Наверх
Назад Вперед
Чиновник Цинь Глава 1025: Я использую твой череп как чашу! Ранобэ Новелла

Глава 1025: Я использую твой череп как чашу!

Это было первое официальное письмо между Цинь и хунну.

Редактируется Читателями!


Хотя Маодунь не мог прочитать текст и понимал его только через перевод, он перечитывал его снова и снова, прикасаясь к нему, и убеждался в его правдивости.

Отложив деревянную табличку, Маодунь усмехнулся: «Когда Хэфу послал Чэнь Пину письмо, чтобы посеять раздор между мной и Тоуманем, он, вероятно, и представить себе не мог, что однажды он явится к хунну, тому самому народу, которого он хотел истребить, тоном слабака, моля о пощаде?»

Давно заветное желание наконец-то исполнилось. Видеть, как бывший враг молит о пощаде, – вот величайшее счастье в жизни…

«Да прекратим мы войны, забудем о прошлом и заключим союз, чтобы принести мир и процветание жителям приграничных территорий, обеспечить безопасность народа и вечное процветание поколений…»

Вышесказанное лишь выражало надежду, что два правителя не попадут в ловушку взаимно разрушительной ситуации. Если хунну готовы отступить, Цинь также готов отступить на юг, сохраняя Дай в качестве вассала хунну и буферной зоны между двумя империями…

И самое интересное было ещё впереди. После неудачного нападения на Пинчэн они действительно отправили посла.

Они не только отправили письмо Маодуню, но и привезли подарки его новобрачной, Яньши.

«Одно вышитое шёлковое платье, одна длинная куртка, один парчовый халат, один тонкий шёлк, один золотой пояс с украшениями, один золотой рог носорога, десять рулонов вышивки, двадцать рулонов парчи, сорок рулонов красного шёлка и сорок рулонов шёлковой каймы, пять коробок румян…»

Эти ткани и румяна Центральных равнин были так прекрасны, что Яньши из клана Лань пришла в восторг. Она даже прошептала Маодуню на ухо: «Два правителя не должны враждовать друг с другом.

Мы захватили земли Цинь, но шаньюй не сможет их занять. К тому же, Ся Гун тоже гений;

его будет трудно захватить. Шаньюй, пожалуйста, знай это…»

Модунь кивнул.

Затем он ударил молодую женщину, которая не знала своего места, по лицу!

Как он, Маодунь, мог позволить женским словам затуманить его рассудок?

«Какое невежество!»

Модунь выгнал рыдающего молодого Яньши и начал скучать по своим двум «разумным» Яньши.

Интересно, как у них дела в Северном море.

Похоже, пора отправить третьего Яньши в сопровождении.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но этот инцидент лишь укрепил уверенность Маодуня в собственной выгоде:

«Они даже дошли до того, что надеются, что Яньши убедит меня снять осаду. Похоже, Хэйфу действительно на горе Байдэн. Циньцы действительно напуганы!»

Поэтому Маодунь послал кого-то ещё раз расспросить о Чжао Яо, посланнике Цинь, который доставил письмо, особенно о питании Ся Гуна.

Чжао Яо подтвердил присутствие Хэйфу на горе и то, что у армии Цинь на горе Байдэн закончилась еда. Солдаты Цинь замерзали и умирали от голода, а Чжао Яо спустился с горы натощак, не говоря уже о рядовых солдатах.

Модунь любезно угостил Чжао Яо сытным обедом из баранины и отправил кого-то написать ответ.

Письмо шириной в два дюйма, скрепленное длинной и широкой печатью, гласило надменным тоном: «Великий хан хунну, рождённый Небом и Землёй и назначенный Солнцем и Луной, почтительно спрашивает герцога Ся о его здоровье».

В нём Маодунь объяснял, что вынужден отомстить Цинь. Ведь правитель Дай признал его отцом, и как он мог сидеть сложа руки, пока его сына издеваются?

Если Цинь отступит от Дайбэя и прекратит агрессию, два государства, как и предлагал Хэйфу, могли бы стать братскими государствами.

«Если герцог Ся выполнит это письмо и поклянётся кровью, хунну снимут с себя часть осады, позволив ему вернуться на юг. После этого сообщите всем чиновникам и уездам, чтобы они выполнили свои обещания и прислали заложников, сохраняя письмо с уважением как письмо герцога Ся…»

Более того, он также отправил в Байдэн дюжину коров и овец в качестве ответного дара от хунну.

