Наверх
Назад Вперед
Чиновник Цинь Глава 1030: Правда и ложь Ранобэ Новелла

Глава 1030: Правда и ложь

Место встречи было не в Пинчэне уезда Дай, а на горе Учжоу, к югу от города.

Редактируется Читателями!


Гора Учжоу весьма уникальна. Она невысокая, всего около шести метров, и её вершина пологая. У её южного подножия мирно течёт река длиной десять миль.

Теперь, полностью замёрзнув, лёд кристально чист, позволяя пешеходам ходить по нему. На северном берегу реки тянется на мили отвесная скала высотой десять-двадцать метров. Выпавший снег скапливается на ней, словно Великая ледяная стена на севере.

Хотя это произошло задолго до строительства гротов Юньган, это место уже тогда было идеальным укрытием от ветра и воды. Горы защищали от холодного северного ветра, а военный лагерь, где пылал костёр, согревал.

Когда Фусу привёл сюда стратег по имени Хуанши, Хэйфу уже ждал у костра.

Когда старые друзья встречаются после долгой разлуки, всегда возникает некоторая первоначальная неловкость, особенно когда у каждого своя карьера и возникло грязное недоразумение.

Молчание длилось некоторое время, пока Хэйфу наконец не нарушил неловкость.

«Ты здесь?»

«Я здесь».

Хэйфу пристально смотрел на лицо Фусу, обветренное морозом, уже немолодое. Ещё совсем недавно, когда они встретились на севере, он был статным и привлекательным.

Но в мгновение ока они оба достигли среднего возраста.

Фусу значительно похудел, и его виски даже немного поседели.

«Старший принц».

Хэйфу встал и спросил о прошлом. «Ты получил письмо, которое я отправил Цзи Ину с юга в Сяньян?»

Фусу кивнул. «Да, получил. В нём было предупреждение, но было слишком поздно».

«Почему ты не приехал в Линнань ко мне после инцидента?»

Фусу покачал головой. «Тогда ты был в серьёзной опасности, и ситуация вынудила нас уйти. Более того, я потерял волю к борьбе, потерялся и не знал, куда идти. Я даже бросил жену и детей…»

Хэйфу покачал головой. «Твой сын, Гунсунь Цзюнь, жив и здоров. Он скорбит по тебе на горе Ли. Он не беспокоится о еде и одежде, и он совсем не глуп. Напротив, он весьма умен».

«Благодарю тебя от его имени… господин Ся».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фусу поклонился Хэйфу, молча поблагодарив.

Снова повисло молчание, пока Хэйфу не задал самый важный вопрос.

«Если ты был так удручен поначалу, почему же ты наконец восстал?»

Фусу не ответил. Он заметил, что «хуанши», приведший его сюда, и сопровождавшие его стражники ушли. Лишь дюжина человек патрулировала вершину горы Учжоу издалека.

Вооружённые луками и арбалетами, они стояли в ста шагах от него, не подслушивая разговор двух мужчин, но при этом постоянно обеспечивая безопасность Хэйфу…

Хэйфу также заметил выражение лица Фусу, когда тот взглянул на стоявших вдали офицеров и арбалетчиков.

Он улыбнулся и сказал: «Не обращай на меня внимания. Я совершенно искренен в этой встрече».

«Знаешь, когда я встречался с Чжунли Мэй и Чжан Ляном, я велел им заковать их в кандалы. Но ты, однако, можешь встретиться со мной наедине».

Фусу удалился. Он присмотрелся и сказал: «Не говоря уже об офицере на скале, ты же здесь точно не „один“, правда?»

Он сказал это потому, что рядом с Хэйфу сидели две молодые темнокожие собаки, каждая из которых лежала на земле и грызла кость…

Хэйфу похлопал своих любимых собак и дерзко произнёс:

«С тех пор, как мы подняли восстание в Юньмэнцзе, хотя я и участвовал во многих сражениях, я постепенно стал мыслить стратегически и меньше ввязываться в сражения. Я слышал, что ты часто командуешь войсками на границе. Я боялся, что если что-то пойдет не так, я не смогу победить тебя в бою.

«Поэтому я позвал двух помощников…»

Фусу покачал головой. «Хэйфу, которого я знал, был решительным и храбрым, не из тех, кто боится смерти».

«Ситуация изменилась, и у меня нет другого выбора, кроме как дорожить своей жизнью».

Хэйфу самоуничижительно сказал: «Мои генералы и советники говорят, что я… храбр против сильных врагов, но робок перед более мелкими». Фусу рассмеялся.

«Тогда кто же Фусу, которого уже почитал Ся Гун?

