
Глава 1027: Мин-ди
Резкий звук мин-ди стих, возвещая о том, что преследователи остались далеко позади.
Редактируется Читателями!
Мин-ди был изобретен Маодунем во время его пребывания в горах Хэлань. Он состоит из наконечника и древка.
Древко круглое в поперечном сечении с двумя полыми отверстиями посередине. Когда стрела летит против ветра, она издает резкий свистящий звук, используемый как для атаки, так и для предупреждения. Маодунь даже отдал приказ своим воинам: «Всякий, кто не поразит все цели из мин-ди, будет казнен!»
Только из-за исторического несоответствия его коня и жену отдали, поэтому у него не было возможности застрелить коня, жену и отца. Сейчас мин-ди часто используется для передачи сообщений во время похода хунну.
После дня и ночи скачки Маодунь наконец смог перевести дух. Они высекли небольшое озеро, ещё не полностью замёрзшее, чтобы напоить жаждущих лошадей. Сам Маодунь смотрел на Великую стену, теперь невидимую с юга, и улыбался.
«Хотя Куай Чэ не смог убедить Фусу и вместо этого повёл его помочь Хэйфу перехватить моё возвращение, к счастью, когда я вошёл в Дай, я поручил Хань Гуану прорубить несколько десятков ступеней в Великой стене Чжао, чтобы создать проход. Теперь, благодаря этому проходу, мы можем отступить…»
На обширной равнине можно было сдержать десятки тысяч всадников, но объединённые силы Гуань Ина и Фусу насчитывали всего чуть больше 20 000 человек.
Обе стороны опасались друг друга и не использовали все свои силы, что, в свою очередь, дало Маодуню возможность.
Оказавшись за Великой стеной, конница Центральных равнин, неспособная долго держаться на холоде и морозе, не имела никаких шансов догнать хунну, привыкших к такому климату. Маодунь чувствовал себя в безопасности.
Теперь, воспользовавшись прекращением ветра и снега, он мог быстро напоить лошадей и пожевать вяленого мяса, прежде чем продолжить бегство.
Но тут он услышал плач.
Правый генерал и сотни хуннских кавалеристов, которые следовали за ним из осады в прошлом году, теперь стояли на коленях в снегу, простираясь ниц к югу. Правый генерал даже полоснул себя по лицу ножом, кровь капала на снег, окрашивая его в странный розовый цвет.
Модунь знал, что они оплакивают погибших – хуннский обычай кромсать лицо ножом, чтобы пустить кровь, после чего раздавались стенания, выражая горе и кровь.
Модун, однако, нахмурился и отчитал их, сказав, что они всё ещё в опасности, так зачем им время стенать и причитать?
Правый генерал поднял окровавленное лицо: «Мой брат, Левый Мудрый Правитель, погиб при Байдэне. Он погиб за Великого Шаньюя. Разве он не достоин траура?»
«Из семидесяти тысяч всадников, следовавших за Великим Шаньюем на юг в расцвете сил, осталось всего шестьсот или семьсот. Большинство из них трагически погибли при Байдэне или погибли, следуя за Великим Шаньюем, вернувшись, чтобы остановить преследователей, с криками «Чэнли Гуту!». Разве они не заслуживают того, чтобы живые скорбели?»
Модун нахмурился: «Я засвидетельствую своё почтение шаньюю, когда мы доберёмся до его двора».
Затем он призвал Правого генерала сесть на коней. Ему нужно было отойти подальше от Великой стены, чтобы чувствовать себя в безопасности.
Однако Маодунь заметил, что после того, как Правый генерал и его люди сели на коней, они перешёптывались, не выказывая никакого желания отправляться в путь. Маодунь даже услышал одного из них:
«Великий хан мало заботится о своей жене и детях, не говоря уже о своих простых подданных?»
В ярости он пришпорил коня, хлеща кнутом и нанося удары нескольким хунну, которые всё ещё стояли на коленях и молились. «Если вы не уйдёте, вы останетесь здесь, ожидая, пока вас убьют циньцы, и последуете за мёртвыми!»
Холод уже обжигал их лица, а резкие удары кнутов разрывали кожу. Несколько воинов хунну, явно обиженные, посмотрели на Маодуня. Их привычный страх и благоговение исчезли. Вместо этого они почувствовали негодование и обиду…
Модунь остановился, осознав, что в своём поспешном бегстве он потерял почти всех своих доверенных соратников. Большинство тех, кто его окружал, были непосредственно под командованием Правого генерала.
Сзади раздался слабый голос. Правый генерал, стоявший недалеко от Маодуня, опустился на одно колено и спросил: «Великий шаньюй, помнишь ли ты сокрушительное поражение, которое шаньюй Тоумань потерпел от армии Цинь в битве при Хэнани более десяти лет назад?»
Как Маодунь мог не помнить?
«Потеря гор Хэлань лишила меня возможности размножаться». Хунну пели с негодованием.
И под эти песни Маодунь убил Тоумань!
И захватил трон Великого шаньюя!
«Когда Великий шаньюй убил Тоумань и взошел на престол как новый шаньюй, я, дальний потомок клана Шуанди, был среди толпы, наблюдавшей за тобой. Тогда я почувствовал, что Великий шаньюй был прав. Это степь, где каждый день царит закон джунглей. Слабый старый волк не может вести стаю, тем более что новый Король Волков уже обладает острыми клыками и когтями».
