
WHAT IF I CAN’T DIE? Глава 690: Уединенный в горной деревне (1) Что если Я не могу Умереть? РАНОБЭ
Глава 690. Уединенный в горной деревне (1)
Сун Ши прибыл в небольшую деревню с красивыми пейзажами. Здесь было мало людей, поэтому он выглядел как рай.
Редактируется Читателями!
«Давайте сделаем это здесь. Плотность Духовной Ци выше, чем в городе Лу. Здесь нет сект или фракций.»
Сун Ши приземлился и пошел к деревне.
Эта деревня находилась на полпути к вершине горы. В долине были посажены всевозможные продукты питания, а на горе росло много тутовых деревьев. Это была типичная жизнь мужчин, которые занимались сельским хозяйством, а женщины ткали и были самодостаточными.
Люди в горной деревне не были слабыми. Мужчины выглядели очень отважными, а женщины тоже были весьма горячими и чувствительными.
Когда они увидели Сун Ши, одетого в шелк и атлас и похожего на молодого мастера, они были весьма бдительны.
«Все, как называется это место?»
Перед скрюченным старым дядей у входа в деревню Сун Ши спросил с улыбкой.
Рядом с ним на камнях сидели отдыхающие фермеры, старики собирали навоз, женщины собирают листья шелковицы, и трое играющих детей.
«Деревня Цинсан, почему молодой мастер обратился к нам? Нашу деревню Цинсан можно считать самой отдаленной деревней на западе страны Нин. Это рядом с Дико-Пустынной горой, и здесь обычно не так много людей проходит.»
Старик, который собирал фекалии, усмехнулся.
«Я хочу жить здесь в уединении.»
Сун Ши взглянул на жителей деревни и сказал:»Будь то построив хижину или купив ветхий дом, я могу дать деревне Цинсан некоторое вознаграждение.»
«Молодой господин, жизнь здесь довольно горька. Вы должны тщательно обдумать это.»
Заговорила женщина, сорвавшая семена шелковицы.
«Правильно! Здесь не так много вагонов. В Дикой Пустынной Горе есть только желтая почва и свирепые звери.»
Фермер молотил землю мотыгой и рассказывал о своей повседневной жизни.
«Брат, ты пришел извне. Там много засахаренного боярышника?»
Подбежал маленький ребенок с текущими из носа соплями. Он выглядел так, словно хотел узнать причину.
«Негодяй, мне не следует этого делать. Я принес тебе засахаренный боярышник. Целый день думаешь только о еде.»
Лицо фермера потемнело. Он не любил таких детей.
«Засахаренный боярышник снаружи очень вкусный, но по дороге нелегко идти», — многозначительно сказал Сун Ши.
«Но я все равно хочу выйди и посмотри. Я слышал от них, что на улице очень оживленно, очень интересно, — серьезно сказал другой худой и сухой ребенок.
— Тощая Обезьяна, ты хочешь, чтобы тебя били. Отсюда больше ста миль до любого города. Почему ты уходишь? Никто не поможет тебе, даже если над тобой будут издеваться.»
Женщина положила руки на бедра.»Поторопитесь и идите домой, чтобы помочь своей матери.»
Сун Ши взглянул на двоих детей и больше ничего не сказал. Он взял вытащил мешок с золотом и серебром и сказал:»Это немного денег. Могу ли я купить там участок земли?»
«Эта вещь нам не очень полезна. Не обязательно нам его отдавать.»
Старик-сборщик фекалий покачал головой.»У нас здесь нет ни деревни, ни магазина. Мы не сможем использовать наши деньги, даже если получим их. Если очень хочется остаться, можно построить хижину и жить там самому. Пока земля здесь никем не возвращена, вы можете использовать ее, пока это не затрагивает других.»
«Хорошо.»
Сун Ши не применял силу. отдайте золото и серебро кому угодно. Он указал на большой камень в глубине деревни:»Я останусь здесь. Если что-то есть, можешь поискать меня.»
С этими словами он направился к пустынной горе за деревней.
«Большой Брат, расскажи нам о внешнем мире. Мы хотим это услышать.»
Сопливый ребенок последовал за ним.
«Эр Чжу, твоя мать позвала тебя домой Куда ты сбежал?»
Женщина-превратница кричала:»Тощая Обезьяна, ты тоже возвращайся и ешь быстро, иначе ты будешь». ушел.»
Два мальчишки, которые хотели последовать за Сун Ши поиграть, остановились и побежали обратно.
«Большой Брат, я пойду поем первым», — сказала Тощая Обезьяна.
«Ой, давай поедим. Давай поедим. Я хочу съесть большую голень». Эр Чжу побежал к своему дому.
Старик-сборщик фекалий взял деревянное ведро и ушел. Фермер нес мотыгу, а обветренная женщина несла листья тутового дерева. ей обратно. Они также ушли отдельно. Никто не пригласил Сун Ши поесть.
Если двое детей не осознавали этого, отношение жителей к Сун Ши было уже очень очевидно.
Они. были не очень рад, что Сун Ши остался здесь.
Подобная ксенофобия была вполне нормальной. Если будет еще один человек, им придется делить больше ресурсов. Большинство из них были бы не слишком счастливы.
Однако Сун Ши мог видеть больше. Он улыбнулся и ничего не сказал. Он сделал несколько шагов на вершину горы.
Это место находилось примерно в тысяче метров от дна долины. Наверху уже не было деревьев, только сорняки. Окружающие облака были плотными и сгустились в круг на вершине горы, отчего она выглядела довольно ароматной.
На расстоянии более ста футов от вершины горы была впадина. Как будто гора раскололась. Выступал большой камень, а за ним был утес. Посреди была земля шириной в несколько десятков футов, на которой росло множество сорняков. Здесь не было маленьких тропинок, а это означало, что обычно никто туда не заходил.
«Это место неплохое. Никто вас не побеспокоит.»
Сун Ши удовлетворенно кивнул и сложил печать обеими руками.»Три спальни, один зал и одно дерево во дворе!»
Он небрежно сказал магическая формула, но магическая техника была реальной. Земля на земле тут же скатилась и уплотнилась, образуя грубый зародыш двора. Внутри также был небольшой бассейн, а за ним был колодец.
В комнате он выбросил несколько дерево. Они были взяты из секты Черного Ветра. Все они были тысячелетними древними деревьями. Под его контролем они были быстро разрезаны и собраны воедино, превратившись в основную конструкцию и забор дома.
Он снова похлопал себя по талии и достал мешок с землей, чтобы вылить воду в бассейн. Это была духовная почва, которую он получил от секты Черного Ветра. Его можно было использовать для посадки некоторых ценных растений.
Затем он достал несколько семян. Под воздействием заклинания семена быстро укоренились и проросли, превратив первоначально голую землю в лужайку, сад и бамбуковый лес.
Читать»Что если Я не могу Умереть?» Глава 690: Уединенный в горной деревне (1) WHAT IF I CAN’T DIE?
Автор: Infinite Sand
Перевод: Artificial_Intelligence