Янь Няньнянь всё ещё помнила свой первый день в доме семьи Ся. У неё была короткая стрижка, как у мальчика, выцветшее платье, матерчатые туфли и потёртый школьный портфель.
Она робко последовала за экономкой семьи Ся в свою новую комнату.
Редактируется Читателями!
Проходя мимо цветника, она увидела девочку, сидящую на качелях.
Девочка выглядела старше своих лет, и из-за своей красоты другие даже не замечали её изысканного платья.
Янь Няньнянь впервые увидела такую благородную девушку. Она тихо сидела на качелях, словно сияя, необъяснимым образом привлекая к себе всеобщее внимание. Позже девушка на качелях тоже увидела её.
Она подошла и с улыбкой спросила: «Вы Янь Няньнянь, моя новая сестра?» «Я…» – Ян Няньнянь успела произнести лишь одно слово, прежде чем потеряла смелость заговорить снова. Она и она – одна живёт на небесах, другая – в грязи. Ян Няньнянь была напугана и робка, боясь осквернить достоинство девушки перед ней.
Экономка ответила: «Госпожа, это госпожа Ян Няньнянь».
«Тогда вы действительно моя новая сестра». Девушка в красном платье покачала головой. «Но вы не можете этого сделать…»
«Я… я…» – руки Ян Няньнянь крепко вцепились в подол юбки, опустив голову, отчаянно пытаясь вырваться. Девушка была права. Она не вписывалась в это место.
Она не была достойна жить в таком роскошном доме, не достойна считаться родственницей здешних жителей…
«Тогда начните отращивать волосы!»
В отчаянии Ян Няньнянь внезапно схватила за руку девушки. Услышав её слова, она в растерянности подняла голову.
«Раз ты моя сестра, я буду старшей принцессой в семье Ся, а ты – младшей.
У принцесс должны быть длинные волосы. Без них ты не принцесса».
Янь Няньнянь впервые услышала такие слова. Она моргнула и робко сказала: «Я не принцесса…»
Другие дети называли её дикаркой, потому что её отец умер, а потом… потом умерла и мать. Никто из родственников не хотел её усыновлять, и она оказалась в приюте. Через несколько дней её нашла семья Ся и забрала домой. В великолепном поместье Ся она встретила высокого, красивого господина Ся и величественную, элегантную госпожу Ся.
Они сказали: «Няньнянь, отныне мы будем твоими родителями, а ты будешь второй молодой леди в семье Ся».
Янь Няньнянь была в ужасе. Как могла такая девочка, как она, без родителей и нежеланная всеми родственниками, жить в таком хорошем доме, называть такую прекрасную женщину «мамой и папой», а такую благородную девушку – «сестрой»?
Девушка в красном платье фыркнула, уперев руки в бока.
«Ты ещё не принцесса. Когда у тебя отрастут длинные волосы, как у меня, ты ею станешь. Я старше тебя, и я твоя сестра, так что ты должна меня слушаться!»
«Я слушаю тебя…» – робко ответила Янь Няньнянь, боясь, что девочка рассердится и её снова выгонят. Она была готова расплакаться.
«Не плачь!»
Янь Няньнянь вздрогнула, шмыгнула носом и не посмела заплакать.
Если бы кто-нибудь другой увидел, как высокомерно девочка обращается с Янь Няньнянь, он бы, наверное, подумал, что над ней издеваются.
