
QIN OFFICIAL — Глава 1031: Чу Хан — Чиновник Цинь
Глава 1031: Чу Хан
Буря прекратилась и повторилась, никогда не утихая.
Редактируется Читателями!
Когда Лю Цзи изо всех сил пытался подняться на палубу, небо было все еще темным, и звезд не было видно. Они случайно повернулись на наветренную сторону. Грянул чрезвычайно ужасающий шторм, а океан и небо были потрясены.
В каюте было достаточно грязи, а положение на палубе было еще более ужасающим: грот, который не спускали в будущем, был разорван на куски, а мачта погнулась как нос. Те, кто остался на палубе для стабилизации корабля, все были подвержены воздействию открытого моря, и три рулевых боролись в воде ниже колен на корме, едва управляя штурвалом.
Несмотря на их тяжелую работу, сильный ветер продолжал обрушиваться на большие крылья, постоянно подбрасывая весельную лодку вверх и вниз, заставляя ее раскачиваться из стороны в сторону и дрейфовать, а море продолжало бить по сторонам лодки. Лодка Корпус корабля, как валун, катящийся с горы, ударяется прямо о деревянный корпус, как будто он может сломать корабль в любой момент.
Все в спешке прятались: храбрый Лю Цзя держал рядом дрова, Сюй Нин, дрожа, свернулся калачиком в углу.
Только Лю Цзи пошатнулся, подошел к носу, привязал веревку к своей талии и вытащил трехфутовый меч вокруг своей талии, наступил на лодочную банду и столкнулся с бурными волнами впереди.
Его голос вскоре заглушили ветер, волны и скрип лодки, а соленая и холодная вода ударила ему в лицо, как и его судьба.
«Давай!»
Лю Цзи вытер морскую воду со своего лица, бороды и бороды и крикнул:
«Хэйфу, дедушка здесь!»
«Тебе не нужно прятаться, если у тебя хватит храбрости, приходи и сразись со мной не на жизнь, а на смерть!»
Он ревел, как эта темная ночь, рев ветра, это черный человек Воплощение.
В течение стольких лет, с тех пор, как я встретила черного человека в городе Сяньян, после того, как я увидела черного человека в Вайхуанчэнтоу 18 лет назад, Лю Цзи чувствовал, что его жизнь полностью закончилась. Муж всегда стесняется себя, убивать, а не убивать, но пинать подальше, удерживая его подальше от центра времени.
Лю Цзи тоже несколько раз дрался и пытался сбежать, но в конце концов обнаружил, что все еще играет с ним.
«Почему? Почему ты хочешь смущаться из-за Най Гонга, тебе нравится моя жена или тебе нравится Най Гонг?»
Это самое загадочное место Лю Цзи, как он обидеть черного человека?, в чем его цель.
Ударила молния, гром был оглушительным, и ужасный гром обрушился с обеих сторон корабля. Многие места на море были похожи на огни. Они были похожи на смех черного человека, снисходительного и насмешливого над Лю Те. слабость сезона.
Сильный ветер подбросил их корабль высоко. Кто-то вылетел и упал в море, потому что веревка, привязанная к его талии, была неустойчивой. Он широко открыл рот, но его голос прикрыл шторм
Лю Цзи тоже не смог удержать его, на его лице были слёзы морской воды.
В глазах тех, кто придерживается общей ситуации, жизни этих маленьких людей, их жизнь, честь и позор, радость и горе, как одинокий корабль в море, насколько незначительны.
Одним взмахом руки вы можете решить, свою жизнь или смерть, или призывать это к концу света.
«Отец не убежден!»
Но Лю Цзи не сдавался, не проявлял страха смерти, он делал все возможное в своей жизни, чтобы избавиться от судьбы птица в клетке!
Он болтал волосами, кричал против ветра и волн, ревел, противостоял!
В этот момент он выглядел как старик, держащий сломанную сеть и сражающийся с морем.
Это как Одиссей, машущий кулаком в сторону Посейдона!
Все были удивлены безумием Лю Цзи. Именно тогда, когда еще одна молния сверкнула в небе вслед за мечом Лю Цзи, они увидели темную тень перед собой
«Это земля!»
Но увидеть землю не означает надежды. Из-за сильного ветра и волн корабль вышел из-под контроля, нос ринулся прямо к берегу и вот-вот ударился о крутой риф!
Якорь, который они бросили, не зацепился за дно моря. Вместо этого они медленно утащили под него. Этот покалывающий звук и поднимающийся берег перед ними могут напугать даже самых сильных моряков.
В одно мгновение дисциплина на корабле исчезла, и гребцы начали бегать, готовясь к спасению своей жизни, все бросились к, казалось бы, более безопасной корме, хаотичной.
Только Лю Цзи стоял один на луке перед смертью!