Но, расспросив людей, выяснилось, что никто в Дай никогда не видел Хэйфу. Известно было лишь, что он очень тёмный и хорошо виден на снегу…

В конце концов, Маодунь выбрал Чжао Ли, потомка царя Чжао, своим специальным посланником для восхождения на гору.

Этот инцидент встревожил Хань Гуана, царя Дая, союзника хунну. На четвёртый день осады Байдэна он попросил аудиенции у Маодуня той же ночью: «Неужели Великий шаньюй действительно хочет заключить мир с Цинь?»

Модун, однако, выпил кумыс из сосуда, сделанного из головы правителя Дунху, и с улыбкой сказал:

«Нет, Хэйфу, ты здесь умрёшь!»

Куай Чэ высказался о Хэйфу и Фусу в присутствии Маодуня.

«Хэйфу — человек, который не остановится ни перед чем ради достижения своих целей!»

«Фусу же, напротив, сосредоточен на процессе. Тогда он считал, что неправильные методы не приведут к желаемому результату, поэтому не стал меня слушать. Конечно, насколько мне известно, теперь он стал похож на Хэйфу, так что могу сказать…»

Куай Чэ блестяще изложил свою мысль, поэтому Маодунь был убеждён, что, пока Хэйфу временно находится в беде и разговаривает с ним мягко, как только всё будет в порядке, он без колебаний разорвёт так называемый «союз»!

«Поэтому ни в коем случае не доверяйте ему!»

Более того, это была не просто битва между Маодунем и Хэйфу за сведение старых счётов.

Это была решающая битва между двумя империями – кочевниками и земледельцами!

«По его неустанному преследованию хунну на севере можно понять. Он знал тогда, что я и хунну станем самыми грозными естественными врагами Центральных равнин!»

Модунь лучше, чем кто-либо другой, понимал, что Центральные равнины сильны, когда едины, и слабы, когда разобщены. То же самое относится и к степям. Когда две великие державы – северная и южная – объединятся, неизбежно начнётся борьба, которая определит судьбу двух народов.

За последние десять лет юэчжи были уничтожены династией Цинь, их остатки нашли убежище у хунну, а дунху были разгромлены и рассеяны Маодунем.

Подобно тому, как территория внутри Великой стены была впервые объединена могущественной империей, степи, простирающиеся на тысячи миль от Ляоси до Чжанъе, также были объединены впервые в истории.

Но это объединение было фиктивным. Дунху и остатки юэчжи не только не говорили на одном языке с хунну, но и практически не подчинялись приказам Маодуня. Несколько племён вдоль Северного моря постоянно замышляли восстания. Население этой обширной территории было даже меньше, чем население одного уезда на Центральных равнинах.

Маодунь уже мобилизовал половину своих военных сил, отправив 50 000 всадников в Дайбэй, что истощило военную мощь всей страны.

Борьба между кочевниками и земледельцами была взаимоисключающей. Когда Цинь был силён, он мог сокрушить хунну.

Но теперь, убив Хэйфу и посеяв хаос на Центральных равнинах, Маодунь мог бы купить хунну как минимум целое поколение!

Модунь не верил, как описывал Куай Чэ, что сможет быстро двинуться на юг, к Центральным равнинам, разграбить богатства Гуаньчжуна и превратить Хэбэй в пастбище.

Напротив, он считал, что если ему удастся выиграть эту битву, хунну не придётся спешить на юг, а вместо этого следует развернуться и поглотить недавно объединённые степи.

«Я должен идти на север и усмирить непокорных племён хуньюй, цюйшэ, динлин, гэкунь и синьли, оставив хунну беззаботными».

«На востоке покори племена дунху, отступившие к горам Ухуань и Сяньбэй, и вынуди их предложить заложников и рабов».

«Затем, на западе, захватим степи Хэси между горами Цилянь и Яньчжи, присоединим Малые Юэчжи, Ди и Цян и подчиним их. Используя их силу, я продолжу движение на запад, чтобы покорить Лоулань, Усунь, Хуцзе и тридцать шесть окружающих княжеств и подчинить их хунну».

Он погладил бороду, прищурившись. «Хм, новый Яньши Западных регионов был бы неплох…»

«Я хочу объединить всех, кто натягивает луки, в одну семью!»

Таковы были высокие амбиции Маодуня.

Только тогда хунну смогут стать поистине степной империей!

Разграбьте разрозненные Центральные равнины, позвольте военачальникам сражаться друг с другом, постоянно грабя их запасы и население, и в конце концов медленно продвигайтесь на юг, расширяя территорию кочевников до берегов этой мутной реки…

Возьмет ли восточный ветер верх над западным, или западный — над восточным?