«Волчата убивают старых волков, пьют их кровь и пожирают их плоть. Только так они могут стать безжалостными и сильными. Это путь к выживанию народа ху!»
«И теперь, Великий шаньюй, после этого сокрушительного поражения ты больше не достоин возглавлять народ ху!»
Правый генерал встал. Подняв взгляд, Маодунь увидел молодое лицо со знакомым взглядом!
Яростный блеск в его глазах был таким, словно он собирался перерезать горло старому Королю Волков!
Модунь поспешно поднял лук и потянулся за стрелой, но был потрясён, обнаружив, что колчан на спине его коня опустел!
Вместо этого Правый генерал взмахнул рукой, и сотни гуннов без колебаний бросились к Маодуню.
Это было преднамеренное восстание!
Модунь быстро развернул коня и поскакал к заснеженным равнинам. Он и представить себе не мог, что даже достопочтенный Великий шаньюй из Чэнлигуту однажды будет покинут друзьями и родственниками!
Позади него снова раздался свист стрел, но на этот раз это был не свист, а выстрел в Маодуня!
Быстро вращающаяся стрела едва задела бок коня Маодуня и приземлилась на снег. Это была стрела, выпущенная самим Правым Генералом. Маодунь понятия не имел, как долго он готовился к этому дню, и был недоволен, что стрела промахнулась.
);
Обернувшись, он увидел, как сотни гуннских всадников преследуют его, высоко подняв луки и натягивая тетивы в направлении свистящей стрелы!
Сотни стрел падали красивыми дугами, словно град, падающий с неба, с треском обрушиваясь на людей и лошадей, не оставляя спасения.
Пока Маодунь, пронзённый десятками стрел и харкающий кровью, пытался ползти вперёд, за его спиной раздавались шаги. Хотя звук был приглушен снегом, Маодунь всё ещё слышал их приближение.
Обернувшись, он внезапно увидел, что лицо Правого Генерала преобразилось в Тумана…
Его слова были точно такими же, что произнес Маодунь, убивая своего отца…
«Великий Хан, Маодунь, тебе больше не нужно беспокоиться о продолжающемся росте хунну и нести тяжесть орлиной короны. Я обо всём позабочусь!»
Затем сабля взмахнула с той же безжалостной решимостью, с какой Маодунь убил Тумана!
Схватив свою грязную косу, он поднял тёплую голову. Лицо Сына Волка было мрачным и нерешительным, навеки застывшим в момент смерти.
«У степей будет новый шаньюй!»
«Отправьте эту голову герцогу Ся из Цинь и скажите ему, что Маодунь мёртв. Пожалуйста, простите оскорбление хунну. Мы отступим в северную пустыню и никогда не вернёмся на юг!»
…
Куай Чэ был уроженцем Янь и бывал в Дайбэе. Он пережил там сухие, холодные зимы, особенно в двенадцатый лунный месяц, когда всё было безмолвно, за исключением бескрайних снежных просторов, которые, казалось, тянулись бесконечно.
Но он никогда не представлял, что будет так холодно…
Куай Чэ находился в состоянии крайней нужды. Его шея и запястья были связаны верёвками, и лошадь тащила его вперёд. Он потерял чувствительность ниже локтей, холод распространялся от босых ног, почти отмораживая их. Его тонкая одежда не защищала от ветра и снега, а взгляды проходящих мимо ляодунских рыцарей пронзали его тело, словно ножи.
«Тьфу, коварный негодяй, прислуживающий народу Ху!»
Как ни странно, плевок, брызнувший ему в лицо, согрел Куай Чэ, и он даже слизнул его языком.
К счастью, язык был на месте, плотно сжатый во рту. Это было оружие, которым зарабатывает себе на жизнь стратег. Разве Чжан И, когда-то избитый и израненный в Чу, не сумел в конце концов заключить союзы и сражаться с другими князьями своим языком, сияющим, как лотос?
Но с сокрушительным поражением хунну Куай Чэ лишился платформы для действий.
Оглядевшись, он увидел, что поля были усеяны телами павших хунну. Их отрубленные головы лежали кучами у перевала Гаолю, застывшие от ветра и снега, словно огромные каменные глыбы. Было ясно, что битва при Дайбэе почти уничтожила армию хунну…
«Всё кончено».
Куай Чэ покачал головой, бормоча что-то себе под нос.
Сначала она была маленькой, затем медленно увеличивалась.
«Всё кончено!»
Конь, тащивший его вперёд, остановился. Из него вышел генерал в белом плаще и короне с гербом, всё ещё выглядевший браво. Не оборачиваясь, он просто заявил:
«Ваш заговор с хунну действительно окончен. Даже если Маодунь сбежит, их жизненная сила будет серьёзно подорвана. Они не смогут вторгнуться в приграничные районы ещё целое поколение».
Куай Чэ, однако, расхохотался. Несмотря на плети ляодунских солдат позади, он стиснул зубы и сказал:
«Нет, я говорю, молодой господин, всё кончено!»
«Смотри на юг, Фусу! Гонец Хэйфу, чтобы обманом убить тебя, уже в пути. Армия, которой приказано уничтожить солдат Ляо, тоже прибудет с минуты на минуту!»
…
P.S.: Глава 2 будет ночью.
(Конец этой главы)
)