Иногда выживание действительно зависит от кратковременной случайности. Как чудо, якорь, который волочили по дну моря, кажется, за что-то зацепился. Трос тянется прямо в мгновение ока, неся вес весь корабль., Пусть остановится при постепенно уменьшающемся ветре и волнах.
Все на корабле закричали, хаос утих, а якоря были выброшены и привязаны к берегу.
Они пробыли там всю ночь. Следующий день был безветренным, и солнце показалось на горизонте. Все посмотрели на Лю Цзи, единственную, кто не поддался ветру и морю прошлой ночью. Название»Лю Гун».
Другой корабль пропал. Лю Цзи и его команда были полны сотни человек. После того, как несколько человек упали в море, 93 человека остались живы.
Под руководством Лю Цзи толпа затащила лодку в подветренную бухту и покинула изрезанный скалистый берег. Когда Лю Цзи обеими руками и ногами залез на большую скалу на берегу, глядя на местность, с трех сторон места Окруженные морем, на западе есть приливные отмели, а на востоке — горные перевалы, похожие на длинный и узкий полуостров.
Он прищурился на восток. Это была огромная земля с густыми лесами и холмистыми горами. По лесу гуляли олени и кабаны. В реке было много иглобрюхов, и казалось, что там нет след человеческой деятельности.
Как изящная девственница, ожидающая развития и созидания Лао Лю.
«Это гибискус?»
Они плыли три дня и три ночи. По оценке Сюй Нина, они прошли по крайней мере две или триста миль в море, хотя никогда не видели Легенда. Фусан в Китае, но они считают, что место, где они приземлились, — это Фусан!
И Лю Цзи, переживший великое бедствие, только чувствует, что он, наконец, однажды выиграл Главу в этом несоответствии сил!
«Хейфу хочет, чтобы я все время делал бумажного змея и привязал веревку к моей спине. Он может управлять всем рукой, чтобы контролировать все, что связано с моей Лю Цзи».
«Но он был неправ!»
Нить, привязанная к задней части бумажного змея, была сильно перерезана Лю Цзи мечом во время этого жестокого шторма!
Фусан находится на огромном расстоянии от Центральных равнин. Пока он держится подальше от побережья, Хейфу будет трудно снова найти себя.
Теперь у него свободное будущее, будущее, в которое Хеф больше не может вмешиваться!
«Хейфу хочет отправить Най Гонга в Фусан, чтобы он умер в чужой стране.»
«Но Най Гонг, он хочет построить здесь нацию!»
«Когда я увидел Цинь Шихуана за рулем машины, я сказал, будь таким для мужчины! Я сделаю это Фусан, Император Ши!»
Думаю о поездке. Место, где Лю Цзиньэн имел последнее слово в эти годы, было, когда он был в» Сеуле»на восточном побережье моря, где у него родился сын и друзья, которые последовали за ним. сегодня. Его подчиненные.
«Только что позвонил Хань»
Хотя его подчиненные меньше, чем маленькая деревняГлава деревни Лю уже присвоил название своей будущей стране.
Лю Цзи обнажил свой меч, посмотрел на восходящее солнце и высоко поднял его!
«Здоровяк!»
И как только г-н Лю вышел на берег в западной части острова Хонсю, через мелководное внутреннее море Сето, в южной части острова Кюсю был также дзёмон. деревня просыпается от рассвета.
Фусо все еще находится в примитивном возрасте охоты и собирательства, и здесь нет сельского хозяйства. Местные аборигены называются»людьми дзёмон» последующими поколениями из-за их уникальной керамики. Лицо татуированного человека плоское и очень широкое, с коротким лицом, слегка впалым носом и большим количеством волос. Они жили на этой череде островов десятки тысяч лет, изолированные от мира.
Хотя в прошлом из Северной Кореи и Центральных равнин в это место попадали случайные посторонние, коренные жители называли их»пассажирами». Хотя у них более развитая культура, в конце концов они были одиноки, а вскоре исчезли и слились.
До прошлой осени сюда дрейфовал сломанный корабль из открытого моря и все изменил.
В глазах народа Дзёмон большинство людей, которые спустились, были молодыми и сильными, вооруженными с медным и железным оружием. Высоко подняв флаг Жар-птицы, мужчина Дзёмон, который до сих пор использует дерево и камень, держит свою голову и держит вождя. Это красивая женщина
Женщину зовут Ю, и ее зовут»миссис Ю.».
Однако женщина-лидер мигрантов предпочитает себе прежний титул своего мужа.
«Юйцзи».
Эти люди, высадившиеся в Фусане несколькими месяцами ранее в Лю Цзи, являются группой, о которой Сю Нин сказал, что они в прошлом году ограбили торговое судно Цзяодун и бежали. царства Чу
Они отправились из округа Дунхай, расстояние было в несколько раз больше, чем у Лю Цзи, и опасность, с которой они столкнулись, была в несколько раз больше. Кроме сильного шторма, они также столкнулись с полным отсутствием ветра.
