
Глава 1023: Заносчивые солдаты будут побеждены
«Это необычно».
Редактируется Читателями!
После того, как Лу Цзин вошел в Пинчэн, его чувства усилились!
Лу Цзин был уроженцем Ланъя. Будучи беглецом, он служил извозчиком у генерала Цао. Его советы, которые помогли Пэн Юэ и Лун Цзюю относиться друг к другу с подозрением, позволили Цзяодуну восстановиться.
Он был повышен до чиновника, а затем Чэнь Пин назначил его губернатором префектуры и главным секретарем.
После того, как Хэйфу завоевал Чу и Ци, Чэнь Пин остался в Чу, чтобы управлять уездами Сышуй, Дунхай, Цзюцзян и другими.
Он рекомендовал Лу Цзина, который был посланником к Янь и Даю и помогал Чэнь Пину строить «окружение Фусу», министром иностранных дел, в качестве советника Хэйфу по северным делам.
В середине ноября Лу Цзин последовал за армией Хэйфу через Фэйхукоу в Дайбэй. Он следовал за обозом мулов, лошадей и быков.
Огромные повозки, деревянные быки и стройные лошади были загружены продовольствием, сеном, палатками и одеждой, полностью готовые к битве при Дайди, но этого было достаточно, чтобы обеспечить 100-тысячную армию лишь на месяц.
Дайди – это то, что позже станет котловиной Датун. Эта котловина, простирающаяся с северо-востока на юго-запад, расположена вокруг реки Сангань.
В верхнем течении находится округ Яньмэнь, в среднем – округ Дай, а в нижнем – округ Шангу.
Поскольку Хань Гуан уже отвёл свои войска, армия встретила незначительное сопротивление у Фэйхукоу.
Захват уезда Дай, столицы «царства Дай», также прошёл легко. Жители Дайди в основном состояли из иммигрантов из царства Чжао, переселившихся туда за последние несколько столетий. Они составляли основную силу армии Ли Му и поддерживали принца Цзя. После падения царства Чжао они всё ещё дорожили наследием клана Чжао и питал всёобщую ненависть и негодование к народу Цинь.
Но когда Хань Гуан, отчаянно пытаясь найти решение, одолжил войска у хунну, ситуация внезапно изменилась.
По сравнению с хунну, годами грабившими северный Дай, некогда ненавистная армия Цинь внезапно стала более уважаемой в глазах народа Дай.
Более того, политика Хань Гуана, направленная на отказ от своих территорий, привела к восстанию всегда храброго народа Дай.
Так же, как два года назад они свергли чиновников Цинь, они убили ближайших соратников Хань Гуана и сдали уезд Дай Хэфу. Это была настоящая сцена встречи королевской армии вином и кувшинами. Встреча с солдатами Цинь, в правых отворотах и с пучками на голове, была словно встреча с семьей, даже более оживленная, чем когда Хэфу вошел в Сяньян…
Причина этого, помимо того, что они больше месяца подвергались преследованиям со стороны варваров и ненавидели сюнну больше, чем Цинь, заключалась в том, что народ Дай так хорошо принял Хэфу, потому что их почитаемый герой Чжао, Ли Цзочэ, выросший в Дае и внук Ли Му, был в войске Хэфу.
Ли Цзочэ не жалел усилий, чтобы вербовать героев уезда Дай для Хэфу, и даже вступал в переговоры с местными влиятельными кланами о покупке зерна.
Увы, зерна оставалось мало; Всё, что находилось в уезде Дай, было захвачено хунну и Хань Гуаном, направлявшимися на запад…
Это означало, что армия Цинь, столкнувшаяся с трудностями с поставками продовольствия, должна была либо отступить, либо дать быстрый отпор!
Г-н Ся, известный своей осторожной и осмотрительной тактикой, на этот раз выбрал последнее…
В уезде Дай герцог Ся пообещал жителям Дай, что вернёт себе все три северных уезда Дай и изгонит хунну в течение месяца.
Г-н Ся сдержал своё слово, лично поведя 30 000 отборных воинов на запад, преследуя армию Дай и хунну!
Противник оказал некоторое сопротивление в городах Сангань, Дунъаньян, Янъюань, Сяньши и Пинъи, но Хэйфу лично командовал ими и одержал победу.
На допросе пленные дайцы признались, что конница, которую Маодунь привёл на юг, была в основном старой и слабой, ездившей на слабых лошадях. Это раскрыло истинную силу великого хана хунну, и именно поэтому он был так уязвим в уезде Гуанъян и к северу от Дай…
Поэтому некоторые советники в армии Хэйфу выразили оптимизм: «Возможно, хунну ещё не оправились от сокрушительного поражения, понесённого много лет назад, и многие племена не желают служить. Более того, два года назад они сражались с дунху, и, хотя дунху были разбиты, хунну, должно быть, были серьёзно ослаблены!»
Все говорили, что хунну можно победить, и Дай можно будет восстановить в течение нескольких месяцев.
Ситуация была очень многообещающей.