Серьёзный враг, мелкий?»

«Или заноза в боку, покойник?»

«Старый друг». Хэйфу протянул руку, приглашая Фусу сесть в нескольких шагах от него.

«Старый друг, который понимает, что хорошо, а что плохо, с кем можно сесть и поговорить».

«Фусу, Фусу, ты тоже так думаешь, верно?

Иначе зачем бы ты помогал мне победить хунну, приготовить Куай Чэ и, наконец, явиться сюда один?»

Действительно, когда Фусу двинулся на юг, многие его подчинённые пытались его отговорить. Из-за действий Чэнь Пина в Ляодуне они питали к Хэйфу серьёзные подозрения.

Они считали, что Фусу уже обозначил свою позицию, разгромив хунну, и не было смысла рисковать дальше.

«Хэйфу жаден.

Если Ваше Величество пойдёт, это будет как овца, попавшая в пасть тигра, с высокой вероятностью катастрофы!»

Однако Фусу просто приказал своему заместителю Гао Чэну отвести более десяти тысяч ляодунских кавалеристов, которых он привёл с собой, обратно в Гуаннин (Чжанцзякоу), в ста милях к северо-востоку, чтобы они ожидали их прибытия.

Фусу не взял с собой Лю Цзи в этот поход, оставив его в Ляодуне защищаться от набегов разбойников с юга Ляо.

Он сам отправился на юг один с посланником Хэйфу.

Было ли это сделано из доверия?

Нет, помимо доверия, это было также обусловлено чётким пониманием сложившейся ситуации.

Фусу знал, что если он займёт конфронтационную позицию против Хэйфу, это будет война десятин. Режим Ляодуна, возможно, переживёт эту зиму, но точно не переживёт следующую осень…

Поскольку он решил не вступать в конфронтацию с Хэйфу, ему оставалось только попытаться сесть и поговорить. Фусу надеялся обеспечить относительно справедливое будущее для жителей Ляодуна…

Хэйфу указал на бронзовый кувшин на каменном столе перед Фусу. «Жаль, что мы не оказали вам должной услуги? У меня нет ни слуг, ни прислуги. Это вода, кипячёная из замёрзшего русла реки у подножия горы Учжоу. Наливайте сами».

«

Сказав это, он налил себе чашку и медленно выпил, улыбаясь: «Видишь, это не ядовито. Конечно, если бы Чэнь Пин был здесь, он бы точно решил, что отравить тебя — лучший вариант…»

Было бы всё в порядке, если бы Чэнь Пин не упоминался, но при упоминании о нём Фусу невольно сжал кулаки.

Больше всего он ненавидел двух человек: во-первых, Куай Чэ, а во-вторых, Чэнь Пина!

Фусу серьёзно произнёс: «Последние два года Чэнь Пин, находясь в Цзяодуне, через торговцев поставлял оружие Янь и Даю, вынуждая их объединиться и остановить нас. Он также вербовал бандитов и непрерывно преследовал Ляодун, захватив более десяти городов и убив и разграбив десятки тысяч мирных жителей.

Он посмотрел на Хэйфу: «Но я слышал, что вы щедро наградили Чэнь Пина, не только пожаловав ему титул маркиза Янву, причислив его к Девяти министрам, но и передали ему в управление всю территорию Чу?»

«Чэнь Пин действительно совершил серьёзные преступления перед народом Ляодуна и перед вами». Хэйфу развёл руками и сказал: «Но Чэнь Пин оказал мне, Цзяодуну и всему миру огромную услугу».

«Без происков Чэнь Пина победа над Чу и завоевание Ци не прошли бы так гладко. Потери, понесённые Ляодуном, не обязательно превышали число людей, потерянных Пэн Юэ в Пэнчэне. Если бы Пэн Юэ воспользовался этим как предлогом и попросил меня наказать Чэнь Пина, должен ли я согласиться или одобрить это? Казнить Чэнь Пина или наградить его?»

Чэнь Пин — грешник, негодяй и заговорщик из Ляодуна. Но он также заслуженный чиновник, достойный маркиз, которого Хэйфу должен щедро вознаградить!

«Чэнь Пин совершал ошибки, но его ошибка заключалась в том, что в то время Восток и Запад были разделены. Чэнь Пин не мог получить мои приказы, поэтому ему пришлось действовать самостоятельно. Он наслаждается искусством заговора. Он считает, что отношения между тобой и мной подобны отношениям между Иу и Чунъэром: только один может добиться успеха, и тот, кто нанесёт удар первым, получит преимущество!»

