вперёд, они вернулись к исходной точке.

Ао Цзюнь посмотрел на дядю и тётю, увидел, как они улыбаются, и понял, что попал в ловушку.

«Вообще-то…»

Его лицо застыло, и он на мгновение замер. Ао Лэ заметил что-то неладное в выражении лица племянника, и в его глазах мелькнуло удивление. Он радостно спросил: «Цзюньэр, ты в кого-то влюблен?»

Лу Цинфэн, будучи внимательным слушателем Ао Лэ, не мог не взглянуть на Ао Цзюня.

«Тётя».

Ао Цзюнь, не выдержав пристального взгляда Ао Лэ, сказал: «У моего племянника есть кто-то, кто ему нравится. Но…»

«Но что?»

«Будь мужчиной, чего ты так беспокоишься!»

«Просто скажи мне, какая девушка тебя интересует.

Даже если это принцесса Шанхэ, мы с твоим дядей пойдём к ней домой и организуем твой брак!»

Ао Лэ сердито посмотрел на него.

Ао Цзюнь горько улыбнулся и быстро ответил: «Она из секты Девяти Истинных Бессмертных Мечей, прямая ученица Первого Патриарха и Маршал Небесного Двора.

Её положение гораздо благороднее, чем у принцессы Шанхэ».

Старый Король Драконов Шанхэ давно отрёкся от престола.

Новый Король Драконов был молод и полон сил, у него было бесчисленное множество сыновей и дочерей.

Более дюжины человек получили титул «Принцессы».

Каждый из них – всего лишь эквивалент второго ранга Кармы, их развитие ограничено изначальным духом.

Как они могли сравниться с прямыми учениками достойного Истинного Владыки, Небесного Маршала или Истинного Бессмертного Махаяны?

«Прямой ученик Первого Мастера-Основателя?»

Услышав это, Лу Цинфэн и Ао Лэ переглянулись и хором воскликнули: «“Бессмертный Меч Будды” Су Му?!»

У Первого Мастера-Основателя Секты Девяти Истинных Бессмертных Мечей была только одна ученица: седьмая ученица, Су Му.

Когда-то её называли «Бессмертный Маленький Меч».

Поднявшись на ступень Махаяны, она с неукротимой яростью уничтожала демонов и заслужила почётный титул «Бессмертный Меч Будды».

«Точно».

Ао Цзюнь кивнул.

Двое близнецов, мальчик и девочка, просят ежемесячного голосования!

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Даосский Предшественник Желтого двора

Скачать "Даосский Предшественник Желтого двора" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*