Лодка неподвижно стояла под палящим солнцем, море было спокойным, как стакан воды, весь ветер утих, море было немым, а окрестности были чрезвычайно спокойными.
Все гнилое, плесневое и вонючее. Вода начинает плохо пахнуть. Вино становится непригодным для питья. Мясо, даже если оно было высушено и копчено, покрыто личинками. Заболеть.
Люди, не привыкшие к плаванию под парусами, умирали от сильной лихорадки или дизентерии. Они умирали ужасно, и их тела приходилось бросать в море.
Фань Цзэн, азиатский отец, который покинул Центральные равнины с этой группой людей Чу, умер от рецидивирующей гангрены. Он горько плакал перед смертью, думая, что он причинил вред Сян Цзи и Чу.
Единственное, что он может исправить, — это взять единственного наследника Сян Цзи, а также наложницу Сян Цзи Ю Цзи, чтобы сбежать с Центральных равнин и ускользнуть от когтей черного человека, как Ву Цзысюй относился к принцу Цзянь!
После того, как Фань Цзэн скончался, Ю Цзи стал лидером народа Чу.
К счастью, ветер пришел вскоре, и это был ветер юго-западный. Они использовали и паруса, и весла, и плыли навстречу неизвестности. Во время плавания люди Чу на борту испытали самую серьезную опасность и увидели все чудеса в мире.
Водный смерч похож на гигантский столб, высасывающий много воды из моря, и группа дельфинов выпрыгнула из воды, словно руководя ими.
Через восемнадцать дней после прибытия на Главу народ чу наконец нашел землю, но из-за своей слабости не смог выбрать безопасное место для приземления. Некоторые утонули в волнах, некоторые встали на колени и вылезли на берег. Из 83 человек на первоначальном корабле выжили только 50.
Даже такие слабые, они по-прежнему полагаются на оружие и тактику поколений, на охотников Дзёмон, которые могут шпионить, сновать и направляться в деревню Дзёмон.
Юджи не отпускает бороду и брови. Она не только занимает высокое положение, потому что беременна»молодым мастером», но и владеет боевыми искусствами, которым Сян Юй учит в свободное время:
Юджи особенно хороша в изготовлении арбалетов. В руках у нее по одной рукоятке, у нее нет воображаемых волос. Она сияет в битве между Дулаем и Дзёмон. После завоевания нескольких деревень она стала богиней.
Очевидно, что народ Чу завершил завоевание Главы на этой новой, занимающей землю деревне.
Люди Чу считали коренные народы, называемые людьми Дзёмон, рабами и называли их»людьми Эзо» — точно так же, как предки Королевства Чу относились к Пу и Юэ в Цзянхане, все знакомо.
Цивилизацию можно переносить и копировать.
При постройке мужчин забор был заменен забором для защиты от диких зверей. Он был построен на окраине деревни, и были засеяны земли. Оставшиеся семена риса на лодке были использованы бережно разбросаны по плодородной земле.
Семена цивилизации тоже начали пустить корни на этой девственной земле.
В центре невысокой хижины Эзо из земли возвышалось утрамбованное земляное здание в стиле Чу. Это резиденция Ю Джи. В самый холодный период Фусан она родила здесь и родила мальчика.
«Это посмертное дитя генерала Сяна».
«Это надежда народа Чу».
Летним апрельским днем Ю был одет в Вретище Цзи, держа на руках своего трехмесячного ребенка, находился за пределами деревни и привел всех людей Чу для жертвоприношений в недавно построенные мешки для гробниц: это был Яфатер и пустое кладбище людей Чу, погибших по пути через море.
Она взяла одно и то же название для деревни и детей.
«Инь.»
«Сян Инь!»
На протяжении восьмисот лет, как бы люди чу ни мигрировали, как они умирали, их столица всегда называлась»Инь»».
От Даньяна до Яня, от Цзянлина до Пана, от Чэня до Шоучуня, он стал регионом, и что осталось прежним, так это огненно-красная красота.
И теперь инь народа чу, под запугиванием черных сил, перебрался за границу.
«Не волнуйтесь, генерал, штат Чу не умер».
В объятиях старосты деревни Ю. По мере того, как ребенок становился все сильнее и сильнее, она смотрела на бескрайний западный берег моря, как будто клялась своему покойному мужу.
«Он такой великий, я родлюсь свыше в стране Фусанг Тангу!»
Я сделал ошибку в расчетах, потратил еще немного ручки и чернила на Лао Лю, So
есть еще три :, да.
Кроме того, я порекомендовал другу книгу»Стратегия самопомощи соленой рыбы», короткий видеоролик из СМИ, посвященный пику жизни.
Чиновник Цинь — Глава 1031: Чу Хан — QIN OFFICIAL
Автор: July new fan
Перевод: Artificial_Intelligence