«Как два охотника в тёмном лесу, Чэнь Пин нажал на курок, преследуя Хэйфу. Иначе разница в силах между ним и Фусу не была бы столь велика…

Фусу усмехнулся: «И что, этот инцидент, унесший более десяти тысяч жизней, так легко игнорируется? Хэйфу думает, что это лишь незначительные родовые схватки перед великим миром во всём мире?»

«В самом деле, как перелистывание страницы книги, эту страницу нужно перевернуть!»

Хэйфу с готовностью признал: «Сейчас ситуация такова, что неважно, кто нанесёт удар первым, и не важен сам процесс. Важен конечный результат!»

«Фусу, с того момента, как ты провозгласил себя правителем Чжао, я знал, что ты надеешься послать мне послание, желая основать Республику Чжоу-Чжао и разделить мир. Но, учитывая нынешнюю ситуацию, это явно невозможно».

«Теперь мир объединён, остатки шести королевств уничтожены, а оставшиеся хунну в панике бежали на север. Из сорока восьми уездов я захватил сорок пять, а вы удерживаете только три». У меня более 400 000 солдат и десятки маркизов, а у вас всего 20 000 или 30 000…»

Фусу нахмурился. «Ты угрожаешь мне своей огромной армией и генералами?»

Хэйфу рассмеялся. «Нет, не угроза. Я говорю тебе, что те, кто стоит за мной и толкает меня вперёд, в десять раз сильнее твоих».

«И если я разочарую их, то ответный удар будет в десять раз сильнее, чем цена, которую ты заплатишь за то, что всё это бросил!»

«Ты должен понимать, что теперь мы живём и сражаемся не только ради себя!»

Фусу согласился. Разве за ним не стояло бесчисленное множество сторонников?

Но он всё ещё не мог поверить, как легко Хэйфу это преподнёс!

Но на этом воспоминания закончились. Далее следовала суть приглашения Хэйфу: хотя оба претендовали на принадлежность к династии Цинь, это были два разных режима. Как они могли объединиться и по-настоящему объединить мир без борьбы и завоеваний?

Ответ был очевиден.

);

«Не может быть двух солнц на небе, как и двух тигров на горе».

Хэйфу поставил чашу: «Ради мира во всём мире один из нас должен уступить и поддержать добродетельных и способных!»

«Уступить должен тот, у кого меньше сторонников, верно?»

Фусу понял, но всё же почувствовал лёгкое разочарование. Он вздохнул: «Хэйфу, Хэйфу, ты просишь меня отдать тебе этот мир, эту землю, семьсот лет правления семьи Ин?»

Хэйфу уклонился от ответа: «Нет, не моё положение, не моя земля и уж точно не моя земля».

«Ты никогда не был правителем империи».

«Твой брат, Ху Хай, полностью покинул клан Ин и его народ».

Хэйфу раскинул руки, словно хотел обнять весь мир.

«Что касается этой великолепной страны, то она давно разрушена борьбой разных «героев» и «героинь». Я потратил три года, латая её по кусочкам. Что же до тебя, Фусу, то тебе удалось захватить лишь три уезда. Как ты можешь говорить, что отдашь их?»

Фусу был ошеломлён, но всё же сумел рассмеяться. «Всё это софистика, извращённая логика. Но у меня действительно нет ничего: ни трона, ни народа, ни королевства. Так что же мне ещё осталось тебе дать?

«Да».

Хэйфу подошёл к нему, пристально глядя в глаза Фусу. «Фусу, позволь спросить тебя ещё раз. Ты был совершенно безнадёжен и деморализован. Как ты мог отправиться на восток от моря и воскреснуть?»

«Ты хотел стать императором?»

«Ты хочешь продолжить дело Цинь Шихуанди?»

Фусу тоже встал, встретился взглядом с Хэйфу и дал ему ответ.

«Чтобы искупить свои грехи».

«Моя минутная оплошность вызвала хаос и смятение народа. Я хочу восстановить эту страну с самого начала!»

«В самом деле».

Хэйфу хлопнул в ладоши: «Я хочу, чтобы ты отказался от этого греха и, конечно же, от славы, стоящей за ним!»

«И от ответственности управлять страной!»

«Какая хвастовство!»

Фусу был тронут, но покачал головой.

«Но вы даже не можете наказать Чэнь Пина и при этом справедливо обращаться с жителями Ляодуна и Ляоси. Откуда мне знать? Даже если вы какое-то время будете хорошо обращаться с людьми, вы не повторите тех же ошибок позже?»

«Конечно, смогу!»

Сказав это, Хэйфу замолчал. После долгой паузы он медленно произнёс:

«Потому что я знаю не только взлёт и падение предыдущего царя за три тысячи лет, но и достижения и потери следующего царя за две тысячи лет…»

Он указал на Фусу, глаза его были полны сожаления: «Я даже знаю твою судьбу, Фусу, в прошлом!»