Всё зависит от исхода битвы!

Хань Гуан был вне себя от радости: «Значит, Великий шаньюй намерен окружить Хэйфу с трёх сторон, оставив одну открытой, а затем атаковать, когда Хэйфу отведёт свои войска от Байдэна?»

Модунь покачал головой: «Как я не доверяю Хэйфу, так и Хэйфу точно не доверяет мне. Возможно, он посылает послов для переговоров о мире, одновременно готовя прорыв. Его основные силы приближаются, возможно, всего в трёх днях пути. Мы не можем больше ждать, начнём полномасштабную атаку сегодня ночью!»

Хань Гуан, удивлённый, сказал: «Но Чжао Ли всё ещё в горах…»

Модунь рассмеялся: «Разве Хэйфу не так уж и беспечен? А Чжао Ли…»

Хотя он был хорошим псом, теперь он мёртв.

Маодунь всё рассчитал, но не понимал, что лишь сражается сообразительностью и смелостью с воздухом…

);

«Сегодня вечером мы должны взять Байдэн! Кровью циньцев мы почтим память десятков тысяч хунну, погибших в битве при Хэлане более десяти лет назад, а также умерших от голода и холода во время переселения в северную пустыню!»

Выпив, Маодунь вышел из шатра и небрежно бросил в снег сосуд с вином, сделанный из черепа правителя Дунху. Он устал от этого трофея.

Глядя на гору Байдэн в ночи, Маодунь выдохнул:

«Этот сосуд для вина старый. Мне нужен новый!»

«Новая костяная чаша, обтянутая чёрной человеческой кожей!»

На четвёртую ночь осады Байдэна армия хунну под командованием Маодуня начала беспощадный штурм Байдэна!

Гора Байдэн была невысокой, без рвов и препятствий, лишь пологие склоны. Кавалерия могла двигаться по склонам, словно по ровной местности.

Армия Цинь успела соорудить заграждения из камней во время своего пребывания на горе, но земля промёрзла, и рыть окопы было невозможно. Им оставалось лишь блокировать ключевые участки с помощью оставшихся повозок, формируя боевой порядок «Атака четырёх войн».

Главным элементом этого строя было укрепление из повозок.

Сначала нужно было выгрузить скот и лошадей и соединить их с повозками, чтобы образовать круглое или квадратное укрепление, служившее временным лагерем. Затем со всех сторон были развернуты опытные воины и мощные арбалеты. Таким образом, они могли выдержать атаку колесниц.

Но противостоять им могли лишь небольшие отряды кавалерии.

Когда десятки тысяч людей атаковали одновременно, более десяти отрядов «Атаки четырёх войн», окружавших гору Байдэн, казались крошечными рифами, разбиваемыми приливом среди огромного вражеского войска…

Хотя она была небольшой, она всё же была неприступной!

Модунь водрузил свой флаг с орлом на южном склоне горы.

Затем он приказал левому и правому правителям Гули, вместе с другими военачальниками, возглавить по десять тысяч конницы и начать четырёхстороннюю атаку!

Зазвучали рога. Первой получила приказ атаковать конница клана Лань. Конница хунну с рёвом устремилась к ним. Когда они оказались в ста шагах от горы, тысячи арбалетчиков позади строя армии Цинь немедленно издали оглушительный грохот, повергнув десятки кавалеристов на землю.

В семидесяти или восьмидесяти шагах смесь ножных, ручных и больших жёлтых арбалетов обрушила шквал стрел, поразив сотни хунну.

Стрелы лились дождём.

Хунну атаковали сверху, и холод сделал многие их луки бесполезными. Тонкие кожаные щиты оказались бесполезными, вынудив их с трудом подняться на гору и отступить.

Армия Цинь не стала их преследовать.

К западу от горы десятки тысяч дайских воинов дайского царя Хань Гуана построились в боевой порядок, прорвавшись сквозь лёд и снег, чтобы начать мощную атаку на армию Цинь на этом фронте!

Армия Цинь, насчитывавшая всего три тысячи человек, вступила с ними в ожесточённый бой в лесу, ожесточённый бой, исход которого был неизбежен.

На крутых северных склонах горы Байдэн воины хунну, вооружённые саблями, поднимались по тропе. Как только они вышли, их встретила циньская армия!

Бой был ожесточённый, но хунну, несмотря на свою численность, было трудно прорваться сквозь ряды.