Но Лу Цзин не соглашался. Он просто наблюдал и размышлял. Когда они последовали за 30-тысячным авангардом Хэйфу, оставив основные силы на реке Сангань, и двинулись к Пинчэну, где, по слухам, располагались Хань Гуан и Маодунь, начался снег…
Это был не первый снегопад в Дайбэе той зимой, но начался он с лёгкого ливня. Несмотря на сырость и холод, армия, хорошо подготовленная в шерстяных пальто и собачьих мехах, всё же легко преодолела путь.
Но вскоре снег усилился, дыхание лошадей засияло, земля покрылась снегом, а ветер усилился, поднимая снежинки в воздух. Армия Хэйфу превратилась в кучку снеговиков, спотыкающихся в сугробах по щиколотку.
Несмотря на такие трудности, они одержали ещё одну победу в Пинчэне, уничтожив сотни ху-кавалеристов и взяв в плен почти тысячу дайских солдат!
Они даже захватили десятки тысяч даней зерна!
По словам пленных, Хань Гуан и Маодунь были среди бегущих на северо-восток!
Глубокие следы конских копыт вели на северо-восток вдоль северных ворот Пинчэна, где простирались обширные снежные равнины, бескрайние просторы голого широколиственного леса и возвышались несколько холмов и гор.
Пока три армии были в возбуждении, крича: «Отрубить голову Маодуню и растоптать двор шаньюя!», Лу Цзин внимательно осмотрел пленных хунну. Он обнаружил, что большинство из них были пожилыми мужчинами с шатающимися зубами и волосами, связанными в снегу, с закрытыми глазами, смирившимися со своей участью.
Ранее, когда он прибыл в Дай по приказу Чэнь Пина, он немного выучил язык хунну, но не смог получить от него никакой информации. Однако его подозрения усилились!
Поэтому Лу Цзин немедленно отправился к «господину Хуанши», который недавно снискал большое уважение у правителя Ся!
Говорят, что господин Хуан Ши перешёл на сторону правителя Ся во время завоевания уезда Чэнь. За свой вклад он был завербован советником в батальон «Крыло». О его значительных достижениях ничего не известно, но после того, как Чэнь Хуэй был назначен губернатором уезда Дун, господин Ся неожиданно назначил господина Хуан Ши командиром батальона «Крыло», отвечая за разведку и военную стратегию!
Никто не возражал против этого. С окончанием войны статус батальона «Крыло» значительно упал. Те советники и чиновники, которые следовали за правителем Ся ранее, те, кто добился успеха, как правило, становились губернаторами, а те, кто не добился успеха, лишались этой должности.
Господин Хуан Ши был не в лучшей форме. Его лицо было покрыто шрамами, он носил маску и толстую шубу. Во время зимнего перехода он постоянно кашлял, но внимательно слушал Лу Цзина. «С момента вступления в Дайбэй наша армия одержала великие победы.
Мы также слышали, что хунну истощены, их лошади слабы, скот и овцы истощены, и они бедствуют. Теперь, после многочисленных поражений, их боевой дух упал. Маодунь бежит, пытаясь уйти за Великую стену. Все три армии утверждают, что хунну легко победить!»
«Но я думаю иначе. Хунну находятся под властью Маодуня уже более десяти лет. Они восстановились в северной пустыне. Сироты прошлого выросли в воинов, и их лошади постепенно множатся. Говорят, что у них более 100 000 искусных лучников. Только с такой грозной силой они могли победить дунху в одном сражении!»
«Уничтожив дунху, хунну захватили более обширные пастбища и захватили скот дунху и других кочевых племён. Они разграбили ремесленников Центральных равнин в Шофане, используя их для плавки меди и железа, и украли наши сёдла и стремена. Это свидетельствует о значительной силе хунну».
Что касается Лу Цзина, то, по его подсчётам, хотя Маодунь вряд ли мог собрать все сотни тысяч молодых и сильных ху из своего царства для участия в объединении Центральных равнин, у него, безусловно, было не менее 40 000–50 000 конных хунну…
«Сейчас, когда сталкиваются два государства, это похоже на битву двух людей. Им следует сражаться изо всех сил, но хунну просто притворяются слабыми. Дело не в том, что хунну уже побеждены, а в том, что Маодунь намеренно прячет своих сильных воинов и откормленных лошадей, показывая лишь старый, слабый и хилый скот. Должно быть, он намеренно выставляет напоказ свои слабости, ожидая, когда армия Вэй недооценит их и стремительно наступит, чтобы застать его войска врасплох и воспользоваться преимуществом! Я считаю, что хунну грозны».
Лу Цзин хорошо знал хунну. Он знал, что они чрезвычайно мобильны.
При благоприятных обстоятельствах они были подобны рою птиц, их огромная армия устремлялась в атаку. При неблагоприятных – словно облака, уносимые ветром, исчезая в мгновение ока.
Потерпев поражение в уезде Гуанъян от смешанных формирований армии Цинь, вооружённой мощными арбалетами и копьями, они изменили тактику.
Они отказались защищать город или вести позиционную войну. Вместо этого они в полной мере использовали мобильность своей конницы, наступая, когда это было выгодно, и отступая, когда невыгодно. Это должно было заманить колесницы и конницу Цинь в более глубокое преследование, позволив им начать контратаку!