«Что ты имеешь в виду?»

После этой речи, озадачившей Фусу, Хэйфу поднял взгляд на скалу горы Учжоу, наблюдая за солдатами издалека. Отсюда не было слышно ни звука, и рядом были только он и Фусу.

Там же дремали две собаки, обгладывая кость.

Один мужчина и две собаки: вот и вся публика.

Горные стены преграждали путь, река замерзла, и то, что здесь произошло, казалось, застыло навеки.

Какое идеальное место, чтобы делиться секретами…

Хэйфу улыбнулся: «Фусу, давай заключим здесь сделку. Ну как? Небеса и земля знают, мы с тобой знаем!»

«Какую сделку?»

— недоуменно спросил Фусу.

«Очень просто». «

Хэйфу прошептал: «Я хочу использовать правду».

«В обмен на ложь!»

Уезд Гуаннин, округ Шангу, – это будущий Чжанцзякоу.

Эта местность образует пролом в горах Яньшань, единственный путь из владений Янь к северной границе. Слева и справа виднеются едва заметные горные хребты, к северу простираются бескрайние просторы. Двенадцатый лунный месяц подходит к концу, а снег ещё не растаял. Скудная, увядшая растительность усеяна разбросанными городами, обнесёнными стенами. Здесь царит атмосфера запустения и опустошения.

Только ляодунская кавалерия, получившая приказ отступать на запад, оживляет эти края.

Но их сердца тяжелеют, ведь «принц Чжао» Фусу уже пять дней находится на юге, и с тех пор нет никаких вестей.

«Неужели правителя убил Хэйфу?»

«Кто знает? Если Чэнь Пин сможет посеять хаос в Ляодуне, Хэйфу непременно нанесёт удар за царя!»

«Ваше Величество такой добросердечный человек! Если это так, мы будем сражаться до последнего, даже ценой собственной жизни, чтобы отомстить за вас!»

Только когда у лагеря Ляодунской армии появился одинокий всадник, Гао Чэн, ляодунская кавалерия и гарнизон Хайдуна разразились ликованием!

«Царь вернулся!»

По сравнению с тем, что было до его похода на юг, поведение Фусу мало изменилось. Он не выглядел так, будто с ним плохо обращались, но его дух был иным.

Он был немногословен. Спешившись, он умолчал о встрече с Хэйфу. Однако, осматривая лагерь, он, казалось, погрузился в раздумья, смотрел рассеянно, качал головой и кивал, словно размышляя о чём-то, во что ему было трудно поверить, но чем он не мог поделиться.

Только завершив осмотр лагеря, Фусу принял решение и приказал Гао Чэну собрать три армии.

«Мне нужно кое-что сказать всем!»

«

Более десяти тысяч всадников из Ляодуна и Ляоси, вместе с войсками гарнизона Хайдуна, которые два года следовали за Фусу, стояли у ворот города Гуаннин, глядя на своего великого правителя, законного наследника императора Цинь Шихуанди, принца, озарявшего эти тёмные и смутные времена, словно яркая луна.

Что скажет им Фусу? Стоит ли ему взять оружие и продолжить борьбу с Хэйфу? Многие отнеслись к этому скептически, но многие также были готовы продолжать сражаться за правителя Чжао!

Но как только Фусу открыл рот, все подумали, что ослышались!

«С самого начала я обманывал вас двоих!»

Его голос был немного хриплым, но, более того, он был полон решимости!

Фусу низко поклонился всем и попросил повторить его слова вслух, передав всем остальные.

«Я не Фусу!»

«Настоящий принц Фусу давно мёртв!»

«

Внезапно раздался шум, но всеобщие возгласы, замешательство и недоумение были подавлены поднятыми руками Фусу.

Пять дней назад он узнал правду от Хэфу.

Теперь, в обмен на это, пришло время разоблачить ложь!

Ложь, которая стоила бы ему отца, положения, королевства, жены и даже имени и личности!

Но эта ложь также позволила бы ему мирно уйти из жизни.

Ложь, которая принесла бы мир и единство миру!

Глядя на восходящее солнце на востоке, Фусу улыбнулся, улыбнувшись с облегчением и избавлением от бремени.

«Моё настоящее имя — Бай Лэй. Я из уезда Лунси. Я был заместителем принца Фусу в Сяньяне!»

«Я всего лишь тень Фусу!»

(Конец главы)

)

Новелла : Чиновник Цинь

Скачать "Чиновник Цинь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*