Quick Transmigration: Face Slapping The Second Female Lead Глава 99: Мой брат-тиран на краю света 19 Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине РАНОБЭ
Глава 99: Мой брат-тиран на краю света 19 11-12 Услышав крики Е Фэя, Донг Цзюнь и капитан Сунь в панике убежали на второй этаж и даже не посмели оглянуться. Они посмели только быть в депрессии. Держите голову и бегите вперед.
Но я не знаю, повезло им или не повезло.
Редактируется Читателями!
После того, как два человека поднялись на второй этаж, зомби не сразу появились и напали на них.
И хотя они оба напуганы, они все еще не совсем понимают, с каким монстром им придется столкнуться.
Я даже не знал, что монстры внутри на самом деле были каннибалами.
На втором этаже не так много комнат. Комната, в которой живет Капитан Сан, находится в Главе возле лестницы. Три географические локации для них сейчас более выгодны.
Поскольку высокие окна закрыты, на втором этаже фактически темнее, чем на первом. Лишь немного света может заставить людей смутно разглядеть фигуру.
«Блин! Почему так темно!»
После того, как Дон Джун подбежал, он так испугался, что достал из кармана мобильный телефон и быстро включил фонарик.
Темнота, освещенная светом, мгновенно рассеяла следы страха в его сердце.
Как только он включил свет, сзади послышался хрипящий звук, и Дон Джун понял, что это капитан Сунь.
Но даже несмотря на то, что он знал Дон Джуна, он все равно не чувствовал ни малейшего чувства безопасности. Страшный крик Е Фэя с первого этажа почти напугал его до потери рассудка!
Причём, поднявшись на второй этаж, звук стука в дверь ничуть не пропал.
Даже при свете фонарика Дон Джун мог видеть, что от выстрелов сотряслись 12 дверей, а свирепые звери, заключённые внутри, могли выбежать наружу, не зная когда!
Капитан Сунь почувствовал облегчение, когда увидел свет в руке Дон Джуна, достал ключ от двери, который был приготовлен в его кармане, и бросился к двери, чтобы отпереть ее.
«Дон Джун, что ты фотографируешь, когда ты такой онемевший? Помогите мне!» Капитан Сунь так и не смог найти ключ после долгого тыкания. Его руки тряслись еще сильнее., и он так волновался, что готов был выпрыгнуть из груди.
Капитан Сунь попытался открыть дверь и увидел Дун Цзюня, который стоял рядом, сгорбив шею и держа свой мобильный телефон, чтобы сфотографировать Чжоу Чжоу. Он внезапно рассердился и громко выругался!
«Ах! Поторопитесь!» Когда Дон Джун услышал это, он поспешил и направил фонарик на замочную скважину, как будто он только что проснулся ото сна.
В это время оба человека были сосредоточены на том, чтобы открыть дверь. Кроме того, в сочетании с сильными шумами вокруг них, они даже не заметили, что из комнаты позади них открылась дверь и появился зомби. Они вышли из него. Они приближались…
«Оно открыто!»
Капитан Сан взволнованно крикнул в тот момент, когда дверной замок открылся.
Капитан Сунь ворвался в комнату, как только дверь открылась, а Дон Джун последовал за ней.
В этой комнате не было окон, потому что она была очень маленькой. Электроэнергия в отеле уже отключилась. Капитан Сан ворвался и подсознательно включил свет в двери. Он обнаружил, что электричества вообще не было, и в комнате было еще темно.
«Дон Джун, оставайся с нами», — сказал капитан Сунь Дон Джуну позади него.
«Я знаю. Куда ты положил ключ? Найди его быстро!» Дон Цзюнь последовал за ним и в страхе подгонял его, ощупывая свой мобильный телефон.
У них двоих был только ключ, и они не думали о том, чтобы оглянуться, поэтому они все еще не заметили, что зомби, вышедший из двери, подошел к двери их комнаты.
Капитан Сан открыл шкаф, достал сумку и быстро нашел ключ от машины.
«Я нашел ключ и поехали!» Капитан Сан, который изначально хотел просто держать ключ, подумал об этом и надел всю сумку на свое тело.
Увидев, что он нашел ключ, Дон Джун тут же обернулся и испугался, увидев монстра у двери!
«Ах! Помогите!»
При свете фонарика зомби, уже подошедший к двери комнаты, показал свой свирепый и отвратительный вид! <стр.31>
Читать новеллу»Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине» Глава 99: Мой брат-тиран на краю света 19 Quick Transmigration: Face Slapping The Second Female Lead
Автор: Yue Tu Yue Tu
Перевод: Artificial_Intelligence