Но, услышав это, голос господина Хуанши дрогнул: «Вы думаете, господин Ся, обладая мудростью, попал в ловушку Маодуня?»
Лу Цзин низко поклонился господину Хуанши: «Не смею, но я слышал, что даже самый мудрый человек ошибается, и даже глупый манёвр приносит успех. С тех пор, как выпал снег, число потерь от болезней и обморожений растёт. Более того, большинство солдат с юга, непривычных к зимней войне. Мы не должны наступать сейчас безрассудно».
«Но господин Ся в последнее время был занят военными делами и не видел нас. Я хочу передать вам это, и надеюсь, Хуанши поможет». «Господин, позвольте мне вас увидеть!»
«Вы опоздали».
Господин Хуан Ши покачал головой. «Господин Ся уже решил вывести из города более десяти тысяч легковооружённых воинов, чтобы преследовать хунну! Войска уже выступили, и времени остановить их нет!»
Как только он закончил говорить, Лу Цзин услышал ржание лошадей за пределами Пинчэна. Испугавшись, он вышел наружу, чтобы посмотреть, и увидел колесницу и конницу, марширующих на север, купающихся в тёплом утреннем солнце.
Армия выползла из охристых стен, словно длинная змея, преждевременно проснувшаяся, не обращая внимания на холод снаружи и поспешно скользнув в снег.
Звук барабанов и рогов разносился по всему Пинчэну, а целый лес наконечников копий холодно блестел в солнечном свете. Колесницы и лошади пробирались сквозь снег, а в центре колонны высоко развевались три флага.
Большое знамя с надписью «Цинь», написанной официальным шрифтом, обрамлённое чёрным драконом.
На флаге армии Динъи, вышитом тремя иероглифами «Дин Юй И», был изображён бронзовый орел.
А флаг Юйши-тэнгу, выбранный господином Ся для представления своего клана, теперь был не маленьким тэнгу, охраняющим Байлуюань, а большим тэнгу, пожирающим луну…
Увидев эти три флага, Лу Цзин почувствовал холод в сердце.
«Я не ожидал, что господин Ся действительно предпримет безрассудную атаку!»
За этим холодом последовал гнев.
Он повернулся к Хуан Ши, его глаза были полны упрека.
«Я слышал, что господин Ся основал лагерь Крыльев для устранения пробелов, но теперь это всего лишь формальность, всего лишь формальность, вынуждающая господина Ся рисковать жизнью и богатством.
Господин Хуан Ши, это ваше нарушение долга!»
А как же те сдавшиеся генералы? Ли Цзочэ много лет прожил в Дайбэе, так как же он мог не видеть опасности и замыслов?
Тем не менее, он видел, как господин Ся пошел на такой риск. Неужели он не смог его убедить или сделал это намеренно?
Но в конечном счёте именно правитель Ся стал не расположен к советам после завоевания Чу. Боюсь, он вот-вот повторит ошибки Цинь Шихуанди! Неужели «совершенный человек» и «святой господин», которым так часто хвастался Чэнь Пин, окончательно сошёл с ума?
Лу Цзин в гневе топнул ногой. «Гордое войско непременно будет разбито!
Боюсь, что через три дня правитель Ся и его войска будут окружены хунну. Господин Хуан Ши, единственное, что нужно сделать сейчас, – это быстро подготовиться и сообщить о подкреплении следующей армии!
Если правитель Ся допустит хоть какую-то ошибку, мир снова погрузится в хаос!»
Что же он тогда будет делать?
Встретив гнев Лу Цзина, Хуан Ши улыбнулся.
«Лу Дяньчэн, следуй за мной».
Растерянный Лу Цзин последовал за господином Хуан Ши в Пинчэн – просторный дом, внешне казавшийся уютным, но находившийся под надёжной охраной нескольких шеренг стражников в чёрном.
В печи потрескивали дрова.
Лу Цзин увидел внизу Ли Цзочэ, который, нахмурившись, изучал карту Дайбэя, водя пальцем по горам к северо-востоку от Пинчэна.
Смуглолицый мужчина, сидевший за главным столом, с чёрным куском угля в руках внимательно его разглядывал…
Если это не господин Ся, то кто же это мог быть!
Лу Цзин был ошеломлён.
«Господин Ся, разве господин Ся только что не вывел свои войска из города…»
Но он был умён и сразу понял, что происходит. Он поклонился Хэйфу:
«Господин Ся поистине достоин звания величайшего полководца мира. Он действительно повернул ситуацию в свою пользу! Я такой глупый, что не распознал гениальную стратегию господина Ся!»
Хэйфу отложил уголь и поднял взгляд: «Лоу Цзин, ты смог сохранить спокойствие, когда все три армии безрассудно бросились в атаку. Ты действительно заслужил рекомендацию Чэнь Пина».
Но Хэйфу подумал про себя:
«Лоу Цзин всё ещё недостаточно хорошо меня понимает».
«Такой уважающий себя человек, как я, должен разрабатывать стратегию и побеждать издалека. Как я могу, подобно Сян Тэданю, ринуться в бой?»
(Конец главы)
)