Похоже, циньцы были готовы к нападению хунну. Это заставило Маодуня, наблюдавшего за боем с подножия горы, нахмуриться, услышав подробности.

«По словам Чжао Яо, армия Цинь постилась два-три дня, и солдаты, должно быть, были измотаны. Почему же все племена утверждают, что Цинь обладает огромной силой в ближнем бою, а их луки не шли ни в какое сравнение с хунну…»

Более того, арбалеты Цинь непрерывно стреляли всю ночь. Маодунь подсчитал, что было выпущено не менее сотен тысяч стрел, а некоторые районы даже были усеяны колючками, из-за чего многие хунну стали жертвами их атак.

«Нет».

Приближался рассвет, и, когда пятьдесят или шестьдесят тысяч человек атаковали более десяти тысяч, но не добились никакого успеха, чувствительный и подозрительный Маодунь начал паниковать.

«Зачем армии Цинь преследовать меня с таким количеством противокавалерийского оружия? У них, похоже, достаточно стрел, и они, конечно же, не стали поспешно отступать от Байдэна».

Возвращение тела солдата Цинь, погибшего при падении с горы во время битвы с хунну, внезапно подняло Маодуня с табурета!

В доспехах солдата Цинь лежала пшеничная лепёшка, откусив от неё два кусочка!

Прикоснувшись к лепёшке, он разрезал живот солдата, открыв щедрый запас еды.

Судя по одежде, это был обычный солдат.

Модунь внезапно почувствовал что-то неладное!

«Солдаты Цинь не постились!»

Пост был фальшивым, но как насчёт знамени Хэйфу на горе «Осада Байдэна»?

Неужели и это тоже фальшивка?

Природа гуннов такова: при виде врага они искали выгоды, словно стайки птиц; попав в ловушку и попав в битву, они разлетались, словно облака. Так было и сейчас. Маодунь был сильно встревожен и подумывал об отступлении.

Но даже в этой ситуации плохие новости приходили одна за другой!

Сначала Левый Даданху, дежуривший на юго-востоке, отправил донесение о том, что в пятидесяти километрах к юго-востоку находится 30-40 тысяч солдат под знаменем Хань Синя!

Вскоре Правый Даданху доложил о том, что в шестидесяти километрах к западу, в направлении уезда Яньмэнь, находятся десятки тысяч солдат под знаменем Дунмэнь Бао!

Левый и Правый Гудухоу на севере также сообщили о том, что кавалерийский отряд численностью более 20 000 человек прибыл к Пурпурному перевалу Великой китайской стены Чжао!

Под знаменем Гуань Ина они штурмовали Пурпурный перевал!

А на юге Левый и Правый Великие коменданты также сообщили о том, что в Пинчэне происходит что-то необычное!

«Войска Пинчэна отправлены.

Они построились за городом и продвигаются к горе Байдэн, подняв три больших флага!»

Знамя Цинь с каймой из чёрного дракона.

Знамя армии Динъи с орлом.

И знамя Тэнгу, пожирающее звёзды и луну!

Пинчэн находился всего в десяти с небольшим милях от горы Байдэн, и Маодунь уже видел, как армия Цинь медленно приближается к ним.

Он вдруг всё понял:

«Мы, жадные до мяса, попались в ловушку охотника!»

«Хэйфу не в Байдэне, он был в Пинчэне!»

Во дворе Пинчэна Хэйфу в полной военной форме готовился к походу.

За медленно закрывающимися городскими воротами две маленькие собачки, которых держали слуги, беспрестанно лаяли, умоляя присоединиться к нему.

Последние несколько дней Хэйфу был занят в Пинчэне.

Помимо планирования окружения Маодуня, он также организовал разведение нескольких знаменитых собак породы дай.

У народа дай было хорошо развито животноводство. Местные лошади и охотничьи собаки славились по всей стране. Чёрные щенки с тонкими талиями – превосходные охотники…

Взобравшись на колесницу, Хэйфу издалека наблюдал за ожесточённой битвой гуннов, окружённых армией Цинь, спускающейся с горы Байдэн. Он улыбнулся и сказал:

«Модунь, Модун, я слышал, ты любишь пить из человеческих черепов».

«У меня вкус не такой уж и сильный».

Хэйфу обернулся и взглянул на двух своих любимых собак.

«Я использую твой череп только как собачью миску!»

P.S. Немного опоздал, пунктуация ещё не исправлена.

(Конец главы)

)

Новелла : Чиновник Цинь

Скачать "Чиновник Цинь" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*